童話《小紅帽》(中德雙語(yǔ))
Rotkäppchen
Es war einmal eine kleine süße Dirne, die hatte jedermann lieb, der sie nur ansah, am allerliebsten aber ihre Großmutter, die wußte gar nicht, was sie alles dem Kinde geben sollte. Einmal schenkte sie ihm ein Käppchen von rotem Sammet, und weil ihm das so wohl stand und es nichts anders mehr tragen wollte, hieß es nur das Rotkäppchen.
Eines Tages sprach seine Mutter zu ihm: "Komm, Rotkäppchen, da hast du ein Stück Kuchen und eine Flasche Wein, bring das der Großmutter hinaus; sie ist krank und schwach und wird sich daran laben. Mach dich auf, bevor es heiß wird, und wenn du hinauskommst, so geh hübsch sittsam und lauf nicht vom Weg ab, sonst fällst du und zerbrichst das Glas, und die Großmutter hat nichts. Und wenn du in ihre Stube kommst, so vergiß nicht, guten Morgen zu sagen, und guck nicht erst in alle Ecken herum."
"Ich will schon alles gut machen", sagte Rotkäppchen zur Mutter und gab ihr die Hand darauf.
Die Großmutter aber wohnte draußen im Wald, eine halbe Stunde vom Dorf.Wie nun Rotkäppchen in den Wald kam, begegnete ihm der Wolf. Rotkäppchen aber wußte nicht, was das für ein böses Tier war, und fürchtete sich nicht vor ihm.
"Guten Tag, Rotkäppchen", sprach er.
"Schönen Dank, Wolf."
"Wo hinaus so früh, Rotkäppchen?"
"Zur Großmutter."
"Was trägst du unter der Schürze?"
"Kuchen und Wein: gestern haben wir gebacken, da soll sich die kranke und schwache Großmutter etwas zugut tun und sich damit stärken."
"Rotkäppchen, wo wohnt deine Großmutter?"
"Noch eine gute Viertelstunde weiter im Wald, unter den drei großen Eichbäumen, da steht ihr Haus, unten sind die Nußhecken, das wirst du ja wissen", sagte Rotkäppchen.
Der Wolf dachte bei sich: "Das junge zarte Ding, das ist ein fetter Bissen, der wird noch besser schmecken als die Alte: du mußt es listig anfangen, damit du beide erschnappst." Da ging er ein Weilchen neben Rotkäppchen her, dann sprach er: "Rotkäppchen, sieh einmal die schönen Blumen, die ringsumher stehen, warum guckst du dich nicht um? Ich glaube, du hörst gar nicht, wie die Vöglein so lieblich singen? Du gehst ja für dich hin, als wenn du zur Schule gingst, und ist so lustig haußen in dem Wald."
Rotkäppchen schlug die Augen auf, und als es sah, wie die Sonnenstrahlen durch die Bäume hin und her tanzten und alles voll schöner Blumen stand, dachte es: "Wenn ich der Großmutter einen frischen Strauß mitbringe, der wird ihr auch Freude machen; es ist so früh am Tag, daß ich doch zu rechter Zeit ankomme", lief vom Wege ab in den Wald hinein und suchte Blumen. Und wenn es eine gebrochen hatte, meinte es, weiter hinaus stände eine schönere, und lief darnach, und geriet immer tiefer in den Wald hinein.
Der Wolf aber ging geradeswegs nach dem Haus der Großmutter und klopfte an die Türe.
"Wer ist draußen?"
"Rotkäppchen, das bringt Kuchen und Wein, mach auf."
"Drück nur auf die Klinke", rief die Großmutter, "ich bin zu schwach und kann nicht aufstehen."
Der Wolf drückte auf die Klinke, die Türe sprang auf, und er ging, ohne ein Wort zu sprechen, gerade zum Bett der Großmutter und verschluckte sie. Dann tat er ihre Kleider an, setzte ihre Haube auf, legte sich in ihr Bett und zog die Vorhänge vor.
Rotkäppchen aber war nach den Blumen herumgelaufen, und als es so viel zusammen hatte, daß es keine mehr tragen konnte, fiel ihm die Großmutter wieder ein, und es machte sich auf den Weg zu ihr.
