法語基本常識
法語屬印歐語系/羅曼語族/西羅曼支/高盧次支/法蘭西語
法語作為聯合國六種工作語言之一,它被廣泛地在國際性的社交和外交活動中使用,
作用僅次于英語。它不僅是法國的官方語言,而且還是遍布世界五大洲的40多個國家
和地區的官方語言或通用語言,講法語的人數估計在1.2億左右,在法國本土超過
5000萬。
語法
法語是屈折形語言。
名詞
數: 單數 復數 變復規則見下文
性: 陰性 陽性
動詞
式: 直陳式 命令式 條件式 虛擬式 不定式 分詞式
時: 一言難盡……
體: 進行體 完成體
態: 主動態 被動態
位(稱):有復雜的變化
形容詞
性: 陰性 陽性
數: 單數 復數
級: 原級 比較級 最高級
限定詞、代詞也有相應的性、數變化,以上5大詞類都有詞形變化,稱為可變詞類;
副詞、介詞、連詞、嘆詞沒有詞形變化,稱為不變詞類。
語音
法語有36個音素,含16個元音音素和20個輔音音素。
近年來,前元音[a]和后元音[a]趨于同化,因此,也可說法語有35個音素,含15個元
音音素和20個輔音音素。
法語中每個單詞的重音落在最后一個發音的音節上,節奏重音落在每個節奏組的最后
一個發音的音節上。
法語各音素的正確發音以清晰、準確、緊湊見長,法語語調既有規律又富于變化,這
些特點使它有別于其他語言。
詞匯
20世紀下半葉以來,由于英語的使用越來越普遍,法語的影響和作用大大削弱,大量英
語詞滲入法語,甚至出現了一種大量混雜英語成分的法語(franglais)。現在法國
政府和法蘭西學院正努力采取措施“拯救法語”,使其不受英語蠶食。
字母
法語采用拉丁字母,字母表與英語的相同,共26個字母。
但它還有幾個特殊字母: â à ç è é ê ë î ï ô ù œ 等。
法語的基本語法描述
人稱代詞
===========主語==直賓==間賓==自反===重讀=====
一稱 je me me me moi
二稱 tu te te te toi
三稱 陽性 il le lui se lui
陰性 elle la lui se elle
一復 nous nous nous nous nous
二復 vous vous vous vous vous
三復 陽性 ils les leur se eux
陰性 elles les leur se elles
============================================
主有形容詞
=======單數,陽==單數,陰===復數====
一稱 mon ma mes
二稱 ton ta tes
三稱 son sa ses
一復 notre notre nos
二復 votre votre vos
三復 leur leur leurs
==================================
===============單數===復數====
不定冠詞 陽性 un des
陰性 une des
定冠詞 陽性 le les
陰性 la les
部分冠詞 陽性 du ——
陰性 de la ——
指示形容詞陽性 ce cet ces
陰性 cette ces
==============================
名詞數的變化
變化類型 例子
1, +s livre livres (書)
2, 不變 bus bus (公共汽車)
voix voix (聲音)
3, -al 變 -aux chreview chevaux(馬)
4, +x veau veaux (牛犢)
étau étaux (鉗子)
pieu pieux (樁)
還有一些單詞有特殊的變法
動詞
法語語法的最突出的特點集中表現于其動詞有豐富、嚴密的語式和時態用法,使法語
表達能清楚明白、曉暢嚴謹、邏輯性強,往往無懈可擊。由于變化復雜,顧不列出相
應動詞變位。以下是其式時態名錄。
直陳式:
現在時
未完成過去時 簡單過去時 復合過去時 愈過去時 先過去時
簡單將來時 先將來時 過去將來時 過去先將來時 最近將來時
最近過去時 過去最近將來時 過去最近過去時 超復合過去時 超復合愈過去時
命令式 只用于第二人稱單、復數, 第一人稱復數。
條件式 現在時 過去時
虛擬式 現在時 過去時 未完成過去時 愈過去時
不定式 現在時 過去時
分詞式 現在分詞 過去分詞 復合過去分詞
動詞按不同時態、不同人稱(6個),有許許多多的變化,有些是有規則的(以-er
結尾的第一組動詞,以-ir 結尾的第二組動詞),有些是無規則的(第三組動詞),
因此,背誦動詞變位表的確是件讓人頭疼的事
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語格林童話:La clef d'or
- 法語格林童話:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 法語格林童話:Le cercueil de verre
- 法語格林童話:LE GRIFFON
- 《春江花月夜》法譯
- 法語格林童話:La Lumière bleue
