睡個好覺
德語翻譯:www.for68.com
Der schönste Teil der Woche? Keine Frage: das Wochenende. Jedenfalls wenn wir klug genug sind, uns die zwei freien Tage nicht derart(如此)mit Terminen zuzuballern(堆積), dass wir den Wecker(鬧鐘) stellen müssen. Ohne Wecker nämlich können wir ausschlafen(睡足).
一周中最美好的時刻是什么呢?不用說,當然是周末啦。不管怎樣,如果我們夠聰明的話,我們不需要每天訂鬧鐘,把自己的兩天空閑時間安排得緊緊的。不訂鬧鐘的話我們就可以睡足了。
Das heißt nicht einfach nur: mehr schlafen. Wir drehen uns mit bestem Gewissen auf die andere Seite, genießen die Bettwärme, das weiche, kuschelige Kissen an der Wange. Wir blinzeln(瞇起眼睛) dem Tag beim hell werden zu, dösen doch noch mal ein, und lassen uns ganz viel Zeit für die einzige wichtige Entscheidung des Tages: Croissants(奶油牛角面包) zum Frühstück, oder doch lieber Vollkornbrötchen vom Bio-Bäcker?
這不是說:多睡點時間。我們把嚴謹的生活態度放在一邊,享受被窩的溫暖,靠著軟軟的,暖和的枕頭。我們在天明的時候瞇起眼睛,睡個回籠覺,然后給自己多點時間做一天中重要的決定:早上吃奶油牛角面包還是Bio-Bäcker全麥小面包呢?
Zugegeben, derart traumhaft(夢幻般的) beginnen für viele Menschen nicht einmal Sonntage. Bis zu 30 Prozent aller Deutschen leiden unter Schlafstörungen, schätzen die Forscher - und Schlafstörungen kennen kein Wochenende...
然而如同大家所承認的那樣,這種夢幻般的周日早上很多人卻從來沒有經歷過。據研究者估計,有30%的德國人受失眠之苦。而失眠可是不認得周末的。
Träumen, sich erholen(休養) und Energie tanken(加油) sind dabei so wichtig: Unser Schlaf ist als Phase(狀態) körperlicher Regeneration eine Grundbedingung menschlichen Lebens. Er hat einen wesentlichen Einfluss auf unsere Leistungsfähigkeit und unsere seelische Zufriedenheit. Trotzdem wird seine Bedeutung für die individuelle Lebensqualität oft unterschätzt(低估) oder verdrängt(排擠).
做夢,休息,補充能量都是十分重要的:睡眠是人生存所必需的身體上的循環更新狀態。他對我們的工作效率和精神狀態起著基礎作用。盡管如此,他對于個體的生活質量的重要性卻還是常常得不到重視。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 帶zu不定式用法的總結
- 德語名詞前綴,后綴,詞尾和性
- 德語語法:德語常用動詞與介詞搭配
- 標點符號的德語讀法
- 德語語法:格的功能
- 一道Nominalisierung的練習
- 主動語態到被動語態的轉換
- 情態動詞主觀推測的用法
- 德語基本句型結構11種
- 第二虛擬式的常見用法
- 中性疑問代詞welches的若干用法
- 德語中的量詞
- Uebung mit "ES"
- 談談格的變化—以形容詞的變化為重點
- 定冠詞:der, die, das,及受定冠詞制約的其它變化
- Studienkolleg Coburg的關于冠詞和代詞的練習
- 【德語語法】解析命令式
- 選詞填空
- 指示代詞分析
- benutzen,gebrauchen,verwenden,anwenden
- 被動語態的替代形式
- 談動詞的不定式
- Du und Sie “你”和“您”
- Satznegation的練習-1
- 德語反身動詞索引
- 只有單數形式的名詞
- 名詞(Das Substantiv)
- 德語名詞的復數形式
- 準情態動詞
- 填入適當的代詞
- 德語常見句型轉換方法的總結
- Konjunktiv II 練習
- 德語小品詞
- 德語語法人稱代詞
- 分詞練習一篇
- 德文新正字法
- 德語常用動詞與介詞搭配
- 德語語法:可分動詞 anfangen的用法
- 德語語法中的關聯詞
- mann und leute
- 時間狀語從句 seit 和 seitdem
- 德語復合名詞
- 德語語法概要: 被動語態
- 時間狀語從句 nachdem 和 bebor (ehe)
- 德語詞性的一般規律
- 名詞前面的定冠詞與其復數形式的關系
- 形容詞的變化
- “學習”二字說起
- 德語冠詞的用法
- Dativ的使用整理
- 不定式做表語
- 德語中的命令式
- 德語應用語法
- 德語被動態的構成
- In der Unterrrichtspause課間休息
- 關系從句練習
- 時間狀語從句 wenn 和 als
- 名詞化了的形容詞
- 幾個常見的接zu不定式的動詞
- 德語語法-冠詞
- 關于含有ver-前綴的動詞
- 句子結構和語序
- 支配第二格的動詞和形容詞
- 只有復數形式的名詞
- 句子的語法分析
- haben, sein 及 ohne 等+zu+不定式
- 德語要素語法簡表
- 句型轉換小結
- Urlaub
- 形容詞詞尾變化練習一
- 介詞-靜三動四
- 德語時間狀語從句 seit 和 seitdem
- 談談德語靜三動四
- 【德語語法】德語被動態的構成
- 近義詞辨析-deutsch
- 虛擬式練習
- 常見的陰性名詞的后綴
- 用nicht的否定句
- 【德語語法】帶zu不定式用法的總結
- 【德語語法】要素簡表
- 德語介詞練習
精品推薦
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/14℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 獨山子區05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)