德語翻譯輔導(dǎo):《論語》選輯(漢德對(duì)照)2
導(dǎo)語:德語輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
【原文】子禽問于子貢曰:夫子至于是邦也,必聞其政,求之與,抑與之與?子貢曰:夫子溫﹑良﹑恭﹑儉﹑讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?[1.10]
【白話文】子禽問子貢說:“老師到了一個(gè)國家,總是預(yù)聞這個(gè)國家的政事。(這種資格)是他自己求得呢,還是人家國君主動(dòng)給他的呢?”子貢說:“老師溫良恭儉讓,所以才得到這樣的資格,(這種資格也可以說是求得的),但他求的方法,或許與別人的求法不同吧?”
【德譯文】Zi Qin fragte den Jünger des Konfuzius Zi Gong: "Wenn der Meister in ein anderes Land kommt, wird er bestimmt etwas über die dortige Regierung in Erfahrung bringen wollen - muss er da um Auskunft bitten, oder wird ihm alles von selbst mitgeteilt?" Zi Gong sprach: "Der Meister erlangt alles wie von selbst, nur durch seine milde, gutmütige, h?fliche, ma?volle und nachgiebige Art. Seine Art zu bitten ist wirklich ganz anders als die anderer Menschen!"
11
【原文】有子曰:禮之用,和為貴。先王之道,斯為美。小大由之,有所不行。知和而和,不以禮節(jié)之,
亦不可行也。[1.12]
【白話文】有子說:“禮的應(yīng)用,以和諧為貴。古代君主的治國方法,可寶貴的地方就在這里。但不論大事小事只顧按和諧的辦法去做,有的時(shí)候就行不通。(這是因?yàn)椋楹椭C而和諧,不以禮來節(jié)制和諧,也是不可行的。”
【德譯文】You Zi sprach: "Der gr??te Nutzen von Riten und Zeremonien liegt im Herbeiführen von Harmonie. Das ist, was an der Regierung der frühen K?nige als sch?n empfunden wird: In gro?en wie in kleinen Dingen strebten sie sie an. Doch wussten jene auch, wo sie nicht erreichbar war. Harmonie tritt nicht von selbst ein, sie muss immer durch Riten und Zeremonien reguliert werden."
12
【原文】子曰:君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學(xué)也已。[1.14]
【白話文】孔子說:“君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對(duì)工作勤勞敏捷,說話卻小心謹(jǐn)慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣可以說是好學(xué)了。”
【德譯文】Der Meister sprach: "Der Edle strebt beim Essen nicht nach S?ttigung, beim Wohnen nicht nach Bequemlichkeit. In der Erledigung seiner Aufgaben ist er sorgf?ltig, in seinen Worten vorsichtig. Er begibt sich zu denen, die den rechten Weg pflegen, um sich zu bessern. Deswegen kann man sagen, dass er das Lernen liebt."
13
【原文】子貢曰:“貧而無諂,富而無驕,何如?”子曰:“可也;未若貧而樂,富而好禮者也。” [1.15]
【白話文】子貢說:“貧窮而能不諂媚,富有而能不驕傲自大,怎么樣?”孔子說:“這也算可以了。但是還不如雖貧窮卻樂于道,雖富裕而又好禮之人。”
【德譯文】Einer seiner Schüler Zi Gong fragte den Meister Konfuzius: "Wie ist es zu beurteilen, wenn sich Menschen trotz ihrer Armut nicht bei anderen einschmeicheln und Menschen sich trotz ihres Reichtums ohne Stolz verhalten?"
Konfuzius entgegnete: "Das ist zwar gut, doch noch besser ist es, wenn man der Armut zum Trotz fr?hlich ist und sich trotz seines Reichtums weiterhin nach den guten Sitten verh?lt."
14
【原文】子曰:不患人之不己知,患不知人也。[1.16]
【白話文】孔子說:“不怕別人不了解自己,只怕自己不了解別人。”
【德譯文】Der Meister sprach: "Mach' Dir keine Sorgen darüber, dass die Menschen Dich nicht kennen, sondern darüber, dass Du sie nicht kennst."
