胡錦濤主席新年賀辭(中德)(2)
導語:外語教育網(wǎng)每天為您帶來豐富的德語學習知識,來一起學習吧^_^
Wir werden weiterhin daran festhalten, mit wissenschaftlichen Entwicklungsideen die Gesamtlage der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung zu steuern. Es gilt, die Reform und ?ffnung zu beschleunigen, die F?higkeit der selbst?ndigen Innovationen zu verst?rken, die wirtschaftliche Umstrukturierung und die Umwandlung des Modells für das wirtschaftliche Wachstum voranzutreiben und die Qualit?t und Effizienz des wirtschaftlichen Wachstums zu erh?hen. Dadurch soll eine schnelle und gute Entwicklung der Wirtschaft und Gesellschaft gew?hrleistet werden und das ganze chinesische Volk an den Erfolgen der Reform und ?ffnung teilhaben k?nnen. Wir werden weiterhin an den Grunds?tzen "ein Land, zwei Systeme", "Verwaltung Hong Kongs durch Hong Konger", "Verwaltung Macaos durch Macaoer" und "hochgradige Autonomie" festhalten und die gesetzm??ige Vollstreckung der Regierungen und Chefadministratoren der Sonderverwaltungszonen Hong Kong und Macao unterstützen. Auch werden wir den Austausch und die Zusammenarbeit zwischen dem chinesischen Binnenland und Hong Kong und Macao ausbauen und eine langfristige Prosperit?t und Stabilit?t in Hong Kong und Macao entschieden wahren. Wir werden an unserer grundlegenden Politik "Friedliche Wiedervereinigung - ein Land, zwei Systeme" und das "Ein-China-Prinzip" unerschütterlich festhalten und auf keinen Fall mit unseren Bemühungen um eine friedliche Wiedervereinigung des Landes aufh?ren. Die Richtlinie, unsere Hoffnungen auf die Taiwaner Landsleute zu setzen, bleibt unver?ndert und muss umgesetzt werden. Wir wenden uns gegen jegliche separatistischen Aktivit?ten für eine sogenannte "Unabh?ngigkeit" Taiwans und werden dabei auf keinen Fall Kompromisse eingehen. Zudem gilt es, den Austausch und die Zusammenarbeit zwischen beiden Seiten der Taiwan-Stra?e aktiv zu f?rdern, den Frieden und die Stabilit?t in der Taiwan-Stra?e zu wahren und die gro?e Sache der friedlichen Wiedervereinigung Chinas voranzutreiben.
我們將堅持以科學發(fā)展觀統(tǒng)領經(jīng)濟社會發(fā)展全局,著力加快改革開放,著力增強自主創(chuàng)新能力,著力推進經(jīng)濟結構調(diào)整和經(jīng)濟增長方式轉變,著力提高經(jīng)濟增長的質(zhì)量和效益,努力推動經(jīng)濟社會又快又好發(fā)展,使全體人民共享改革發(fā)展的成果。我們將堅持“一國兩制”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治的方針,支持香港、澳門特別行政區(qū)政府和行政長官依法施政,擴大內(nèi)地同香港、澳門的交流合作,堅定地維護香港、澳門長期繁榮穩(wěn)定。我們將堅持“和平統(tǒng)一、一國兩制”的基本方針,堅持一個中國原則決不動搖,爭取和平統(tǒng)一的努力決不放棄,貫徹寄希望于臺灣人民的方針決不改變,反對“臺獨”分裂活動決不妥協(xié),積極促進兩岸的交流合作,維護臺海和平穩(wěn)定,推進中國和平統(tǒng)一大業(yè)。WWW.for68.com
Derzeit erlebt die internationale Lage weiterhin eine gravierende Ver?nderung. Frieden, Entwicklung und Zusammenarbeit sind Hauptzeitstr?mungen geworden. In der Weltwirtschaft wird eine wachsende Tendenz beibehalten, schnelle wissenschaftlich-technische Fortschritte werden gemacht. Verschiedene L?nder der Welt sind zunehmend voneinander abh?ngig und intensivieren ihre Zusammenarbeit von Tag zu Tag. Die gesellschaftliche Entwicklung der Menschheit steht vor neuen Chancen. Gleichzeitig jedoch haben die instabilen und unsicheren Faktoren zugenommen, die den Frieden und die Entwicklung beeintr?chtigen. Es gab oft regionale Kriege und Konflikte, die Kluft zwischen Süd und Nord wurde weiterhin vergr??ert. Internationale Probleme wie Terrorismus, grenzüberschreitende Kriminalit?t, Umweltverschmutzung und folgeschwere ansteckende Krankheiten wurden in den Vordergrund gerückt. Die gesellschaftliche Entwicklung der Menschheit steht auch vor gro?en Herausforderungen.
