德譯名著節選賞析《圍城》序
導語:外語教育網每天為您帶來豐富的德語學習知識O(∩_∩)O~
übersetzt von Monika Motsch
序 Vorwort
在這本書里我想寫現代中國某一部分社會、某一類人物。寫這類人,我沒忘記他們是人類,只是人類,具有無毛兩足動物的基本根性。角色當然是虛構的,但是有考據癖的人也當然不肯錯過索隱的機會,放棄附會的權利的。
In meinem Buch wollte ich gewisse Gesellschaftskreise und Menschentypen im heutigen China beschreiben.Dabei habe ich nicht vergessen,dass sie eben nur zum Typus Mensch geh?ren, d.h.die Urinstinkte von ungefiederten zweibeinigen Tieren haben.Natürlich sind die Personen frei erfunden,aber leidenschaftliche Quellenforscher werden sicher auf ihrem Recht bestehen,die Schleier zu lüften und falsche Analogien zu ziehen.
這本書整整寫了兩年,兩年里憂世傷生,屢想中止。由于楊絳女士不斷的督促,替我擋了許多事,省出時間來,得以錙銖積累地寫完。照例這本書該獻給她。不過,近來覺得獻書也像“致身于國”,“還政于民”等佳話。只是語言幻成的空花泡影,名說交付出去,其實只仿佛魔術家玩的飛刀,放手而并沒有脫手。隨你怎么把作品奉獻給人,作品總是作者自己的。大不了一本書,還不值得這樣精巧地不老實,因此罷了。
An dem Roman habe ich zwei volle Jahre gearbeitet.Es war eine qualvolle und chaotische Zeit,und ich wollte mehrfach aufgeben.Doch meine Frau Yang Jiang hat mich unabl?ssig angespornt und mir vieles abgenommen,so dass ich das Werk stückchenweise vollenden konnte. Eigentlich müsste ich das Buch ihr widmen. Inzwischen scheint mir das aber ein so illusion?res Wortspiel wie“Dienst am Vaterland”oder die“übergabe der Regierungsgewalt an das Volk” W?hrend man angeblich ein Geschenk macht, handelt man in Wirklichkeit wie der Zauberkünstler,dessen Messer nach jedem Wurf zu ihm zurückfliegt man gibt,ohne wirklich zu geben.Wie umst?ndlich man sein Werk auch widmet,es bleibt doch Eigentum des Autors. Da ein Buch auch zu unbedeutend ist für solch raffinierten Schwindel,lass ich's lieber bleiben.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語翻譯輔導:李賀短詩兩首翻譯
- 德語翻譯輔導:中國古典四大名著書名
- 商界德語----公司的轉換與合并
- 北京用德語怎么介紹
- 德語翻譯:翻譯中地名的漢譯德處理
- 德語翻譯:回絕參加朋友訂婚典禮的邀請
- 聊齋志異:蛇人德文翻譯
- 德語翻譯素材:我送你深紅色玫瑰
- 德語翻譯:德文常見菜譜中德對照
- 德語翻譯:德語日常信函-祝賀篇3
- 德語翻譯輔導:一個青年有所愛
- 德語翻譯素材:《詩經汝墳》德語譯本
- 德語翻譯素材:《詩經兔罝》德語譯本
- 德語翻譯:童話月亮
- 德語翻譯素材:《詩經桃夭》德語譯本
- 德語翻譯素材:愛的民謠!
- 德語翻譯輔導:李白名作《將進酒》
- 德語翻譯輔導:中國民主黨派
- 德語日常信函-祝賀篇三
- 德語日常信函-祝賀篇一
- 德語翻譯素材:《詩經漢廣》德語譯本
- 漢語常用語句子的德語翻譯(2)
- 德語翻譯素材:我仍然如此愛你
- 接受熟人圣誕晚會的邀請
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經兔罝》德語譯本
- 德語翻譯素材:《詩經螽斯》德語譯本
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經漢廣》德語譯本
- 德語詢價Anfrage
- 德語翻譯:接受參加朋友新屋落成慶典的邀請
- 德語翻譯:德語版鄧麗君歌曲你怎么說
- 詩經樛木
- 德語翻譯:日常信函-邀請篇2
- 德語報價Angebot
- 德語翻譯輔導:大學本科畢業證
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經汝墳》德語譯本
- 德語日常信函-祝賀篇五
- 德語翻譯:接受參加熟人金婚慶典的邀請
- 德語翻譯:道德經(中德文對譯)連載1
- 德語翻譯:日常信函-邀請篇1
- 德語翻譯:童話小母雞之死
- 德語翻譯輔導:李賀短詩《北中寒》
- 回絕熟人共進晚餐的邀請
- 德語翻譯素材:《詩經芣苢》德語譯本
- 德語翻譯輔導:數學計算式和倍數詞的譯法
- 德語翻譯:道德經(中德文對譯)連載4
- 德語翻譯素材:《詩經樛木》德語譯本
- 德語翻譯:日常信函-邀請篇3
- 德語翻譯素材:《詩經關雎》德語譯本
- 中國特別行政區德語介紹(1)
- 德語翻譯:道德經(中德文對譯)連載3
- 德語翻譯素材:你的眼睛
- 德語日常信函-祝賀篇四
- 德語翻譯素材:當我第一次見你的時候
- 德語翻譯素材:《詩經卷耳》德語譯本
- 德語翻譯:接受參加朋友訂婚典禮的邀請
- 德語翻譯:童話狼和人
- 德語翻譯:接受出席朋友晚宴的邀請
- 德語閱讀:愛的民謠
- 德語日常信函-祝賀篇二
- 德語閱讀學習:花束!!!Blumenstrau
- 德語翻譯素材:你和我! Du und ich!
- 七個野人與最后一個迎春節(德)2
- 德語翻譯素材:Brief am Valentinstag
- 德語翻譯:回絕邀請
- 德語翻譯:德語諺語Sprichwoerter
- 德語翻譯:童話窮人和富人
- 德語翻譯:胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 中國特別行政區德語介紹(2)
- 德語翻譯:姑媽回絕參加侄女婚禮的邀請
- 德語翻譯素材:《詩經麟之趾》德語譯本
- 漢語常用語句子的德語翻譯(1)
- 白居易詩(花非花)
- 德語翻譯:德語日常信函-祝賀篇4
- 德語翻譯:德語日常信函-祝賀篇6
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經芣苢》德語譯本
- 專用德語名詞列表
- 德語翻譯:回絕參加朋友花園聚會的邀請
- 德語翻譯:接受參加朋友婚禮的邀請
- 德語日常信函-祝賀篇六
- 德語翻譯素材:鄧麗君歌曲 你怎么說
- 德語翻譯:德語日常信函-祝賀篇5
精品推薦
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)