Es wunderte sich, daß die Türe aufstand, und wie es in die Stube trat, so kam es ihm so seltsam darin vor, daß es dachte: "Ei, du mein Gott, wie ängstlich wird mir”“s heute zumut, und bin sonst so gerne bei der Großmutter!"
Es rief "Guten Morgen", bekam aber keine Antwort. Darauf ging es zum Bett und zog die Vorhänge zurück: da lag die Großmutter und hatte die Haube tief ins Gesicht gesetzt und sah so wunderlich aus
"Ei, Großmutter, was hast du für große Ohren!"
"Daß ich dich besser hören kann."
"Ei, Großmutter, was hast du für große Augen!"
"Daß ich dich besser sehen kann."
"Ei, Großmutter, was hast du für große Hände"
"Daß ich dich besser packen kann."
"Aber, Großmutter, was hast du für ein entsetzlich großes Maul!"
"Daß ich dich besser fressen kann."
Kaum hatte der Wolf das gesagt, so tat er einen Satz aus dem Bette und verschlang das arme Rotkäppchen.
Wie der Wolf sein Gelüsten gestillt hatte, legte er sich wieder ins Bett, schlief ein und fing an, überlaut zu schnarchen.
Der Jäger ging eben an dem Haus vorbei und dachte: "Wie die alte Frau schnarcht, du mußt doch sehen, ob ihr etwas fehlt." Da trat er in die Stube, und wie er vor das Bette kam, so sah er, daß der Wolf darin lag. "Finde ich dich hier, du alter Sünder", sagte er, "ich habe dich lange gesucht."
Nun wollte er seine Büchse anlegen, da fiel ihm ein, der Wolf könnte die Großmutter gefressen haben und sie wäre noch zu retten: schoß nicht, sondern nahm eine Schere und fing an, dem schlafenden Wolf den Bauch aufzuschneiden.
Wie er ein paar Schnitte getan hatte, da sah er das rote Käppchen leuchten, und noch ein paar Schnitte, da sprang das Mädchen heraus und rief: "Ach, wie war ich erschrocken, wie war”“s so dunkel in dem Wolf seinem Leib!"
Und dann kam die alte Großmutter auch noch lebendig heraus und konnte kaum atmen. Rotkäppchen aber holte geschwind große Steine, damit füllten sie dem Wolf den Leib, und wie er aufwachte, wollte er fortspringen, aber die Steine waren so schwer, daß er gleich niedersank und sich totfiel.
Da waren alle drei vergnügt; der Jäger zog dem Wolf den Pelz ab und ging damit heim, die Großmutter aß den Kuchen und trank den Wein, den Rotkäppchen gebracht hatte, und erholte sich wieder, Rotkäppchen aber dachte: "Du willst dein Lebtag nicht wieder allein vom Wege ab in den Wald laufen, wenn dir”“s die Mutter verboten hat."
Es wird auch erzählt, daß einmal, als Rotkäppchen der alten Großmutter wieder Gebackenes brachte, ein anderer Wolf ihm zugesprochen und es vom Wege habe ableiten wollen. Rotkäppchen aber hütete sich und ging gerade fort seines Wegs und sagte der Großmutter, daß es dem Wolf begegnet wäre, der ihm guten Tag gewünscht, aber so bös aus den Augen geguckt hätte: "Wenn”“s nicht auf offner Straße gewesen wäre, er hätte mich gefressen."
"Komm", sagte die Großmutter, "wir wollen die Türe verschließen, daß er nicht herein kann." Bald darnach klopfte der Wolf an und rief: "Mach auf, Großmutter, ich bin das Rotkäppchen, ich bring dir Gebackenes."
