法語熱門話題:你不會找不到的
導語:外語教育網小編特編輯整理了法語熱門話題:你不會找不到的,希望對您的學習有所幫助!更多法語學習免費資料,敬請關注本站。
Vous ne pouvez pas le rater.
Scène 1
A: Excusez-moi, vous pouvez m'indiquer la poste la plus proche ?
B: Bien sûr, c'est près d'ici. Tournez à gauche à l'angle. Traversez la route , la poste fait l'angle.
A: Merci beaucoup . Je suis sûr qua je vais trouver .
B: Vous ne pouvez pa la rater .
Scène 2
A: Je peux vous aider ?
B: Oui, je cherche le supermarché B.H..On m'a dit que c'est près d'ici mais je tourne depuis un bon moment et je ne trouve pas .
A: C'est près d'ici .
B: Vous pouvez me dessiner le chemin sur ce morceau de papier ?
A: Oui, c'est plus facile avec un plan .
B: Il y a une pancarte pour indiquer cet endroit ?
A! Oui, vous verrez une pancarte avec une grosse poule dessinée dessus . Vous ne pouvez pas la rater .
Scène 3
A: Excusez-moi, Monsieur.
B: Oui, qu'est-ce qu'il y a ?
A: Pouvez-vous me dire quel métro va au Musée de la capitale ?
B: Vous traversez la rue, puis vous avancez d'une rue tout droit. Vous trouverez une station de métro à l'angle.
A: Ca a l'air compliqué.
B: Ce n'est pas clair ?
A: Si , j'ai compris.
B: Vous ne pouvez pas la rater .
>>翻譯參考:
1.
A: 請問,您能告訴我最近的郵局怎么走嗎?
B: 當然可以。郵局離這兒很近。走到拐角,往左拐。過馬路,郵局就在拐角處。
A: 多謝。我相信我會找到的。
B: 你不會找不著的。
2.
A: 我能幫您什么忙嗎?
B: 是的,我正在找B.H.超市。有人告訴我就在這附近。可我已經找了好一會了,好像找不到。
A: 哦,就在這附近。
B: 請您在這張紙上給我畫個圖好嗎?
A: 好的,有路線圖好找一些。
B: 那個地方有路牌嗎?
A: 有的。您會看到一個畫著大母雞的招牌。您不會找不找的。
3.
A: 勞駕,先生。
B: 有什么事嗎?
A: 去都市藝術博物館乘哪條地鐵?
B: 過這條馬路,然后一直往前走一個街區。在拐角處你就會看到一個地鐵入口。
A: 聽起來挺復雜的。
B: 不清楚嗎?
A: 清楚,我聽懂了。
B: 您不會找不著的。
>>講解:
1. c'est près d'ici 離這近。
反義:c'est loin d'ici
2. 關于遠近的對話。
-Pardon, la rue X est encore loin ?
請問X街還遠嗎?
-Non, elle est tout près .
不遠,就在跟前。
elle = la rue X
3. Je vous fais un plan pour y aller.
我給您畫一張去那的地圖。
A hauteur du feu rouge, vous retrouverez votre cheminL.
到了紅燈處,您就認得路了。
4.angle 拐角 n.m.
注意與英語含義區分,英語里angel是天使,法語的天使是ange
e.g. un angel mort 一個死角
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀:巴黎不再是游客最向往的購物之都
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 9
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- 美文賞析:Les bruits du village 村莊的聲音
- 法語詩歌早讀:分手脫相贈,平生一片心
- 詩歌翻譯:法語版《鵲橋仙》
- 法語經典詩歌品讀:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
- 法語黑色幽默:長官條例 Le Règlement du Chef
- 圣經法語版:(1)Rois 列王記上(第5篇)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》(一)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- Etre jeune 做一個青年人
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第1篇)
- 浪漫七夕:法語醉人情話
- 法語閱讀:上班族討厭他們的老板
- 美文賞析:Nous sommes tous UN
- 七夕到了,為什么你還單身著?
- Le Petit Prince《小王子》第10章(雙語有聲朗讀)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第2篇)
- 義勇軍進行曲歌詞的法語翻譯
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(二)
- Le Petit Prince《小王子》第9章(雙語有聲朗讀)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
- 法語哲理小故事:雛鷹 Le petit aigle
- 美文賞析:La forêt au crépuscule 森林的黃昏
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
- Quand vous serez bien vieille — 當你老了
- Hier, aujourd'hui et demain
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- 法語詩歌早讀:春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- 楊潔篪在中非合作論壇上的致辭(中法對照)
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- 美文賞析:Vouloir vivre生活的愿望
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第24篇)
- Le Petit Prince《小王子》第8章
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 10
- 法語閱讀:法國社會精神狀態消極
- 經典詩歌:遣懷 Aveu
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- Le secret du bonheur——幸福的秘訣
- 法語閱讀:可以和心儀男生聊的話題
- 美文賞析:Bien faire ce que l'on fait做好我們手頭的事情
- 盧綸《塞下曲》
- 法語閱讀:旅游閱讀學法語-巴黎賞畫
- 美文賞析:Les 15 clefs de l'amitié 友誼的十五把鑰匙(下)
- Les douze conseils de la vie—生活的十二條建議
- 法語詩歌早讀:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- 法語閱讀:環球收購EMI,四大唱片三缺一
- 法語詩歌早讀:浮云游子意,落日故人情——李白《送友人》
- 美文賞析:Les hirondelles 燕子
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第5篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第12篇)
- Je sais que la vie est difficile——我知道生活是困難的
- Il faut apprendre à aimer—應該學會去愛
- 希望 — L'espérance
- Il pleure dans mon coeur 淚流在我心里
- 法語美文賞析:La vie 學會生活
- 法語美文賞析:Aimer le livre——愛書
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- 美文賞析:Les gouttes d'amour 愛情的油滴
- 法語閱讀:貝爾當桑帝尼文和他的哲理繪本
- 美文賞析:Soir tranquille寧靜的夜晚
- 美文賞析:La mesure de l'homme做人的尺度
- 王維《竹里館》
- 美文賞析:Les nuages sous les tropiques熱帶的云彩
- Le Petit Prince《小王子》第3章
- Le Petit Prince《小王子》第6章
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- 法語詩歌早讀:千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保護
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第6篇)
- La valeur du temps——時間的價值
- 法語詩歌早讀 波德萊爾《惡之花》篇章: 致讀者
- 法語詩歌早讀:會當凌絕頂,一覽眾山小——《望岳》
- 法語哲理小故事:上帝的帽子
- Le Petit Prince《小王子》第4章
- Le Petit Prince《小王子》第7章(雙語有聲朗讀)
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)