德語翻譯精選輔導資料:DasWasserdesLebens02
導語:外語教育網每天為您帶來豐富的德語學習知識,來一起學習吧^_^
Als seine Brüder kamen, freute er sich und erz?hlte ihnen, wie es ihm ergangen w?re, da? er das Wasser des Lebens gefunden und einen Becher voll mitgenommen und eine sch?ne Prinzessin erl?st h?tte, die wollte ein Jahr lang auf ihn warten, dann sollte Hochzeit gehalten werden, und er bek?me ein gro?es Reich. Danach ritten sie zusammen fort und gerieten in ein Land, wo Hunger und Krieg war, und der K?nig glaubte schon, er mü?te verderben, so gro? war die Not. Da ging der Prinz zu ihm und gab ihm das Brot, womit er sein ganzes Reich speiste und s?ttigte: und dann gab ihm der Prinz auch das Schwert, damit schlug er die Heere seiner Feinde und konnte nun in Ruhe und Frieden leben. Da nahm der Prinz sein Brot und Schwert wieder zurück, und die drei Brüder ritten weiter. Sie kamen aber noch in zwei L?nder, wo Hunger und Krieg herrschten, und da gab der Prinz den K?nigen jedesmal sein Brot und Schwert, und hatte nun drei Reiche gerettet. Und danach setzten sie sich auf ein Schiff und fuhren übers Meer. W?hrend der Fahrt, da sprachen die beiden ?ltesten unter sich ’der jüngste hat das Wasser des Lebens gefunden und wir nicht, dafür wird ihm unser Vater das Reich geben, das uns gebührt, und er wird unser Glück wegnehmen.’ Da wurden sie rachsüchtig und verabredeten miteinander, da? sie ihn verderben wollten. Sie warteten, bis er einmal fest eingeschlafen war, da gossen sie das Wasser des Lebens aus dem Becher und nahmen es für sich, ihm aber gossen sie bitteres Meerwasser hinein.
Als sie nun daheim ankamen, brachte der jüngste dem kranken K?nig seinen Becher, damit er daraus trinken und gesund werden sollte. Kaum aber hatte er ein wenig von dem bittern Meerwasser getrunken, so ward er noch kr?nker als zuvor. Und wie er darüber jammerte, kamen die beiden ?ltesten S?hne und klagten den jüngsten an, er h?tte ihn vergiften wollen, sie br?chten ihm das rechte Wasser des Lebens und reichten es ihm. Kaum hatte er davon getrunken, so fühlte er seine Krankheit verschwinden, und war stark und gesund wie in seinen jungen Tagen. Danach gingen die beiden zu dem jüngsten, verspotteten ihn und sagten ’du hast zwar das Wasser des Lebens gefunden, aber du hast die Mühe gehabt und wir den Lohn; du h?ttest klüger sein und die Augen aufbehalten sollen, wir haben dirs genommen, w?hrend du auf dem Meere eingeschlafen warst, und übers Jahr, da holt sich einer von uns die sch?ne K?nigstochter. Aber hüte dich, da? du nichts davon verr?tst, der Vater glaubt dir doch nicht, und wenn du ein einziges Wort sagst, so sollst du noch obendrein dein Leben verlieren, schweigst du aber, so soll dirs geschenkt sein.’
Der alte K?nig war zornig über seinen jüngsten Sohn und glaubte, er h?tte ihm nach dem Leben getrachtet. Also lie? er den Hof versammeln und das Urteil über ihn sprechen, da? er heimlich sollte erschossen werden. Als der Prinz nun einmal auf die Jagd ritt und nichts B?ses vermutete, mu?te des K?nigs J?ger mitgehen. Drau?en, als sie ganz allein im Wald waren, und der J?ger so traurig aussah, sagte der Prinz zu ihm ’lieber J?ger, was fehlt dir?’ Der J?ger sprach ’ich kanns nicht sagen und soll es doch.’ Da sprach der Prinz ’sage heraus, was es ist, ich will dirs verzeihen.’ ’Ach’, sagte der J?ger, ’ich soll Euch totschie?en, der K?nig hat mirs befohlen.’ Da erschrak der Prinz und sprach ’lieber J?ger, la? mich leben, da geb ich dir mein k?nigliches Kleid, gib mir dafür dein schlechtes.’ Der J?ger sagte ’das will ich gerne tun, ich h?tte doch nicht nach Euch schie?en k?nnen.’ Da tauschten sie die Kleider, und der J?ger ging heim, der Prinz aber ging weiter in den Wald hinein.