當前,國際形勢繼續(xù)深刻變化。和平、發(fā)展、合作成為時代的潮流。世界經(jīng)濟保持增長勢頭,科技進步日新月異,各國的相互依存和合作日益加深,人類社會發(fā)展面臨著新的機遇。同時,影響和平與發(fā)展的不穩(wěn)定不確定因素增多,局部戰(zhàn)爭和沖突時起時伏,南北差距進一步拉大,恐怖主義、跨國犯罪、環(huán)境污染、嚴重傳染性疾病等全球性問題突出,人類社會發(fā)展也面臨著嚴峻挑戰(zhàn)。
Das chinesische Volk liebt den Frieden und sehnt sich nach einem harmonischen Leben. Mit gro?er Aufrichtigkeit ist es bereit, eine feste Kraft zur Wahrung des Weltfriedens und zur F?rderung einer ausgewogene und ordnungsm??igen Entwicklung der globalen Wirtschaft zu werden. Das chinesische Volk hofft aufrichtig, gemeinsam mit den V?lkern aller L?nder der Welt die Solidarit?t zu konsolidieren und die Zusammenarbeit auszubauen, um eine harmonische Welt des dauerhaften Friedens und der gemeinsamen Prosperit?t zu schaffen.
中國人民愛好和平,向往美好生活,真誠愿意做維護世界和平、推動全球經(jīng)濟平衡有序發(fā)展的堅定力量。中國人民殷切希望同世界各國人民一道,加強團結,密切合作,攜手建設一個持久和平、共同繁榮的和諧世界。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數(shù)學計算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關注
- 德語短語天天學:doppelt so teuer wie
- 德語短語天天學:Was auch geschehen mag
- 德語短語天天學:sein M?glichstes tun
- 德語短語天天學:alles in Butter sein
- 新求精德語初級單詞表素材10
- 德語短語天天學: auf einmal
- 德語動詞每天學:與sehen有關動詞
- 小語種:表示時間的詞匯
- 德語動詞每天學:與bringen有關動詞
- 德語短語天天學:so gut wie nichts
- 德語短語天天學: nach und nach
- 德語短語天天學:mit D Schritt halten
- 德語短語天天學:l?ngst nicht
- 德語短語天天學: hin und wieder
- 小語種德語:餐具類德語詞匯
- 德語短語天天學:als ... t?tig sein
- 德語短語天天學: von klein auf
- 德語動詞每天學:與fahren有關動詞
- 新求精德語初級單詞表素材1
- 德語詞匯材料:k?nnen能夠
- 新求精德語初級單詞表素材9
- 德語短語天天學:mit D. ist es nicht getan
- 德語動詞每天學:與treffen有關動詞
- 德語詞匯:德語基礎詞匯(1)
- 德語短語天天學:ins Schwarz treffen
- 德語短語天天學:bei jm./wo aufgehoben sein
- 德語動詞每天學:與gehen有關動詞
- 德語短語天天學: von Natur aus
- 德語詞匯精選:德語動詞搭配 德語詞組
- 小語種德語:數(shù)學類德語詞匯
- 新求精德語初級單詞表素材8
- 德語動詞每天學:與finden有關動詞
- 德語短語天天學:jn. auf A. aufmerksam machen
- 德語短語天天學: hin oder her
- 小語種德語:德語學科詞匯表
- 小語種德語:教育類德語詞匯
- 德語動詞每天學:與stellen有關的動詞
- 德語動詞每天學:與sitzen有關動詞
- 德語短語天天學:etw. macht jm. zu schaffen
- 德語動詞每天學:與nehmen有關動詞
- 德語短語天天學:zustande kommen
- 德語動詞每天學:與sprechen有關動詞
- 新求精德語初級單詞表素材4
- 德語短語天天學: nach wie vor
- 德語短語天天學:sich für etw. Zeit nehmen
- 德語動詞每天學:與stehen有關動詞
- 新求精德語初級單詞表素材2
- 德語短語天天學:Es w?re jm. sehr lieb, wenn
- 德語短語天天學:Gute Besserung
- 德語動詞每天學:與kommen有關動詞
- 小語種德語:飲食類德語詞匯
- 德語短語天天學: nach au?en hin
- 德語動詞每天學:與reden有關的動詞
- 德語短語天天學: seit kurzem
- 新求精德語初級單詞表素材6
- 德語短語天天學:auf dem Gebiet
- 德語短語天天學:sich nichts aus machen
- 德語詞匯:drfen 容許
- 德語短語天天學: etw. hinter sich bringen
- 德語短語天天學:im Zaum halten
- 德語動詞每天學:與geben有關動詞
- 德語短語天天學:es gut mit jm. meinen
- 德語短語天天學:von etw. Besitz ergreifen/nehmen
- 德語動詞每天學:與arbeiten有關的動詞
- 德語短語天天學: ab sofort
- 德語短語天天學:nicht zuletzt
- 德語動詞每天學:與hei?en有關動詞
- 小語種德語:歌曲類德語詞匯
- 德語短語天天學: auf und ab
- 德語短語天天學:dankend ablehnen
- 德語動詞每天學:德語動詞machen
- 德語短語天天學:etw. von D. halten
- 德語短語天天學:Mit Vergnügen
- 德語短語天天學:imstande sein
- 新求精德語初級單詞表素材7
- 德語短語天天學:jm. einen Brief schreiben
- 新求精德語初級單詞表素材3
- 德語動詞每天學:與denken有關的動詞
- 德語短語天天學:Schritt für Schritt
- 新求精德語初級單詞表素材5
- 德語短語天天學:ein Kind über die Stra?e führen
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區(qū)05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業(yè)德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)