法譯常見文言書名
《茶經》(唐 陸羽) Le Livre du the
《春秋》 (儒家經典,編年體春秋時代史)Les Annales des Printemps et Automnes
《大藏經》 (始編于南北朝)Tripitaka
《丹珠兒》 (藏傳佛教經典) Tanjur
《道德經》(即《老子》,道家主要經典) Daodejing(Classique de la Voie et de la Vertu)de Laozi
《二十四史》 (清乾隆時編撰的大型歷史叢書) Vingt-Quatre histoires(histoires des differentes dynasties,de l'Antiquite aux Ming)
《封神演義》 (明 許仲琳) Roman de l'investiture des dieux
《格薩爾王傳》 (藏族史詩) La Vie du roi Gesar
《古蘭經》 (伊斯蘭教經典) Le Coran
《紅樓夢》 (清 曹雪芹 高鶚) Le Reve dans le Pavillon rouge(又名《石頭記》 l'Histoire de la pierre)
《黃帝內經》 (醫學文獻) Classique de la medecine de l'empereur Jaune
《金瓶梅詞話》 (都看過我就不說了) La fleur en fiole d'or
《鏡花緣》 (清 李汝珍) Fleur dans le miroir
《蘭亭集序》 (東晉 王羲之) Preface des poemes du Pavillon de l'Orchitee
《聊齋志異》 (清 蒲松齡) Contes fantastiques du Pavillon des Loisirs
《呂氏春秋》 (又名《呂覽》 戰國) Les Annales des printemps et automnes de lü
《論語》 (儒家經典 孔子弟子及其再傳弟子) Les Entretiens de Confucius
《馬可.波羅行記》 (意大利馬可.波羅) Le Devisement du monde/Le Livre des merveilles du monde
《孟子》 (儒家經典 戰國孟子及其弟子) Mencius
《夢溪筆談》 (北宋 沈括) Notes de conversations dans le Jardin du ruisseau de reve
《牡丹亭》 (一名《還魂記》 明 湯顯祖) Le Pavillon des pivoines
《肉蒲團》 (明) Le Coussin de chair
《儒林外史》 (清 吳敬梓) L'Histoire de la foret des lettres
《三國演義》 (元末明初 羅貫中) L'Histoire romancee des Trois Royaumes
《三國志》 (西晉 陳壽) L'Histoire des Trois Royaumes
《山海經》 (戰國時西漢初年) Le Livre des monts et des mers
《詩經》(中國最早的詩歌總集) Le Livre des odes
《史記》 (西漢 司馬遷) Les Memoires historiques
《水滸傳》 (明 施耐庵)Au bord de l'eau
《四庫全書》 (清乾隆) OEuvres complete des classiques chinois
四書五經(指《論語》、《孟子》、《大學》、《中庸》四書,《易經》、《書經》、《詩經》、《禮記》、《春秋》五經) Les Quatre livres (Entretiens de Confucius,Mencius,Grande etude,Doctrine du juste milieu)et les Cinq classiques(Livre des mutations,Livre de l'histoire,Livre des odes,Livre des rites,Annales des printemps et automnes)
《孫臏兵法》 (戰國 孫臏) L'Art de la guerre de Sun Bin
《孫子兵法》 (春秋 孫子) L'Art de la guerre de Sunzi
《天工開物》 (明 宋應星) Manuel des procedes de fabrication
《西游記》 (明 吳承恩) Le Pelerinage ver l'Ouest
《易經》 (相傳為周代人所作) Le Livre des mutations
《永樂大典》 (類書名。明成祖命解縉等輯) La Grande Encyclopedie de Yongle
《中庸》 (相傳為戰國子思所作) Doctrine du juste milieu
《莊子》 (戰國 莊周) Zhuangzi
《資治通鑒》 (宋 司馬光) Miroir complet pour l'illustration du gouvernement
《左傳》 (春秋 左秋明) Commentaires de Zuo Qiuming sur les Annales des printemps et automnes
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語寫作:Comme si 好像,猶如(常用imparfait)
- 法語中的修辭
- 法語寫作:Contrairement a 與……相反,不同于
- 法語寫作:a part soi 暗自在心里
- 法語閱讀:L'heure 時間
- 實用法語句型學習3
- 法語寫作:Qu'est-ce que je t'offre ? 我給你拿點兒什么喝?