Sie schwiegen aber still und machten die Türe nicht auf: da schlich der Graukopf etlichemal um das Haus, sprang endlich aufs Dach und wollte warten, bis Rotkäppchen abends nach Haus ginge, dann wollte er ihm nachschleichen und wollt”“s in der Dunkelheit fressen. Aber die Großmutter merkte, was er im Sinn hatte. Nun stand vor dem Haus ein großer Steintrog, da sprach sie zu dem Kind: "Nimm den Eimer, Rotkäppchen, gestern hab ich Würste gekocht, da trag das Wasser, worin sie gekocht sind, in den Trog." Rotkäppchen trug so lange, bis der große, große Trog ganz voll war. Da stieg der Geruch von den Würsten dem Wolf in die Nase, er schnupperte und guckte hinab, endlich machte er den Hals so lang, daß er sich nicht mehr halten konnte und anfing zu rutschen: so ruschte er vom Dach herab, gerade in den großen Trog hinein, und ertrank. Rotkäppchen aber ging fröhlich nach Haus, und tat ihm niemand etwas zuleid.
從前有個(gè)可愛(ài)的小姑娘,誰(shuí)見(jiàn)了都喜歡,但最喜歡她的是她的奶奶,簡(jiǎn)直是她要什么就給她什么。一次,奶奶送給小姑娘一頂用絲絨做的小紅帽,戴在她的頭上正好合適。從此,姑娘再也不愿意戴任何別的帽子,于是大家便叫她“小紅帽”。
一天,媽媽對(duì)小紅帽說(shuō):“來(lái),小紅帽,這里有一塊蛋糕和一瓶葡萄酒,快給奶奶送去,奶奶生病了,身子很虛弱,吃了這些就會(huì)好一些的。趁著現(xiàn)在天還沒(méi)有熱,趕緊動(dòng)身吧。在路上要好好走,不要跑,也不要離開(kāi)大路,否則你會(huì)摔跤的,那樣奶奶就什么也吃不上了。到奶奶家的時(shí)候,別忘了說(shuō)‘早上好”,也不要一進(jìn)屋就東瞧西瞅?!?/p>
“我會(huì)小心的。”小紅帽對(duì)媽媽說(shuō),并且還和媽媽拉手作保證。
奶奶住在村子外面的森林里,離小紅帽家有很長(zhǎng)一段路。小紅帽剛走進(jìn)森林就碰到了一條狼。小紅帽不知道狼是壞家伙,所以一點(diǎn)也不怕它。
“你好,小紅帽,”狼說(shuō)。
“謝謝你,狼先生?!?/p>
“小紅帽,這么早要到哪里去呀?”
“我要到奶奶家去?!?/p>
“你那圍裙下面有什么呀?”
“蛋糕和葡萄酒。昨天我們家烤了一些蛋糕,可憐的奶奶生了病,要吃一些好東西才能恢復(fù)過(guò)來(lái)。”
“你奶奶住在哪里呀,小紅帽?”
“進(jìn)了林子還有一段路呢。她的房子就在三棵大橡樹(shù)下,低處圍著核桃樹(shù)籬笆。你一定知道的?!毙〖t帽說(shuō)。
狼在心中盤(pán)算著:“這小東西細(xì)皮嫩肉的,味道肯定比那老太婆要好。我要講究一下策略,讓她倆都逃不出我的手心?!庇谑撬阒〖t帽走了一會(huì)兒,然后說(shuō):“小紅帽,你看周?chē)@些花多么美麗??!干嗎不回頭看一看呢?還有這些小鳥(niǎo),它們唱得多么動(dòng)聽(tīng)?。∧愦蟾鸥緵](méi)有聽(tīng)到吧?林子里的一切多么美好啊,而你卻只管往前走,就像是去上學(xué)一樣?!?/p>
小紅帽抬起頭來(lái),看到陽(yáng)光在樹(shù)木間來(lái)回跳蕩,美麗的鮮花在四周開(kāi)放,便想:“也許我該摘一把鮮花給奶奶,讓她高興高興?,F(xiàn)在天色還早,我不會(huì)去遲的?!彼谑请x開(kāi)大路,走進(jìn)林子去采花。她每采下一朵花,總覺(jué)得前面還有更美麗的花朵,便又向前走去,結(jié)果一直走到了林子深處。
就在此時(shí),狼卻直接跑到奶奶家,敲了敲門(mén)。
“是誰(shuí)呀?”