über eine Zeit, da kamen zu dem alten K?nig drei Wagen mit Gold und Edelsteinen für seinen jüngsten Sohn: sie waren aber von den drei K?nigen geschickt, die mit des Prinzen Schwert die Feinde geschlagen und mit seinem Brot ihr Land ern?hrt hatten, und die sich dankbar bezeigen wollten. Da dachte der alte K?nig ’sollte mein Sohn unschuldig gewesen sein?, und sprach zu seinen Leuten ’w?re er noch am Leben, wie tut mirs so leid, da? ich ihn habe t?ten lassen.’ ’Er lebt noch’, sprach der J?ger, ’ich konnte es nicht übers Herz bringen, Euern Befehl auszuführen,’ und sagte dem K?nig, wie es zugegangen war. Da fiel dem K?nig ein Stein von dem Herzen, und er lie? in allen Reichen verkündigen, sein Sohn dürfte wiederkommen und sollte in Gnaden aufgenommen werden.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語口語學習:在發廊(3)
- 德語聽說備考資料:在機場
- 德語口語學習:修理(3)
- 德語口語學習:在發廊(2)
- 德語口語學習:在洗衣店(3)
- 德語口語短句:初級德語輔導(6)
- 德語聽說:語音教程(4)
- 德語聽說備考資料:你過敏嗎
- 德語口語學習:郵局寄信(1)
- 德語口語指導:我也不
- 德語聽說備考資料:旅游
- 德語聽說:語音教程(11)
- 德語聽說備考資料:什么都沒有了
- 德語口語短句:初級德語輔導(8)
- 德語聽說備考資料:想去理發
- 德語聽說備考資料:以這種方式
- 德語聽說備考資料:我也不
- 德語聽說:語音教程(16)
- 德語聽說備考資料:請走近些
- 德語聽說備考資料:體育
- 德語聽說備考資料:請在此開啟
- 德語聽說備考資料:出于疏忽
- 德語聽說備考資料:搞錯了
- 德語口語學習:銀行換錢(2)
- 德語口語指導:表示祝賀和祝愿1
- 德語口語短句:初級德語輔導(5)
- 德語聽說:語音教程(8)
- 德語口語學習:在洗衣店(2)
- 德語口語學習:郵局寄信(4)
- 德語口語學習:餐館吃飯(4)
- 德語口語學習:再見
- 德語聽說備考資料:加大油門
- 德語聽說備考資料:看病
- 德語聽說:語音教程(10)
- 德語口語學習:看醫生(4)
- 德語聽說備考資料:嚎啕大哭
- 德語聽說:語音教程(5)
- 德語聽說備考資料:做客
- 德語口語學習:看醫生(2)
- 德語口語學習:修理(1)
- 德語口語學習:郵局寄信(3)
- 德語口語指導:根據我的看法
- 德語口語學習:餐館吃飯(2)
- 德語聽說備考資料:寧可要
- 德語口語指導:緊張期待
- 德語口語指導:表示態度(肯定與否定)1
- 德語口語短句:初級德語輔導(3)
- 德語聽說:語音教程(7)
- 德語口語學習:看醫生(1)
- 德語聽說備考資料:德語語音講解
- 德語口語學習:餐館吃飯(1)
- 德語口語學習:郵局寄信(2)
- 德語日常口語輔導資料10
- 德語聽說:語音教程(15)
- 德語聽說備考資料:感謝
- 德語聽說備考資料:在這一時刻
- 德語口語學習:在發廊(1)
- 德語口語學習:照相館(1)
- 德語聽說備考資料:喪命
- 德語口語學習:照相館(2)
- 德語口語學習:在洗衣店(1)
- 德語聽說備考資料:根據我的看法
- 德語口語短句:初級德語輔導(7)
- 德語聽說備考資料:抱怨
- 德語聽說:語音教程(18)
- 德語口語學習:修理(2)
- 德語聽說備考資料:領取行李篇
- 德語口語短句:初級德語輔導(4)
- 德語口語學習:銀行換錢(1)
- 德語口語指導:請在此開啟
- 德語口語學習:看醫生(3)
- 德語聽說:語音教程(14)
- 德語口語學習:在發廊(4)
- 德語聽說:語音教程(3)
- 德語口語學習:餐館吃飯(3)
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語聽說備考資料:用餐
- 德語聽說備考資料:價格降低
- 德語聽說:語音教程(17)
- 德語聽說:語音教程(6)
- 德語口語學習:照相館(3)
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)