- 法語格林童話:Demoiselle Méline, la princesse
- 法語格林童話:La mort marraine
- 2008北京奧運會吉祥物福娃法文介紹
- 法語格林童話:CENDRILLON
- 詩歌法語翻譯閱讀:《永遠不再》
- 李白的詩《月下獨酌》的中法對照
- 法語新聞:《加勒比海盜2》
- 《茶花女》法語版第2章
- 《格林童話》(法語)
- 《茶花女》法語版第1章
- 法語格林童話:L'Esprit dans la bouteille
- 法語格林童話:LES PETITS NŒUDS
- 法語格林童話:Du souriceau, de l'oiselet et de la saucisse
- 法語格林童話:Bout de paille, braise et haricot
- 與宗教相關的法語表達
- 法語格林童話:Le petit âne
- 法語格林童話:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 法語格林童話:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 法語格林童話:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 法語格林童話:LE LIEVRE ET LE HERISSON
- 法語格林童話:Hans-mon-hérisson
- 法語格林童話:Les trois enfants gâtés de la fortune
- 法語格林童話:Le Petit Chaperon rouge
- 法語格林童話:Le Roitelet
- 法語格林童話:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 《茶花女》法語版第4章
- 法語格林童話:La nixe ou la Dame des Eaux
- 法語格林童話:Les Miettes sur la Table
- 法語格林童話:Le conte du genévrier
- 法語格林童話:JORINDE ET JORINGEL
- 《茶花女》法語版第3章
- 什么是企業?(法語)
- abandon
- 法語格林童話:LE RENARD ET LES OIES
- [法國]里昂商學院
- 法語格林童話:L'homme à la peau d'ours
- 法語格林童話:Les souliers au bal usés
- 哈里·波特將在第7集中被宣判死刑
- 法國人口簡況(中法對照)
- 法國概況中法文對照
- 法語格林童話:L'oie d'or
- 機場到巴黎市區的6種方式及價格
- 法語格林童話:Les trois plumes
- 法語格林童話:Les six frères cygnes
- 法國電影簡況(中法對照)
- 臺北市長馬英九的一次法語演講(中法對照)
- 法語格林童話:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 法語格林童話:La Lune
- 法語格林童話:Le vieux Sultan
- 法語格林童話:Le petit Pou et la petite Puce
- 法語格林童話:La Belle au Bois Dormant
- 法語格林童話:Le Pauvre et le Riche
- 法語格林童話:La fiancée du petit lapin
- 法語格林童話:L'envie de voyager
- 法語格林童話:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 法語格林童話:Blanche-Neige
- 法語格林童話:Les lutins
- 結婚紀念日的不同說法
- 法語格林童話:Le Diable et sa Grand-Mère
- 法語格林童話:Le maître-voleur
- 法語格林童話:Le temps de la vie
- 法語格林童話:Les Enfants Couleur d'Or
- 《茶花女》法語版第5章
- 法語格林童話:LA MAISONNÉE
- 法語格林童話:Le Renard et le Chat
- 法語格林童話:Dame Trude, la sorcière
- 巴黎景點名稱中法文對照
- 法語格林童話:Les musiciens de Brême
- 法語小說:victor
- 法語格林童話:La Petite Table, l'Âne et le Bâton
- 練習:找法語諺語對應的中文解釋
- 法語格林童話:L'eau de vie
- 法語閱讀:王子歸來
- 法語格林童話:Les Ducats tombés du Ciel
- 法語格林童話:TOM POUCE
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)