“是小紅帽。”狼回答,“我給你送蛋糕和葡萄酒來(lái)了??扉_(kāi)門(mén)哪。”
“你拉一下門(mén)栓就行了,”奶奶大聲說(shuō),“我身上沒(méi)有力氣,起不來(lái)。”
狼剛拉起門(mén)栓,那門(mén)就開(kāi)了。狼二話沒(méi)說(shuō)就沖到奶奶的床前,把奶奶吞進(jìn)了肚子。然后她穿上奶奶的衣服,戴上她的帽子,躺在床上,還拉上了簾子。
可這時(shí)小紅帽還在跑來(lái)跑去地采花。直到采了許多許多,她都拿不了啦,她才想起奶奶,重新上路去奶奶家。
看到奶奶家的屋門(mén)敞開(kāi)著,她感到很奇怪。她一走進(jìn)屋子就有一種異樣的感覺(jué),心中便想:“天哪!平常我那么喜歡來(lái)奶奶家,今天怎么這樣害怕?”她大聲叫道:“早上好!”,可是沒(méi)有聽(tīng)到回答。她走到床前拉開(kāi)簾子,只見(jiàn)奶奶躺在床上,帽子拉得低低的,把臉都遮住了,樣子非常奇怪。
“哎,奶奶,”她說(shuō),“你的耳朵怎么這樣大呀?”
“為了更好地聽(tīng)你說(shuō)話呀,乖乖?!?/p>
“可是奶奶,你的眼睛怎么這樣大呀?”小紅帽又問(wèn)。
“為了更清楚地看你呀,乖乖?!?/p>
“奶奶,你的手怎么這樣大呀?”
“可以更好地抱著你呀。”
“奶奶,你的嘴巴怎么大得很?chē)樔搜???/p>
“可以一口把你吃掉呀!”
狼剛把話說(shuō)完,就從床上跳起來(lái),把小紅帽吞進(jìn)了肚子,狼滿足了食欲之后便重新躺到床上睡覺(jué),而且鼾聲震天。一位獵人碰巧從屋前走過(guò),心想:“這老太太鼾打得好響?。∥乙M(jìn)去看看她是不是出什么事了?!鲍C人進(jìn)了屋,來(lái)到床前時(shí)卻發(fā)現(xiàn)躺在那里的竟是狼。“你這老壞蛋,我找了你這么久,真沒(méi)想到在這里找到你!”他說(shuō)。他正準(zhǔn)備向狼開(kāi)槍?zhuān)蝗挥窒氲?,這狼很可能把奶奶吞進(jìn)了肚子,奶奶也許還活著。獵人就沒(méi)有開(kāi)槍?zhuān)遣倨鹨话鸭舻?,?dòng)手把呼呼大睡的狼的肚子剪了開(kāi)來(lái)。他剛剪了兩下,就看到了紅色的小帽子。他又剪了兩下,小姑娘便跳了出來(lái),叫道:“真把我嚇壞了!狼肚子里黑漆漆的?!苯又?,奶奶也活著出來(lái)了,只是有點(diǎn)喘不過(guò)氣來(lái)。小紅帽趕緊跑去搬來(lái)幾塊大石頭,塞進(jìn)狼的肚子。狼醒來(lái)之后想逃走,可是那些石頭太重了,它剛站起來(lái)就跌到在地,摔死了。
三個(gè)人高興極了。獵人剝下狼皮,回家去了;奶奶吃了小紅帽帶來(lái)的蛋糕和葡萄酒,精神好多了;而小紅帽卻在想:“要是媽媽不允許,我一輩子也不獨(dú)自離開(kāi)大路,跑進(jìn)森林了。”
人們還說(shuō),小紅帽后來(lái)又有一次把蛋糕送給奶奶,而且在路上又有一只狼跟她搭話,想騙她離開(kāi)大路??尚〖t帽這次提高了警惕,頭也不回地向前走。她告訴奶奶她碰到了狼,那家伙嘴上雖然對(duì)她說(shuō)“你好”,眼睛里卻露著兇光,要不是在大路上,它準(zhǔn)把她給吃了?!澳敲?,”奶奶說(shuō),“我們把門(mén)關(guān)緊,不讓它進(jìn)來(lái)?!辈灰粫?huì)兒,狼真的一面敲著門(mén)一面叫道:“奶奶,快開(kāi)門(mén)呀。我是小紅帽,給你送蛋糕來(lái)了。”但是她們既不說(shuō)話,也不開(kāi)門(mén)。這長(zhǎng)著灰毛的家伙圍著房子轉(zhuǎn)了兩三圈,最后跳上屋頂,打算等小紅帽在傍晚回家時(shí)偷偷跟在她的后面,趁天黑把她吃掉。可奶奶看穿了這家伙的壞心思。她想起屋子前有一個(gè)大石頭槽子,便對(duì)小姑娘說(shuō):“小紅帽,把桶拿來(lái)。我昨天做了一些香腸,提些煮香腸的水去倒進(jìn)石頭槽里。”小紅帽提了很多很多水,把那個(gè)大石頭槽子裝得滿滿的。香腸的氣味飄進(jìn)了狼的鼻孔,它使勁地用鼻子聞呀聞,并且朝下張望著,到最后把脖子伸得太長(zhǎng)了,身子開(kāi)始往下滑。它從屋頂上滑了下來(lái),正好落在大石槽中,淹死了。小紅帽高高興興地回了家,從此再也沒(méi)有誰(shuí)傷害過(guò)她。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國(guó)古詩(shī):李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩(shī)《北中寒》翻譯
- 李賀短詩(shī)兩首翻譯
- 中國(guó)古典四大名著書(shū)名德語(yǔ)翻譯
- 一個(gè)青年有所愛(ài)
- 德語(yǔ)中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國(guó)民主黨派的德語(yǔ)名稱(chēng)
- 中國(guó)古典四大名著德語(yǔ)翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語(yǔ))
- 童話窮人和富人(中德雙語(yǔ))
- 童話月亮(中德雙語(yǔ))
- 童話狼和人(中德雙語(yǔ))
- 童話《小紅帽》(中德雙語(yǔ))
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語(yǔ)翻譯版
- 臺(tái)灣問(wèn)題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語(yǔ))
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語(yǔ)法和寫(xiě)作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對(duì)照
- 德語(yǔ)求職申請(qǐng)與簡(jiǎn)歷寫(xiě)法示例
- 《再別康橋》德語(yǔ)版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理07
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):家具dieMoebeln
- 德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯-V
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理19
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理15
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理07
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):家庭成員關(guān)系詞匯
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理23
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理02
