久久99久久99精品免视看看,国内精品自线在拍,久久激情综合狠狠爱五月,巨乳人妻久久+av中文字幕

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>德語翻譯輔導:《論語》選輯(漢德對照)2

德語翻譯輔導:《論語》選輯(漢德對照)2

  導語:外語教育網每天為您帶來豐富的德語學習知識,來一起學習吧^_^

  【原文】子禽問于子貢曰:夫子至于是邦也,必聞其政,求之與,抑與之與?子貢曰:夫子溫﹑良﹑恭﹑儉﹑讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?[1.10]

  【白話文】子禽問子貢說:“老師到了一個國家,總是預聞這個國家的政事。(這種資格)是他自己求得呢,還是人家國君主動給他的呢?”子貢說:“老師溫良恭儉讓,所以才得到這樣的資格,(這種資格也可以說是求得的),但他求的方法,或許與別人的求法不同吧?”

  【德譯文】Zi Qin fragte den Jünger des Konfuzius Zi Gong: "Wenn der Meister in ein anderes Land kommt, wird er bestimmt etwas über die dortige Regierung in Erfahrung bringen wollen - muss er da um Auskunft bitten, oder wird ihm alles von selbst mitgeteilt?" Zi Gong sprach: "Der Meister erlangt alles wie von selbst, nur durch seine milde, gutmütige, h?fliche, ma?volle und nachgiebige Art. Seine Art zu bitten ist wirklich ganz anders als die anderer Menschen!"

  11

  【原文】有子曰:禮之用,和為貴。先王之道,斯為美。小大由之,有所不行。知和而和,不以禮節之,

  亦不可行也。[1.12]

  【白話文】有子說:“禮的應用,以和諧為貴。古代君主的治國方法,可寶貴的地方就在這里。但不論大事小事只顧按和諧的辦法去做,有的時候就行不通。(這是因為)為和諧而和諧,不以禮來節制和諧,也是不可行的。”

  【德譯文】You Zi sprach: "Der gr??te Nutzen von Riten und Zeremonien liegt im Herbeiführen von Harmonie. Das ist, was an der Regierung der frühen K?nige als sch?n empfunden wird: In gro?en wie in kleinen Dingen strebten sie sie an. Doch wussten jene auch, wo sie nicht erreichbar war. Harmonie tritt nicht von selbst ein, sie muss immer durch Riten und Zeremonien reguliert werden."

  12

  【原文】子曰:君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學也已。[1.14]

  【白話文】孔子說:“君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對工作勤勞敏捷,說話卻小心謹慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣可以說是好學了。”

  【德譯文】Der Meister sprach: "Der Edle strebt beim Essen nicht nach S?ttigung, beim Wohnen nicht nach Bequemlichkeit. In der Erledigung seiner Aufgaben ist er sorgf?ltig, in seinen Worten vorsichtig. Er begibt sich zu denen, die den rechten Weg pflegen, um sich zu bessern. Deswegen kann man sagen, dass er das Lernen liebt."

  13

  【原文】子貢曰:“貧而無諂,富而無驕,何如?”子曰:“可也;未若貧而樂,富而好禮者也。” [1.15]

  【白話文】子貢說:“貧窮而能不諂媚,富有而能不驕傲自大,怎么樣?”孔子說:“這也算可以了。但是還不如雖貧窮卻樂于道,雖富裕而又好禮之人。”

  【德譯文】Einer seiner Schüler Zi Gong fragte den Meister Konfuzius: "Wie ist es zu beurteilen, wenn sich Menschen trotz ihrer Armut nicht bei anderen einschmeicheln und Menschen sich trotz ihres Reichtums ohne Stolz verhalten?"

  Konfuzius entgegnete: "Das ist zwar gut, doch noch besser ist es, wenn man der Armut zum Trotz fr?hlich ist und sich trotz seines Reichtums weiterhin nach den guten Sitten verh?lt."

  14

  【原文】子曰:不患人之不己知,患不知人也。[1.16]

  【白話文】孔子說:“不怕別人不了解自己,只怕自己不了解別人。”

  【德譯文】Der Meister sprach: "Mach' Dir keine Sorgen darüber, dass die Menschen Dich nicht kennen, sondern darüber, dass Du sie nicht kennst."

網友關注

主站蜘蛛池模板: 欧美乱大交xxxxx疯狂俱乐部| 国产高清中文手机在线观看| 麻豆成人久久精品二区三区免费| 天天躁夜夜踩很很踩2022| 亚洲精品国产福利一二区| 国产亚洲精品欧洲在线观看| 久久无码中文字幕东京热| 无码字幕av一区二区三区| 久久伊人蜜桃av一区二区| 国产人妻精品一区二区三首| 国内精品久久久久久久97牛牛| 天天摸天天做天天爽水多| 精品国内自产拍在线观看| 国语自产偷拍在线观看| 少妇性l交大片| 国产亚洲精品久久久性色情软件| 人人妻人人爽人人爽| 欧美日韩精品一区二区在线播放| 9 9久热re在线精品视频| 热99re久久国免费超精品首页| 四虎国产精品成人免费久久| 欧美老妇大p毛茸茸| 日韩欧美国产一区精品| 丰满人妻被公侵犯中文版| 久久无码人妻精品一区二区三区| 久久精品一区二区三区av| 国产小呦泬泬99精品| 一本久久a久久精品亚洲| 欧洲熟妇色xxxxx欧美老妇伦| 午夜寂寞少妇aaa片毛片| 欧美老妇交乱视频在线观看| 亚洲中文字幕乱码熟女在线| 亚洲成av人片在线观看无| 天天爽天天狠久久久综合麻豆| 无码国产午夜福利片在线观看| 45分钟免费真人视频| 国产亚洲精品久久久久久国模美| 国内精品久久久久久久影视| 无码久久精品国产亚洲av影片| 国产成人精品一区二区视频| 天天做天天添av国产亚洲|