“區別”論:faire les courses/des achats/du shopping
大家好,我是外語教育網的教研,以后將由我來匯總回答網校的同學們在學習上遇到的問題,希望也能幫助到其他正在學習法語的朋友們!
提問
網校法語班某同學提問:
faire des courses 是在超市購物,faire du shopping 是在高級商場購物,那么faire des achats 和faire des articles是在哪里購物呢?
(不好意思這位同學,偶把你賣了......pardon)
回答
其實小研君真的不敢正面回答這位同學的問題,只能采取迂回的方式咳咳,為什么?且聽我慢慢道來~
首先要注意的是這幾個表達的正確打開方式為:
faire les courses
faire du shopping
faire des achats
acheter des articles
小研君再傾情貢獻3個表達——faire des provisions,faire les commissions,faire des emplettes
以上表達都能用來表達“購物”“買東西”“逛街”,那它們本身有沒有包含地域場所的區別呢?
回答是“沒有”!
來看單詞的本意:(法語釋義參考larousse.fr)
achats: Ensemble des biens, droits et services acquis par l'entreprise et destinés soit à être revendus en l'état, soit à être transformés, consommés ou incorporés à des produits finis.
釋義太長,我們只選取最有用的中心部分 ensemble des biens, droits et services acquis, “所獲得的物質、權益、服務的總稱”。
courses: Action de faire des achats, en particulier d'acheter des choses nécessaires à la vie quotidienne
購買行為,特別是指購買一些日常生活所需的東西
shopping: Action de se rendre dans les magasins pour regarder les vitrines, les étalages et faire des achats.
去商店(注意哦,magasin不論大?。┛纯礄淮?、貨架以及購買的行為。
article: Objet destiné à être commercialisé, à être vendu dans les magasins
被商品化的或在商店里售賣的物品(=商品)
provisions: Produits alimentaires ou d'entretien dont on se pourvoit
需要的食品和養護產品
commissions: Action de faire les courses d'approvisionnement
購買必需品的行為
emplette: Achat d'objets ou de marchandises d'un usage courant
日用品的購買
這樣,區別是不是顯而易見啦?
faire des achats 就是最廣泛的“購買”行為;
faire du shopping 可以說和“逛街”特別貼切,當然逛的地方不一定非得是高級商場;
acheter des articles 就是指購買一些可以量化的商品;
其他4個表達都和日常生活息息相關,faire les courses 的購買范圍比其他3個更大一些;
小研君貢獻的最后3個表達基本上就是可以互換的。
那使用過程中有沒有那么多講究呢?
比如,我要出門,跟我家娘親說一聲“娘,我出去逛街”,我想我家娘親也不會追問“吾兒,你去哪里逛?你是只逛呢還是要買東西呢?是買服務呢還是買實物?”
如果你也覺得我家娘親不會這么羅家英,那么同理,當你就是想說我出去逛逛/我出去買點兒東西,完全就可以在faire les courses/faire des achats/faire du shopping/acheter des articles ...里挑一個用。
當然!如果你通過今日小研君的分析已經完全區分了這幾個表達的區別,想要抱著嚴謹的態度把話說清楚,小研君也是誠摯歡迎滴!
后記
小研君研究發現,初學法語的同學們也很喜歡問“老師,這兩個單詞/表達有什么區別?”
不只是法語初學者,相信其他語言的初學者也常有類似疑問,甚至正在看這篇文章的你,也是抱著"明明白白我的心,渴望一個最佳答案"的心情點開了這個鏈接。
其實嘛~初學者對知識的渴求是很值得肯定滴,不過應該是以豐富表達為主哦,如果老師跟你說這兩個是近義詞,那就默默把這兩個詞記在一起,先別急著考慮區別,因為這會牽出更多你還不認識的單詞,死了不少腦細胞結果發現好像知道區別了又能腫么樣呢,改變不了“它們是近義詞,在某些情況下可以互換”這個事實;而當同學的水平能夠看懂單詞法語釋義的時候,相信區別這個問題不用問,你自己就能找到答案哦!
