法語的14個(gè)正誤分析
1.他慢慢地朝前走。
誤:Il avance lentement en avent.
正:Il avance lentement。
說明:avencer 意為 aller en avant 向前走,前進(jìn)。因此avancer后面不必再加en avant。 同樣的錯(cuò)誤如:reculer en arrière , 因?yàn)閞eculer 意為aller en en arrière.
2. 雖然他身體不好,但是他仍在工作。
誤:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé ,mais elle travaille encore.
正:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé , elle travaille encore.
說明:quoique,bien que等引出讓步從句,因此從句中quoique,bien que時(shí),主句不再用mais.
3. 趕快!
誤:Dépêchez-vous vite!
正:Dépêchez-vous!
說明:動(dòng)詞se dépêcher的詞義為se hater ,faire vite趕快。因此不能說se dépêcher vite,vite 一詞是多余的。
4.這個(gè)小姑娘真可愛。
誤:Cette petite fillette est vraiment aimable.
正:Cette fillette est vraiment aimable.
說明:名詞fillette的詞義為petite fille小姑娘。雖然,fillette前面不必加petite。同樣如:jeune fillette中的jeune 也是不必要的。因?yàn)閒illette的另一個(gè)詞義是jeune fille dans les premières année de l’adolescene少女
5.我緊跟在他后面。
誤:Je le suis de près derrère.
正:Je le suis de près.
說明:動(dòng)詞suivre意為aller derrère (qqn qui marche)跟在某人后面,跟隨。句子的錯(cuò)誤在于中文概念的套用,不明白suivre的詞義。因此,suivre后面不必加derrère.
6.誰付錢?你還是我?
誤:Qui va payer de l’argent?Toi ou moi?
正:Qui va payer?Toi ou moi?
說明:payer的中文意思就是付錢,因此不能說payer de l’argent。
7.他到下面去了。
誤:Il est desendu en bas.
正:Il est desendu.
說明:動(dòng)詞descendre 意為aller du haut vers le bas下去,因此后面沒有不要加en bas。同樣如monter en haut中的en haut是多余的。
8.她更喜歡什么,音樂還是舞蹈?
誤:Que préfère-t-elle mieux,la musique ou la danse?
正:Que préfère-t-elle ,la musique ou la danse?
說明:動(dòng)詞préférer的詞義是aimer mieux更喜歡,因此不能說préférer mieux.
9.老太太走得慢,因?yàn)樗_痛。
誤:La vieille femme marche à pied lentement,car elle a mal aux pieds.
正:La vieille femme marche lentement,car elle a mal aux pieds.
說明:marcher已經(jīng)有“用腳走路“的意思,因此marcher后面不再加à pied.
10.他們聚在一起討論這個(gè)問題。
誤:Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.
正:Ils se réunissent pour discuter ce problème.
說明:動(dòng)詞se réunir意為faire en sorte d’être ensemble聚集(一起),因此后面不必再加ensemble.
11.學(xué)生們互相幫助。
誤:Les élèves s’entraident mutuellement.
正:Les élèves s’entraident.
說明:動(dòng)詞s’entraider的詞義是s’aider mutuellement互相幫助,因此s’entaider后面加mutuellement是多余的。
12.這是萬靈藥。
誤:C’est une panacée universelle.
正:C’est une panacée.
說明:名詞panacée意為remède universelle萬靈藥。因此,后面不要加universelle。
13.把窗關(guān)好,我冷得要命。
誤:Ferme donc la fenêtre!Je gèle de froid.
正:Ferme donc la fenêtre!Je gèle.
說明:動(dòng)詞geler有souffrir du froid感到非常冷的意思,因此de froid是多余的。
14.我已經(jīng)吃過早飯了。
誤:J’ai mangè le petit dègener.
正:J’ai pris petit degèner.