- 法語寫作學習:形象比喻
- 法語求職信
- 詩歌《春江花月夜》法文翻譯
- 如何寫好法語作文體會
- 實用法語句型學習1
- 樣本:畢業證法文翻譯件
- 法語寫作:Se tirer de, s’en tirer 逃離
- 法語寫作:changer d'avis 改變主意
- 法語寫作——語病句分析
- 法語寫作筆記精華
- 常見漢譯法句子正誤分析 - 社會捐助翻修博物館
- 法語動機信樣本44篇
- 中法對照——Religion(1)
- 法語日常信函寫作大全
- 法語寫作之常見漢譯法句子錯誤解析
- 法語寫作: J'ai l'impression que 我覺得
- 一句法語的十種翻譯方法
- 法語寫作:Sans quoi 否則
- 法語寫作:Je ne me fais pas prier . 恭敬不如從命
- 用法語表達你的電腦配置
- 法語寫作:S'il en est ainsi 如果是這樣
- 法語常用句型搭配
- 法語寫作:De ce fait 因此
- 新概念法語發音輔導:法語音節劃分的基本規則
- 法國朋友用中文寫得一首短詩
- 實用法語句型學習2
- 如何翻譯煩人的法文短語
- 中法對照——Religion(2)
- 請您翻譯:一首不錯的法語情詩
- 法語寫作:Etre monnaie courante 常見的
- 法語寫作:如果世界末日到了
- 法語寫作: Mon objectif, c‘est (de faire)… 我的目標,就是……
- 法語寫作:語病句分析
- 法語閱讀:謠言,是世界上最古老的媒體
- 法語寫作:dire un mot 說句話,簡單談談
- 法語寫作:Il est besoin de inf. 需要……
- 法語綜合:地址怎么翻?
- 法語寫作:Faute de 由于沒有
- 法語常用句子學習
- 法語寫作:Il en est de meme pour 對……也一樣
- 法語常用句型
- 感人的法語寫作作品
- 法語寫作:de jour 值白班
- 給父母的新年問候
- 中法對照閱讀:法國人的性格
- 法語寫作:je ne suis pas de ceux qui 我不是那種(那些)……人
- 新概念法語語法輔導:法語復合名詞的復數
- 法語寫作:En venir a 終于(做某事)
- [法語寫作]公司商業信函(中法對照)
- 法語寫作輔導:En venir a 終于(做某事)
- 介紹四種法語簡歷的特性
- 法語標點符號之妙用
- 法語寫作:un point commun 共同點
- 我大學的畢業論文,關于法語與網絡的
- 法語學習寫作輔導:法語中的修辭
- 法語學習輔導:寫作練習筆記精華
- 法語寫作:faire grise mine a
- 法語學習:法語簡歷的寫作指導
- 大話西游經典臺詞兩版翻譯
- 申請第二階段的動機信
- 法語寫作:y compris 副詞短語:包括
- 申請第三階段的動機信樣本
- 新概念法語語法輔導:疑問句的類型以及結構
- 法語寫作:Se jurer de ne plus faire 發誓再也不做
- 實用法語句型學習4
- 關于天氣的常用句子八十四句
- 舊約圣經之創世記法語版23
- 法語個人簡歷樣式
- 法語寫作:副詞的轉換訣竅
- 法語寫作:Se laisser faire 任人擺布
- 法語初級翻譯練習:女人難養
- 新概念法語語法輔導:賓語人稱代詞在句子中的位置
- 如何描述某人
- 新概念法語寫作輔導:寫作范例三
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)