民俗法語:用法語說年話之春節(上)
La Fête du Printemps
La fête du Pintemps se célèbre le 1er jour du 1er mois du calendrier lunaire chinois. Les célébrations de la Fête du Printemps, également nommée Nouvel An chinois, commencent dès le 1er mois lunaire, et prennent fin avec la Fête des Lanternes, soit le 15er jour du 1er mois lunaire. L’importance du Nouvel An chinois en Chine est égal aux fêtes de Noël en Occident.
春節
農歷正月初一是中國的春節。中國人把過春節又稱過年,一般從正月初一開始,到正月十五元宵節結束。中國人過這個民俗節日的隆重程度,相當于西方人過圣誕節。
La veille du Nouvel An
La veille du Nouvel An, également nommée en chinois danian sanshi, a lieu le soir qui précède la Fête du Printemps. Ce soir-là, chaque famille applique des sentences parallèles autour de la porte, allume des pétards.C’est un jour important pour ceux qui vivent loin de leurs parents : ce jour-là, ils rentrent chez eux pour passer les fêtes en famille.
除夕
除夕是春節的前一天,又稱大年三十。除夕這天,家家戶戶貼春聯、放鞭炮。常年在外的人要在這一天趕回家里,與家人團聚。
Le dîner de la veille du Nouvel An
Le dîner de la veille du Nouvel An est également nommée Dîner de la Réunion. Les enfants qui d’ordinaire sont loin de chez eux, rentrent ce soir-là chez leurs parents, afin d’apprécier et de partager des mets délicieux en famille. Dans les nord de la Chine, les gens apprécient les raviolis. Dans le sud, ils préfèrent les tangyuan, qui sont des petites boulettes sucrées qui symbolisent la réunion, ainsi que les niangao, qui signifient
年夜飯
又稱團圓飯。除夕晚上,分局在外的兒女們回到父母家,一家人歡聚一堂,共進晚餐。除夕夜,北方人還要吃餃子,南方人則要吃湯圓(一種糖心小圓子,象征著團圓)或年糕(象征著未來一年節節攀升)。
Les étrennes du Nouvel An
Lors des célébration du Nouvel An, il est d’usage que les jeunes rendent visite aux anciens afin de leur présenter leurs vœux. En retour, ceux-ci leur remettent des étrennes(yasuiqian ), offerts dans une petite enveloppe rouge, symbole de bonne fortune.
壓歲錢
過春節時,未成年晚輩給家里的長輩拜年,長輩要給壓歲錢。壓歲錢用紅紙包著,表示長輩的祝福。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法學習輔導:Faire 用作施動詞
- 法語語法材料:法語可數不可數名詞區分
- 法語語法材料:法語介詞解析4
- 法語語法中“Y”的幾種用法02
- 法語語法素材:法語書信抬頭的注意事項
- 法語語法學習輔導:法語副代詞en的幾種用法
- 法語語法學習材料:巧記后綴ée的法語單詞
- 法語語法素材:法語可數不可數名詞區分
- 法語語法:直賓和無介詞狀語的區別
- 法語語法:指示形容詞蘊涵的意義
- 法語語法:冠詞知識點及練習(四)
- 法語語法材料:法語介詞解析9
- 法語語法素材:狀語形式的多樣性03
- 法語語法學習材料:法語介詞pendant 法語介詞及用法
- 法語語法素材:法語中的重要句型和其它
- 法語語法:過去分詞的性數配合02
- 法語語法:冠詞知識點及練習(三)
- 法語語法:關系從句可表達的含義
- 法語語法:冠詞知識點(五)
- 法語語法素材:法語生命名詞對語法的影響
- 法語語法:直陳式簡單過去時(lepassésimple)02
- 法語語法材料:法語中副詞與品質形容詞的位置的搭配
- 法語語法素材:法語復合構詞法
- 法語語法素材:法語中的泛指形容詞
- 法語語法學習材料:法語贅詞ne的幾種用法
- 法語語法學習材料:法語的虛擬式過去時
- 法語語法中Y的幾種用法01
- 法語語法學習輔導:法語的簡單過去時
- 法語語法學習:法語同位語
- 法語語法材料:法語介詞解析10
- 法語語法:方法狀語的幾種現象
- 法語語法學習材料:法語中的泛指形容詞
- 法語語法學習輔導:法語的虛擬式過去時
- 法語語法:直陳式簡單過去時(lepassésimple)04
- 法語語法:冠詞知識點及練習(二)
- 法語語法中Y的幾種用法03
- 法語語法:冠詞知識點及練習(一)
- 法語學習資料綜合輔導:法語情書系列(1)
- 法語語法素材:法語單詞même的用法
- 法語語法:直陳式簡單過去時(lepassésimple)05
- 法語語法素材:過去分詞的性數配合01
- 法語語法素材:法語動物的特殊表示方式
- 法語語法:動詞不定式的詞序規律
- 法語學習資料綜合輔導:法語情書系列(5)
- 法語語法學習輔導:法語中的泛指形容詞
- 法語學習資料綜合輔導:法語情書系列(3)
- 法語學習資料綜合輔導:法語情書系列(2)
- 法語語法:各并列連詞的表現形式
- 法語語法指導:法語家庭相關用語
- 法語語法材料:法語泛指形容詞與泛指代詞
- 法語語法指導:法語數字用語
- 法語語法材料:法語介詞解析3
- 法語語法學習:法語de 的用法
- 法語語法素材:法語泛指形容詞與泛指代詞
- 法語語法:直陳式簡單過去時(lepassésimple)03
- 法語語法學習材料:ne que 、seulement 表達法 英語法語對照學
- 法語語法:直接疑問和間接疑問的特征
- 法語語法材料:法語介詞解析1
- 法語語法材料:法語介詞解析6
- 法語語法材料:法語副代詞en 的幾種用法
- 法語語法學習輔導:法語贅詞ne的幾種用法
- 法語語法材料:法語介詞解析5
- 法語語法:副詞功能作用解析
- 法語語法中Y的幾種用法03
- 法語語法中“Y”的幾種用法01
- 法語語法:過去分詞的性數配合01
- 法語語法素材:狀語形式的多樣性01
- 法語語法素材:ne que 、seulement 表達法 英語法語對照學
- 法語語法中Y的幾種用法02
- 法語語法學習輔導:法語中副詞與品質形容詞的位置的搭配
- 法語語法材料:法語介詞解析7
- 法語語法學習輔導:法語的縮合冠詞
- 法語語法中Y的幾種用法04
- 法語學習資料綜合輔導:法語情書系列(4)
- 法語語法學習輔導:ne que 、seulement 表達法 英語法語對照學
- 法語語法材料:法語介詞解析2
- 法語語法學習:法語修辭學講解
- 法語語法學習材料:法語的簡單過去時
- 法語語法材料:法語介詞解析8
- 法語語法學習輔導:巧記后綴ée的法語單詞
- 法語語法素材:巧記后綴ée的法語單詞
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)