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)旅游詞匯
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo) :天氣詞匯
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):電專(zhuān)業(yè)詞匯上
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理10
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理25
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理01
- 最常用的1500個(gè)德語(yǔ)詞匯(德英對(duì)照)-20
- 德語(yǔ)備考詞匯精選04
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理14
- 德語(yǔ)考試輔導(dǎo):德語(yǔ)詞匯
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):學(xué)校相關(guān)詞匯
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理22
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):工作相關(guān)詞匯
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理20
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理09
- 德語(yǔ)備考詞匯精選12
- 德語(yǔ)備考詞匯精選02
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):德語(yǔ)介詞(英德對(duì)照)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo) :新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(五)
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理13
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理08
- 德語(yǔ)備考詞匯精選15
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理08
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理12
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí)輔導(dǎo):郵政詞匯德漢對(duì)照
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理18
- 德語(yǔ)備考詞匯精選08
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(4)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(四)
- 德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯:器械體操
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理05
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理06
- 德語(yǔ)備考詞匯精選13
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):德語(yǔ)國(guó)貿(mào)詞匯
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理11
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(六)
- 德語(yǔ)備考詞匯精選11
- 德語(yǔ)備考詞匯精選01
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理04
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理16
- 汽車(chē)德語(yǔ)詞匯-286 普通詞匯
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理24
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)相識(shí)詞匯
- 德語(yǔ)詞匯:德語(yǔ)工程學(xué)詞匯1
- 德語(yǔ)備考詞匯精選09
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(5)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(3)
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí)輔導(dǎo):德語(yǔ)體育運(yùn)動(dòng)詞匯
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo) :家庭成員關(guān)系詞匯(英德對(duì)照)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(2)
- 德語(yǔ)基本詞匯2000-8
- 德語(yǔ)詞匯指導(dǎo)資料:國(guó)家機(jī)構(gòu)名稱(chēng)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:德語(yǔ)學(xué)習(xí)詞匯
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):通訊產(chǎn)品類(lèi)
- 德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯:田徑運(yùn)動(dòng)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):德語(yǔ)居家詞匯
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)請(qǐng)求,愿望單詞
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)娛樂(lè),消遣詞匯
- 德語(yǔ)詞匯:德語(yǔ)工程學(xué)詞匯2
