法語中介詞“de”的19種用法!
de , d’ , du , des , prép. ( 《d’》; devant une voyelle ou un h muet; 《du》, contraction de 《de le》; 《des》, contraction de 《de les》 ).
I. La préposition de exprime des rapports, extrêmement nombreux à partir du sens fondamental, d’ origine, de point de départ, et notam.:
1. Le lieu (départ, séparation, extraction, provenance). [Venir de Toulouse.][ Tenir une nouvelle de qqn.][ Natif du Gabon.] -- (Éloignement) [C’est à cent mètres de chez moi.] || (Particule nobiliaire.) [Madame de Grignan. ]
2. L’intervalle de temps ( de... à... ). [Du matin au soir.] || La durée. De jour, de nuit: pendant le jour, la nuit.
3. Le cheminement, la progression, la répétition, l’intervalle ( de... en... ). Épidémie qui s’étend de jour en jour. Relais disposés de place en place.
4. La cause. Mourir de faim. Être fou de rage. || (Introduisant une propos. à l’indic. ou au subj.) Il est triste de ce que vous ne lui écrivez (ou écriviez ) plus.
5. La manière. Rire de bon coeur. Citer de mémoire.
6. L’instrument, le moyen. Coup de bâton. Signe de tête. Suivre des yeux.
7. La mesure. Un navire de cent mètres. Un enfant de six mois. 8. L’auteur, l’agent. Le crime de l’assassin. "L’Énéide" de Virgile. || (Introduisant le complément d’agent d’un verbe au passif.) Être vu de tous.
II. De peut marquer également:
1. Un rapport de possession ou assimilé à la possession. Le livre de Paul. Un bien de famille. La beauté d’une femme.
2. Le rapport de la partie à l’ensemble. Le quart de la somme. Le reste du temps. -- Du contenant au contenu. Un panier de cerises. -- D’une chose aux éléments ou à la matière dont elle est faite. Une colonne de marbre.
3. La qualité. Un homme de génie. || La condition, la profession. Un homme de lettres. || La catégorie, l’espèce. Une robe du soir. Un chien de race.
4. La destination, l’emploi. Salle de spectacle.
III. Enfin, de s’analyse comme un mot-outil de sens neutre.
1. Devant l’objet d’un v. tr. indir. Médire de qqn.
2. Devant les adjectifs, participes passés, adverbes en relation avec certains pronoms. Quelqu’un de bien. Rien de tel.
3. Devant un infinitif sujet ou complément. D’y retourner ne vous donnerait que du regret. Il est fâcheux de ne pas s’entendre. 《Arrêtez de courir. 4. Devant l’infinitif de narration. 《Et moi de rire encore, et lui de crier de plus belle.
5. Devant l’attribut de l’objet des verbes taxer, traiter, qualifier. 《Traiter qqn de voleur.
6. Dans les appositions. 《La ville de Nantes.》 《Ce fou de Rameau.》
7. Dans certaines locutions figées. 《Comme de juste.》《À vous de jouer.》
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 莫泊桑短篇ESSAI D'AMOUR
- 法國的罷工權
- Le perroquet parlant(會說話的鸚鵡)
- 手到病除
- 胡錦濤主席2006年新年賀詞(中法對照)
- 反分裂國家法法文全文
- 兩個強盜闖入圓明園(法)
- 一個引起思考的故事
- 印度人的報復
- Des perroquets du Cabon pour la France加蓬的鸚鵡出口法國
- 法語閱讀-性格測驗
- 婚禮短篇
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 法國文化年閉幕希拉克題詞
- 中法聯合聲明(中法對照)
- EN CHINE 我所喜歡的與不喜歡的(很短很真很……)
- 法語情詩:Je t'aime à l'infini(無盡的愛)
- 花
- 只為一片面包
- 1er avril 愚人節
- 16屆4中全會公報法文版
- 惹禍的迷你裙
- 即使沒有王子,我仍是公主
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 法語 文學 文章 閱讀 (中法對照)
- 自由Liberté、平等Egalité、博愛Fraternité
- 雨果:光與影(法語)
- 《月下獨酌》中法對照
- 法語幽默:汽車故障
- 化妝品上的英文和法文
- 雨果的情書
- 法語閱讀-法國節日
- 法語國際組織名稱縮寫
- 法語閱讀-飛行員
- 初戀玫瑰(中英法對照)
- 六個中國留學生講述他們對法國的感受(法語版)
- 美中之美
- 法語概況
- 法語閱讀-報刊與讀者
- 2005法國總統新年賀詞(全法文)
- 法語閱讀-采訪明星
- Je suis comme je suis
- 法語常用諺語
- 法語閱讀欣賞《Je suis comme je suis》
- 法語版聯合國世界人權宣言
- 法語閱讀-擒獲搶劫犯
- 火山
- Vingt Mille Lieues Sous Les Mers 海底兩萬里
- Introduction à la langue chinoise
- 法國人眼中的愛情
- La Cigale et la Fourmi
- 黑茶
- 兩首不錯的法語情詩
- 神奇的垂釣
- 中法對照-電話的煩惱
- Trop jeune à dix-sept ans. 太年輕,十七歲
- 法語閱讀-婦女雜志
- 烏鴉和狐貍等三則詩(法)拉封丹
- 間諜學校
- 法語閱讀-情書大師
- 法語閱讀:蟬和螞蟻
- 中法對照-電話的煩惱2
- 法國的征婚啟事
- Une enquête mondiale (世界調查)
- 法國各主要城市名稱中法對照
- 廣泛的法語
- Antiquité
- 法語閱讀-報刊與讀者2
- Doit-on dire UN ou UNE ordinateur
- 書市今昔
- 法語閱讀-法國人的性格
- 誰是搭車高手
- 法語閱讀-竊賊竟是經理
- 為了屬于你,我可以去死
- 阿里巴巴與四十大盜
- 白茶
- 幽默Pour ne pas faire son service militaire
- 法語閱讀-車打不著火
- 韓日世界杯:Le Senegal a battu la France 1:0 (AFP)
- 最后一課(法語)
- 法語閱讀-門房太太
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)