不好意思咳咳,小研君的“話癆”模式一時關不住。其實既然同學們有“幫我區分”這個需求,小研君當然是很樂意為大家好好理理思路的啦~說著說著肚肚餓了,je vais faire les courses, à la prochaine !
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語網絡相關單詞
- 法國國罵--"merde(他媽的)"
- 法語中常用的感嘆詞 Oh,là!là! (deedee)
- 非常基礎的法語詞匯,適合于初學者
- 中國國家機構名稱翻譯法語
- 法國著名作家和一些文學名著的的說法(特別推薦)
- 服裝、鞋帽、珠寶首飾的說法——生活法語必備
- comme, car, parce que, puisque 用法區別
- 法語詞綴(前綴)簡表
- 法語網絡計算機相關詞匯
- 餐飲詞匯專集--魚的法語用語
- 法語世界杯足球術語
- 中國56各民族的法語說法
- 法語詞匯:臥室
- 中國時政詞匯漢法對譯
- 法語汽車詞匯點滴
- WTO的法語說法"OMC",為什么有些收費email前加VIP
- 餐飲詞匯專集-海味
- 關于蔬菜和水果的詞匯
- 法語詞匯:風景
- 說、講、聊、敘、談--parler
- avoir和connaitre的區別
- 法語中各類日用品的說法
- 《bonjour》與《salut》的使用區別 !
- 文秘專業類法語詞匯
- 法語數詞三注意 quatre-vingts cent mille
- 法語中最不文雅的幾個用來罵人的詞匯
- 計算機操作的法語專門用語
- 法語餐飲詞匯專集--海味
- 法律專業法語詞匯
- 味覺及食物詞匯
- 北京奧運會比賽項目法語怎么說?
- Monsieur,madame,mademoiselle的用法
- 關于計算機及網絡的法語詞匯
- 法語常見反義詞
- 色彩形容詞的配合
- 初學者之常用形容詞
- 法語后綴
- 法語基本動詞詳解(電子書)
- 記憶法語名詞陰陽性的捷徑
- 法語詞匯:語言和國籍
- 法語餐飲詞匯專集-湯
- 國家機關,職位的法語詞匯
- 中文漢語言文學專業法語詞匯
- 心理、個性、性格方面的法語
- 法語中的五彩、五谷、五官、五金、五味、五臟
- 廣告專業類法語詞匯
- 商業貿易法語小詞匯
- Merry Christmas=Joyeux Noël 常用新年祝福語
- 英語專業類法語詞匯
- 法語中的縮寫詞(le mot abrégé)匯總
- 法語詞匯:珠寶
- 法文IE常見詞匯總結
- 法語詞匯:七大洲.四大洋
- 醫學法語詞匯
- 中國戲曲法語詞匯
- 巴黎景點名稱
- 中法對照:法國各主要城市名稱
- 法語常用術語法漢對照
- 法語中的各種顏色
- 法語中的十二生肖以及一些動物的說法
- 法語的蔬菜名稱
- 法語會計財務專業詞匯
- Lecorpshumain(人體詞匯)
- 法語味覺詞匯
- 法語詞匯:顏色
- 法語中的五彩、五谷、五官......
- 政治詞匯一(漢法對照)
- 法文IE常見詞匯 (de Don)
- 一些金融詞匯(法語版)
- 法語分數的表示
- 法語前綴
- 餐飲詞匯專集-冷盤
- 法語詞匯:衣服
- 餐飲詞匯專集
- 法語中的《kiss》是《baiser》還是《embrasser》
- 標題:一些法語常用語的英德譯法
- 財會專業法語詞匯
- Bonjour/Bonne journée/Bonsoir/Bonne nuit的用法
- Oicq法語聊天手冊(2)
- 從頭到尾說盡法語名詞
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)