- 建筑制圖用語(yǔ)
- 德語(yǔ)備考詞匯精選03
- 德語(yǔ)經(jīng)濟(jì)詞匯 1
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理03
- 德語(yǔ)備考詞匯精選10
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):手機(jī)說(shuō)明書(shū)
- 德國(guó)留學(xué)詞匯 D
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):Krankeit 疾病
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理17
- 德語(yǔ)備考詞匯精選14
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理21
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(6)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):動(dòng)詞前綴
精品推薦
- 最新干什么都不順?biāo)娴奈陌?諸事不順的煩心文案2022
- 單身狗一個(gè)人過(guò)七夕的文案 希望脫單的單身狗文案2022
- 二手手機(jī)交易平臺(tái)哪個(gè)好 正規(guī)的二手手機(jī)回收網(wǎng)
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 2022生活碎碎念的文案短句 日常生活碎片碎碎念的文案短句
- 鉑金回收多少錢(qián)一克2024年價(jià)格表
- 買(mǎi)煙酒在哪個(gè)網(wǎng)上買(mǎi) 煙酒網(wǎng)上訂貨平臺(tái)哪個(gè)好
- 2022讓你勵(lì)志不在慵懶的文案 告誡自己不再懶惰的句子
- 漢德堡漢堡加盟費(fèi)多少錢(qián) 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 呼倫貝爾學(xué)院是幾本大學(xué) 呼倫貝爾學(xué)院是一本大學(xué)還是二本大學(xué)
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):Do as the Romans do
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):G開(kāi)頭的英語(yǔ)諺語(yǔ)
- 農(nóng)業(yè)諺語(yǔ):開(kāi)門(mén)風(fēng),閉門(mén)雨
- 團(tuán)結(jié)合作的諺語(yǔ):爛麻搓成繩,能拉千斤
- 小學(xué)二年級(jí)氣象諺語(yǔ)大全
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):Will is power
- 關(guān)于天氣的諺語(yǔ):大雨前兆
- 關(guān)于橋的諺語(yǔ):半夜過(guò)獨(dú)木橋
- 關(guān)于天氣的諺語(yǔ):南風(fēng)暖,北風(fēng)寒
- 祖國(guó)風(fēng)光的諺語(yǔ):孔孟之鄉(xiāng) 禮儀之邦
- 涇縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/21℃
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/12℃
- 城西區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 東阿縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 庫(kù)爾勒市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/12℃
- 碌曲縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:18/7℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:35/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/7℃
- 永寧縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/13℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語(yǔ)巧記名詞詞性
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):漢德祝愿語(yǔ)分類(lèi)比較分析(1)
- 德語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)對(duì)話素材第1課:你學(xué)德語(yǔ)嗎
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車(chē)德語(yǔ)詞匯-公共詞匯 44
- 德語(yǔ)詞匯整理:德語(yǔ)乘飛機(jī)詞匯
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)備考資料:緊張期待
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語(yǔ):Telefongespr?che
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:足球賽
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):專(zhuān)業(yè)德語(yǔ)四級(jí)測(cè)試的聽(tīng)力訓(xùn)練方法
- 小語(yǔ)種綜合:機(jī)械專(zhuān)業(yè)詞匯III(1)
- 德語(yǔ)翻譯:龍門(mén)石窟德語(yǔ)介紹
- 德語(yǔ)的詞性
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)生化詞匯03
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十八)
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語(yǔ)俗語(yǔ)(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語(yǔ)詞匯辨析:hin und her
- 德語(yǔ)新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語(yǔ):敷衍某人德語(yǔ)怎么說(shuō)
- 新求精德語(yǔ)強(qiáng)化教程初級(jí):第一課 在機(jī)場(chǎng)(下)