法語語法:冠詞的知識點(1)
導(dǎo)語:法語輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
一些常用詞組的介詞使用的情況
一般來說介詞à,de,en表示材料、用途、形狀特征的時候,這類詞組不用冠詞。
A : une tasse à thé 茶杯 ;un verre à eau 水杯 ;une brosse à dents 牙刷 ;une terre à blé 麥田; un sac à main 手提包; une canne à sucre 甘蔗; un instrument à cordes 弦樂器
De : un table de bois 木桌; un soldat de courage 勇敢的戰(zhàn)士; une image de couleur 彩色畫像 ;un homme de lettres 作家,文人
En : une promenade en bateau 泛舟; un arbre en fleurs 開花的樹 ;un officier en retraite 退休軍官; un docteur en médicine 醫(yī)學(xué)博士
例外:une boîte aux lettres 信箱; un homme aux lunettes 戴眼鏡的人
動詞+名詞,不用冠詞的部分詞組總結(jié)。
Avoir : avoir faim 感到餓; avoir soif 感到渴;avoir raison 有理; avoir tort 錯了; avoir lieu 發(fā)生; avoir peur 害怕; avoir besion 有需要; avoir envie 渴望; avoir congé 放假
Faire : faire jour 天亮; faire attention 注意; faire époque 劃時代; faire cas 重視; faire fortune 發(fā)跡; faire grâce 免除
Prendre : prendre feu 著火; prendre congé 告辭; prendre part 參加; prendre plaisir 從……得到快樂; prendre femme 娶妻; prendre place 就坐; prendre garde 提防
例外:avoir de la chance 走運; avoir de la aplomb 泰然自若; prendre du corps 發(fā)胖; prendre du bon temps 盡情享樂
副詞短語,不用冠詞的部分詞組總結(jié)。
A : aller à pied 徒步去; se mettre à genoux 跪下; avancer à grand pas 大步前進 ;recevoir à bras ouverts 熱情接待
De : payer d’avance 預(yù)付; regarder de face 從正面看; rire de bon coeur 歡笑; agir de concert 齊心協(xié)力; venir de compagnie 結(jié)伴而來
En : se mettre en route 上路; rire en cachette 暗笑; vivre en bonne intelligence 相處融洽; conter en détail 詳談; agir en toute bonne foi 做事誠心誠意
例外:en l’air 在空中; en l’espèce 在這種情況下; en l’occurrence 在目前情況下; en l’absence 在缺席的情況下
用冠詞和不用冠詞均可,但意義不同的短語。
prendre parti pour / contre qn 表示擁護/反對某人
prendre le parti de faire qch 加入做某事
prendre congé de qn 向某人告辭
prendre un congé de maladie 請病假
faire feu sur qn 向某人開火
faire du feu 生火中 華 考 試 網(wǎng)
faire appel à qn / qch 求助于某人/某事
faire l’appel 點名
faire place à qn /à qch 讓位給某人,被某物取代
faire de la place 騰出地方
avoir mal 痛
avoir du mal à faire qch 做某事感到困難
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語閱讀:中國戶外音樂節(jié)的人數(shù)大增
- 法語閱讀:Cendrillon ou la petite pantoufle de verge
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記(第6篇)
- 法語閱讀:劉德華的電影在威尼斯電影節(jié)
- 法語閱讀:法語教師對中國舞蹈感興趣
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記(第15篇)
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記(第10篇)
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記(第19篇)
- 法語閱讀:斯凱島,老年人的天堂
- 法語閱讀:法國海洋紀錄片仍在大片陰影中
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記(第9篇)
- 法語閱讀:法語情書第十一篇
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記(第16篇)
- 法語閱讀:法國兩成年輕人屬于貧困人口
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記(第5篇)
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記(第18篇)
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記(第8篇)
- 法語閱讀:一個在西藏的奧地利人
- 法語閱讀:法國的浪漫雪景