說明:在選擇動(dòng)詞時(shí),必須注意詞義和詞語搭配關(guān)系。Petit dègèner 只能與prendre搭配,而不能與manger搭配。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國(guó)航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國(guó)歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對(duì)照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本一
- 法語個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本二
- 法語個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本三
- 法語簡(jiǎn)歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 常見漢譯法句子正誤分析70
- 常見漢譯法句子正誤分析9
- 常見漢譯法句子正誤分析31
- 常見漢譯法句子正誤分析69
- 常見漢譯法句子正誤分析12
- 常見漢譯法句子正誤分析62
- 常見漢譯法句子正誤分析16
- 常見漢譯法句子正誤分析43
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 常見漢譯法句子正誤分析14
- 常見漢譯法句子正誤分析48
- 常見漢譯法句子正誤分析18
- 常見漢譯法句子正誤分析59
- 常見漢譯法句子正誤分析35
- 常見漢譯法句子正誤分析50
- 常見漢譯法句子正誤分析32
- 英法同形詞義辨析:Impressionner /Impress
- 常見漢譯法句子正誤分析17
- 常見漢譯法句子正誤分析40
- 常見漢譯法句子正誤分析24
- 常見漢譯法句子正誤分析20
- 常見漢譯法句子正誤分析7
- 常見漢譯法句子正誤分析6
- 常見漢譯法句子正誤分析54
- 常見漢譯法句子正誤分析67
- 英法同形詞義辨析:Supprimer / Suppress
- 常見漢譯法句子正誤分析28
- 英法同形詞義辨析:Faute /Fault
- 常見漢譯法句子正誤分析37
- 常見漢譯法句子正誤分析46
- 英法同形詞義辨析:Qualifier /Qualify
- 常見漢譯法句子正誤分析52
- 常見漢譯法句子正誤分析33
- 常見漢譯法句子正誤分析58
- 常見漢譯法句子正誤分析11
- 常見漢譯法句子正誤分析39
- 常見漢譯法句子正誤分析34
- 常見漢譯法句子正誤分析38
- 常見漢譯法句子正誤分析45
- 常見漢譯法句子正誤分析19
- 常見漢譯法句子正誤分析29
- 常見漢譯法句子正誤分析56
- 常見漢譯法句子正誤分析53
- 常見漢譯法句子正誤分析71
- 常見漢譯法句子正誤分析36
- 常見漢譯法句子正誤分析22
- 常見漢譯法句子正誤分析66
- 常見漢譯法句子正誤分析60
- 常見漢譯法句子正誤分析1
- 常見漢譯法句子正誤分析65
- 常見漢譯法句子正誤分析55
- 常見漢譯法句子正誤分析10
- 常見漢譯法句子正誤分析42
- 常見漢譯法句子正誤分析49
- 常見漢譯法句子正誤分析15
- 常見漢譯法句子正誤分析4
- 法語學(xué)習(xí):用法語說出你浪漫的愛情
- 常見漢譯法句子正誤分析47
- 常見漢譯法句子正誤分析3
- 常見漢譯法句子正誤分析21
- 常見漢譯法句子正誤分析61
- 常見漢譯法句子正誤分析41
- 常見漢譯法句子正誤分析25
- 常見漢譯法句子正誤分析23
- 常見漢譯法句子正誤分析27
- 常見漢譯法句子正誤分析8
- 常見漢譯法句子正誤分析57
- 常見漢譯法句子正誤分析2
- 常見漢譯法句子正誤分析13
- 常見漢譯法句子正誤分析51
- 常見漢譯法句子正誤分析63
- 常見漢譯法句子正誤分析72
- 英法同形詞義辨析:Mériter/Merit
- 常見漢譯法句子正誤分析68
- 常見漢譯法句子正誤分析5
- 常見漢譯法句子正誤分析30
- 常見漢譯法句子正誤分析44
- 英法同形詞義辨析:S?r / Sure
- 法語入門 Easy French:學(xué)法語小竅門
- 常見漢譯法句子正誤分析64
- 常見漢譯法句子正誤分析26
精品推薦
- 漢德堡漢堡加盟費(fèi)多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 2022八一建軍節(jié)朋友圈文案簡(jiǎn)短 退伍老兵八一建軍節(jié)朋友圈文案
- 蘭州資源環(huán)境職業(yè)學(xué)院是幾本 蘭州資源環(huán)境職業(yè)技術(shù)學(xué)院是二本
- 2022天氣巨熱的搞笑語錄發(fā)朋友圈 調(diào)侃天氣熱的幽默句子
- 2022讓人一看就贊的晚安說說大全 點(diǎn)贊最高的晚安說說短句
- 現(xiàn)實(shí)的語錄有點(diǎn)扎心 精辟冷酷扎心現(xiàn)實(shí)語錄2022
- 霸氣扎心的傷感語錄 痛到骨子里心碎的句子2022
- 山東協(xié)和學(xué)院屬于幾本院校 山東協(xié)和學(xué)院是一本二本還是三本
- 特別抓人眼球的廣告文案 特別吸引人的廣告文案短句最新匯總
- 加盟曹氏鴨脖需要多少錢 曹氏鴨脖加盟條件及費(fèi)用
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:21/11℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會(huì)
- 法國(guó)的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對(duì)愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對(duì)話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語)