德語翻譯:童話狼和人
導語:外語教育網每天為您帶來豐富的德語學習知識,來一起學習吧^_^
Der Fuchs erzählte einmal dem Wolf von der Stärke des Menschen, kein Tier könnte ihm widerstehen, und sie müßten List gebrauchen, um sich vor ihm zu erhalten. Da antwortete der Wolf “wenn ich nur einmal einen Menschen zu sehen bekäme, ich wollte doch auf ihn losgehen.” “Dazu kann ich dir helfen,” sprach der Fuchs, “komm nur morgen früh zu mir, so will ich dir einen zeigen.” Der Wolf stellte sich frühzeitig ein, und der Fuchs brachte ihn hinaus auf den Weg, den der Jäger alle Tage ging. Zuerst kam ein alter abgedankter Soldat. “Ist das ein Mensch?” fragte der Wolf. “Nein,” antwortete der Fuchs, “das ist einer gewesen.” Danach kam ein kleiner Knabe, der zur Schule wollte. “Ist das ein Mensch?” “Nein, das will erst einer werden.” Endlich kam der Jäger, die Doppelflinte auf dem Rücken und den Hirschfänger an der Seite. Sprach der Fuchs zum Wolf “siehst du, dort kommt ein Mensch, auf den mußt du losgehen, ich aber will mich fort in meine Höhle machen.” Der Wolf ging nun auf den Menschen los, der Jäger, als er ihn erblickte, sprach “es ist schade, daß ich keine Kugel geladen habe,” legte an und schoß dem Wolf das Schrot ins Gesicht. Der Wolf verzog das Gesicht gewaltig, doch ließ er sich nicht schrecken und ging vorwärts: da gab ihm der Jäger die zweite Ladung. Der Wolf verbiß den Schmerz und rückte dem Jäger zu Leibe: da zog dieser seinen blanken Hirschfänger und gab ihm links und rechts ein paar Hiebe, daß er, über und über blutend, mit Geheul zu dem Fuchs zurücklief. “Nun, Bruder Wolf,” sprach der Fuchs, “wie bist du mit dem Menschen fertig worden?” “Ach,” antwortete der Wolf, “so hab ich mir die Stärke des Menschen nicht vorgestellt, erst nahm er einen Stock von der Schulter und blies hinein, da flog mir etwas ins Gesicht, das hat mich ganz entsetzlich gekitzelt: danach pustete er noch einmal in den Stock, da flog mirs um die Nase wie Blitz und Hagelwetter, und wie ich ganz nah war, da zog er eine blanke Rippe aus dem Leib, damit hat er so auf mich losgeschlagen, daß ich beinah tot wäre liegen geblieben.” “Siehst du,” sprach der Fuchs, “was du für ein Prahlhans bist: du wirfst das Beil so weit, daß dus nicht wieder holen kannst.”www.for68.com
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 英德互譯(第3篇)
- [德語信函]接受與回絕邀請
- 七個野人與最后一個迎春節
- 德語觀點的表述法
- 紅樓夢葬花詩中德對照
- 《木蘭詩》德語文本
- 《詩經·關雎》德語譯本
- 奧巴馬獲勝演講德文版
- 德語翻譯:英譯德09
- 德語求職者在德語簡歷上注意的方面
- 《詩經·麟之趾》德語譯本
- 德語翻譯:英譯德14
- 德語書信學習2—孫女給外祖母的信
- 德語翻譯:英譯德13
- 德語翻譯:英譯德05
- 中德版 春怨
- 德語翻譯:英譯德10
- 【德語詩歌】Herbsttag 秋日
- 德語翻譯:英譯德04
- 英德互譯(第6篇)
- 聊齋志異-蛇人德文翻譯
- 學好德語的秘籍之寫作
- 《詩經·兔罝》德語譯本
- 七個野人與最后一個迎春節(德)
- 德語翻譯:英譯德02
- 《詩經·樛木》德語譯本
- 英德互譯(第5篇)
- 德語翻譯:英譯德12
- 英德互譯(第2篇)
- 李賀《北中寒》
- 德語翻譯:英譯德03
- 德語寫作的一些心得
- 德語翻譯:英譯德08
- 德文聯系地址的寫法
- 德文簡歷行文常見錯誤淺析
- 英德互譯(第25篇)
- 中國列入世界遺產名錄的項目(部分)的德文翻譯
- 德語寫作部分的常用表達用語一
- 德語書信學習5—公司領導寫給員工
- 【德語詩歌】愛在身旁
- 《詩經·螽斯》德語譯本
- 中德版 白居易(花非花)
- 德語翻譯:英譯德06
- 德語書信學習1——女兒給母親的信
- 德語日常信函寫作大全
- 《詩經·卷耳》德語譯本
- [德語文書]求職信的書寫
- 英德互譯(第7篇)
- 德語翻譯:英譯德01
- 英德互譯(第4篇)
- [德語文書]如何在網上寫應聘書
- 德語諺語Sprichwoerter
- 德語學習:諺語(Sprichwoerter)
- 德語書信學習6——寫給業務上朋友
- 德語寫作證明收到了對方的信
- 《詩經·芣苢》德語譯本
- 德語日常信函祝賀篇-2. 祝賀圣誕節、新年
- 德語書信學習4——寫給熟人的信
- 德文常見菜譜中文翻譯
- 德語翻譯:英譯德07
- 漢語常用語句子的德語翻譯
- 李賀短詩兩首
- [德語文書]用德語寫免課申請樣書
- 《詩經·桃夭》德語譯本
- 德語書信學習五篇
- 漢語常用語句子的德語翻譯
- 聶小倩(倩女幽魂)雙語
- 德語翻譯:李白《將進酒》
- 《詩經·漢廣》德語譯本
- 英德互譯(第1篇)
- 獨坐敬亭山
- 留德材料翻譯大全
- 德語書信學習3——學生寫給老師的
- 中德版 此馬非凡馬
- 英德互譯(第15篇)
- 沁園春長沙
- Schuberts Leben
- 歧路亡羊德語翻譯
- 林黛玉的“葬花詩”
- 《詩經·汝墳》德語譯本
- 德語翻譯:英譯德11
精品推薦
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/14℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 獨山子區05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)