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記(第18篇)
- 法語閱讀:第14屆華表獎紅地毯
- 法語閱讀:法語日記精選
- 法語原文閱讀:中國端午節(jié)
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記(第2篇)
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記(第6篇)
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記(第12篇)
- 法語閱讀:中國金陵畫展 法國展 開幕式
- 法語閱讀:中國的省份--浙江省
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記(第13篇)
- 法語閱讀:為絕望主婦結(jié)局喝彩
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記(第15篇)
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記(第11篇)
- 法語閱讀:倫敦電影節(jié)預(yù)覽展
- 法語閱讀:Amant 情人-Maguerite Duras 杜拉斯
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記(第22篇)
- 法語閱讀:布拉德皮特與朱莉的愛情故事
- 法語閱讀:法國人愛的表白
- 法語閱讀:五本書獲得矛盾文學(xué)獎
- 法語閱讀:中國音樂展覽會在上海開幕
- 法語閱讀:揮之不去的第一場愛
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記(第14篇)
- 法語閱讀:機場到巴黎市區(qū)的方式及價格
- 法語閱讀:La DernIère Classe 最后一課 都德
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記(第20篇)
- 法語閱讀:項鏈
- 法語閱讀:une révolution au cinéma pakistanais
- 法語閱讀:功夫市要建立一個武術(shù)國際中心
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記(第11篇)
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記(第23篇)
- 法語閱讀:設(shè)計周滲透到北京市中心的街道
- 法語閱讀:西藏高等教育毛入學(xué)率將提高到30%
- 法語閱讀:法國人眼中的愛情
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記(第17篇)
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記(第7篇)
- 法語閱讀:新疆民族舞蹈節(jié)
- 法語閱讀:Bonjour,au revoir
- 法語閱讀:一個尼泊爾人成為西藏酒店經(jīng)理時
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記(第24篇)
- 法語閱讀:花
- 法語閱讀:藝術(shù)家在紫禁城腳下的家
- 法語閱讀:中國七夕情人節(jié)
- 法語閱讀:ai acheté des moules已經(jīng)買了模型
- 法語閱讀:告訴爸爸我愛他
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記(第10篇)
- 法語閱讀:異性結(jié)交(答復(fù))
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記(第1篇)
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記(第17篇)
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記(第21篇)
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記(第19篇)
- 法語閱讀:關(guān)于北京人的新發(fā)現(xiàn)
- 法語閱讀:張藝謀《英雄》法文版簡介
- 法語閱讀:愛丁堡的中國show-time
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記(第16篇)
- 法語閱讀:一幅古畫吸引了50多萬游客到臺灣
- 法語閱讀:Boule de suif 羊脂球-Guy de Maupassant 莫泊桑
- 法語閱讀:最大的畢加索展覽在上海開幕
- 法語閱讀:法語的結(jié)婚誓詞
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記(第20篇)
- 法語閱讀:異性結(jié)交
- 法語閱讀:Antiquité古物
- 法國“高考”進行中:最大年紀考生已87歲
精品推薦
- 漢德堡漢堡加盟費多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 2022八一建軍節(jié)朋友圈文案簡短 退伍老兵八一建軍節(jié)朋友圈文案
- 蘭州資源環(huán)境職業(yè)學(xué)院是幾本 蘭州資源環(huán)境職業(yè)技術(shù)學(xué)院是二本
- 2022天氣巨熱的搞笑語錄發(fā)朋友圈 調(diào)侃天氣熱的幽默句子
- 2022讓人一看就贊的晚安說說大全 點贊最高的晚安說說短句
- 現(xiàn)實的語錄有點扎心 精辟冷酷扎心現(xiàn)實語錄2022
- 霸氣扎心的傷感語錄 痛到骨子里心碎的句子2022
- 山東協(xié)和學(xué)院屬于幾本院校 山東協(xié)和學(xué)院是一本二本還是三本
- 特別抓人眼球的廣告文案 特別吸引人的廣告文案短句最新匯總
- 加盟曹氏鴨脖需要多少錢 曹氏鴨脖加盟條件及費用
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/11℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)