德語考試輔導資料之翻譯相關24
導語:外語教育網每天為您帶來豐富的德語學習知識,來一起學習吧^_^
Kleider machen Leute, das gilt auch hierzulande. Wenn man auch noch laengst nicht so viel Wert auf seine Garderobe legt wie zum Beispiel in Frankreich - das Image des Modemuffels sind die Deutschen aber dennoch los.
人在衣裝馬在鞍嘛,在德國也是一樣,雖然德國人不象法國人那么注重外表。德國人已經擺脫了趕時髦的印象。
Was man wie traegt, das haengt dabei vom Job ab: Die Branche macht den Unterschied. Computerprogrammierer oder Werber etwa wollen Kreativitaet und Spontaneitaet mit Jeans und buntem T-Shirt beweisen. Bei Bankern ist dagegen schon eine zweifarbige Krawatte fast revolutionaer. Ach ja: Mit Trachtenkleidung rennen uebrigens nur wenige rum. Die ist eher eine Art Kostuemierung fuer die vor allem bei den aelteren Deutschen so beliebten Volksmusik-Veranstaltungen.
穿什么衣服和怎么穿衣服,是跟職業有關的。不同行業的人穿著也不同。計算機編程人員或廣告設計師則喜歡穿花里呼梢的體恤杉和牛仔褲來體現他們的創新精神。而銀行職員如果帶雙色領帶,則幾乎算是革命者了。穿民族服裝上街的人也不常見。這一般是在民族歌曲演唱會時才穿的道具服裝。
Trotzdem gibt es, na klar, auch hier landsmannschaftliche Unterschiede: Der bayerische Landesvater greift schon mal auf die Lederhose zurueck, um seine Volksverbundenheit zu demonstrieren, und das Nordlicht Helmut Schmidt, ein frueherer Bundeskanzler, war ohne seine hamburgische Kapitaensmuetze auch nur schlecht vorstellbar.
地區不同,服裝樣式亦有差異。巴伐利亞州的農民常常要穿皮褲,以顯示地區的特征。而前聯邦總理施密特是北德人。難以想象他不帶那頂漢堡船長帽會是個什么樣子。
Der akademische Dresscode an den Hochschulen ist uebrigens recht locker: Aktenkoefferchen sowie Schlips und Kragen sind selbst bei angehenden Juristen laengst out, auch dort sind Rucksaecke und T-Shirts verbreitet. Und ueber blaue und gruene Haare regt sich seit der Zeit der Punker laengst keiner mehr auf. Der Aktenkoffer als studentisches Status-Symbol ist uebrigens vom Handy abgeloest worden.
高等院校的學者們穿衣服比較隨意。即使是有名望的法學家,也很少見帶著領帶、提著公文包的。背雙肩包,穿體恤杉的人越來越多。自打有朋克以來,幾乎沒有什么人會對藍頭發或綠頭發的問題發表什么見解了。原作為學生象征的公文包被手機取而代之。但多數的社會學者對公共場合手機的應用還頗有微詞。
Alles in allem also: Nichts ist unmoeglich, und wer dann noch immer unsicher ist, der schlage im "Knigge" nach, dem Standardwerk ueber gutes Benehmen und guten Ton. Dort steht: "Zeichne dich weder durch altvaeterliche, noch jede neumodische Torheit nachahmende Kleidung aus."
總而言之,沒有什么是不可能的。如果你不能確定你應該如何做的話,就請記住這句格言:“既不要顯得老氣橫秋,也不要太趕時髦”。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語閱讀學習:奧巴馬獲勝演講德文版(2)
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全44
- 《詩經汝墳》德語譯本素材
- 德語翻譯專題精選文本12
- 《詩經兔罝》德語譯本素材
- 《詩經桃夭》德語譯本素材整理
- 德語翻譯專題精選文本29
- 德語翻譯專題精選文本20
- 德語翻譯專題精選文本47
- 德語翻譯專題精選文本46
- 《詩經卷耳》德語譯本素材
- 《詩經關雎》德語翻譯素材
- 《詩經麟之趾》德語譯本素材
- 德語翻譯專題精選文本43
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全41
- 《詩經汝墳》德語翻譯素材
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全36
- 德語翻譯專題精選文本50
- 德語翻譯專題精選文本09
- 德語翻譯專題精選文本11
- 德語翻譯經典素材整理63
- 《詩經螽斯》德語譯本素材
- 德語翻譯故事:Die abenteuerliche Reise der kleinen Elfe Rosana
- 德語翻譯專題精選文本05
- 德語翻譯:英譯德05
- 德語翻譯故事:Die Bewohner der blauen Stadt
- 德語翻譯故事:Vorsorge U9
- 德語翻譯專題精選文本49
- 《詩經桃夭》德語翻譯素材
- 德語翻譯專題精選文本07
- 《詩經樛木》德語譯本素材
- 德語翻譯專題精選文本06
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全39
- 德語翻譯故事:August und Lore
- 德語翻譯故事:Die Sandburg
- 《詩經關雎》德語譯本素材
- 德語翻譯故事:Die Reise auf der Kanonenkugel
- 德語翻譯專題精選文本48
- 德語翻譯專題精選文本02
- 《詩經桃夭》德語譯本素材
- 《詩經兔罝》德語翻譯素材
- 《詩經麟之趾》德語翻譯素材
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全42
- 德語翻譯故事:Der Knirps und der Grobian
- 德語翻譯專題精選文本01
- 德語翻譯故事:Die gro
- 德語翻譯專題精選文本04
- 《詩經芣苢》德語譯本素材
- 德語翻譯故事:Tom, der Eskimojunge
- 德語翻譯專題精選文本45
- 德語翻譯故事:Die Stimmen des Windes
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全37
- 《詩經芣苢》德語翻譯素材
- 德語翻譯專題精選文本42
- 德語翻譯經典素材整理75
- 德語翻譯故事:Eine tierische Freundschaft
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全45
- 德語翻譯故事:Die Sage von den versteinerten Brüdern im Schlo
- 《詩經樛木》德語翻譯素材
- 德語翻譯經典素材整理64
- 德語翻譯故事:Der Zauber einer Holzkugel
- 德語翻譯專題精選文本44
- 《詩經卷耳》德語翻譯素材
- 德語翻譯專題精選文本41
- 德語翻譯專題精選文本08
- 德語翻譯專題精選文本19
- 德語翻譯故事:Glucksi das Eulenkind
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全40
- 德語翻譯專題精選文本30
- 德語翻譯故事:Fups, der Feldhamster (Teil 2)
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全43
- 《詩經漢廣》德語譯本素材
- 德語翻譯專題精選文本21
- 《詩經螽斯》德語翻譯素材
- 德語翻譯專題精選文本18
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全38
- 德語翻譯故事:Die Blumenhüterkinder
- 《詩經漢廣》德語翻譯素材
- 德語翻譯專題精選文本03
- 德語翻譯輔導資料:莊子夢蝶
- 德語翻譯專題精選文本31
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)