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個(gè)青年有所愛
- 德語中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺(tái)灣問題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對(duì)照
- 德語求職申請(qǐng)與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語情景對(duì)話:Meine Familie
- 德語情景對(duì)話 Folge 1 Szene 3: Im Garten
- 德語情景對(duì)話 迪爾幫助李明修空調(diào)
- 德語情景對(duì)話 Folge7 Szene 3: Tischszene
- 德語口語指導(dǎo):參加座談發(fā)表意見
- 德語情景對(duì)話 Folge7 Szene 1: Schlittenfahrt
- 德語情景對(duì)話 Folge 2 Einspielung aus Szene 2
- 德語情景對(duì)話 Folge9 In einem Café in München
- 德語情景對(duì)話 Folge8 In der Redaktion; Werbespot
- 德語情景對(duì)話:Taxi bestellen 叫出租車
- 德語情景對(duì)話 Folge10 In der Redaktion
- 德語情景對(duì)話 Folge 2 Szene 2: Im Hausflur
- 德語情景對(duì)話:在機(jī)場 Am Flughafen
- 德語情景對(duì)話 Folge 3 Szene 1: in der Redaktion
- 德語情景對(duì)話 Folge7 Szene 2: Ballnacht
- 德語情景對(duì)話:Besuch bei Wang Jing
- 經(jīng)典德語幽默句式:ArmeFüchschen
- 德語情景對(duì)話 Folge 1
- 德語情景對(duì)話 Folge6 am Starnberger See; Todesversion 1
- 德語應(yīng)急口語:在旅途中07
- 德語情景對(duì)話 Folge 4 Szene 3: in der Redaktion
- 德語情景對(duì)話 王海與托馬斯在食堂相遇
- 德語情景對(duì)話 Folge 1 Einspielung: Szene 1
- 德語情景對(duì)話 Folge 2 Szene 2-3
- 德語情景對(duì)話 Folge 3 Szene 4: in der Redaktion
- 德語情景對(duì)話:Kennenlernen
- 德語情景對(duì)話 Folge8 in der Redaktion
- 德語情景對(duì)話:Im Café
- 德語應(yīng)急口語:在旅途中09
- 德語口語學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語的語音學(xué)習(xí)
- 德語情景對(duì)話 Folge 3 Einspielung aus Folge 2/Szene 2
- 德語情景對(duì)話 李陽打電話到?jīng)_壓車間找王海
- 經(jīng)典德語幽默句式:Gewohnheit
- 德語情景對(duì)話:足球賽
- 經(jīng)典德語幽默句式:Gut+schlecht
- 德語應(yīng)急口語:在旅途中06
- 德語情景對(duì)話 張峰與外籍員工米勒先生初次見面
- 德語情景對(duì)話 Folge 1 Einspielung: Szene 3
- 德語情景對(duì)話:In der Botschaft 在大使館
- 德語情景對(duì)話 Folge 4 Szene 2: im Flughafen München
- 德語情景對(duì)話 王海向鮑曼借工具
- 德語情景對(duì)話:Wann studierst du eigentlich?
- 德語情景對(duì)話 Folge 3 Szene 3: auf der Autobahn
- 德語情景對(duì)話 Folge 2 Szene 1: Philipp in seinem Zimmer
- 德語情景對(duì)話 Folge9 Im Autobus auf der Autobahn
- 德語情景對(duì)話 施密特先生即將回國,張偉與他道
- 德語情景對(duì)話 Folge 5 Szene 2: im Schloss2
- 德語情景對(duì)話:Gep?ckkontrolle 行李檢查
- 德語情景對(duì)話 Folge 2 Szene 2-2
- 德語情景對(duì)話 Folge 3 Einspielung Szene 1
- 德語情景對(duì)話 Folge 5 in der Redaktion und Compu
- 德語應(yīng)急口語:在旅途中08
- 德語情景對(duì)話 Folge9 In der Redaktion1
- 德語情景對(duì)話 張偉邀請(qǐng)彼特參加它的生日宴會(huì)
- 德語情景對(duì)話:Willkommen an Bord 歡迎登機(jī)
- 德語情景對(duì)話 Folge 5 Szene 1: in der Redaktion
- 經(jīng)典德語幽默句式:Biounterricht
- 德語情景對(duì)話 Folge 1 Einspielung: Szene 2
- 德語情景對(duì)話 Folge 1 Szene 2: Im Haus
- 德語情景對(duì)話 Folge7 Einspielung aus Szene 1
- 德語情景對(duì)話 Folge 1 Szene 1: Auf dem Land
- 德語情景對(duì)話 Folge10 In der Redaktion – Eulalia
- 經(jīng)典德語幽默句式:4Elemente
- 德語情景對(duì)話 Folge9 Im Bus auf der Autobahn; Stimmen
- 德語情景對(duì)話 Folge 5 Szene 2: im Schloss1
- 德語情景對(duì)話 Folge6 Im Schloss Neuschwanstein
- 德語情景對(duì)話:Zugticketkauf am Schalter 在售票窗口買火車票
- 德語情景對(duì)話 李明到施密特家中去做客
- 德語情景對(duì)話:Fahrkartenkauf am Automaten 在自動(dòng)售票機(jī)上買票
- 德語情景對(duì)話 Folge 1 Einspielung Szene 1
- 德語情景對(duì)話 Folge10 Im Restaurant
- 德語情景對(duì)話 Folge9 in der Redaktion
- 德語情景對(duì)話 Folge 3 Szene 2: in der Redaktion
- 德語情景對(duì)話 Folge 3 Szene 5: in der Redaktion
- 德語情景對(duì)話:In der Wohnung 在公寓里
- 德語口語學(xué)習(xí)指導(dǎo):開口說德語初級(jí)
- 經(jīng)典德語幽默句式:DieHeirat
- 德語應(yīng)急口語:在旅途中10
- 德語情景對(duì)話 王海與到廠不久的魯?shù)舷嗷柡?/a>
- 德語情景對(duì)話 Folge6 am Starnberger See; Todesversion 2
- 德語情景對(duì)話 Folge8 Im Schloss
精品推薦
- 2022喜歡農(nóng)村安靜生活的句子 農(nóng)村恬靜的優(yōu)美句子最新
- 很悲涼的語句心情不好發(fā)朋友圈 看一眼就很想哭的語錄2022
- 湖南湘潭理工學(xué)院是一本還是二本 湘潭理工學(xué)院是幾本
- 2022口腔科高端大氣廣告詞 最吸引人的口腔廣告語
- 矯正牙齒需要多少錢 牙齒矯正一般大概多少錢
- 蜜雪冰城加盟需要多少錢 蜜雪冰城加盟條件和費(fèi)用
- 名偵探柯南經(jīng)典臺(tái)詞 名偵探柯南經(jīng)典語錄大全
- 南通大學(xué)杏林學(xué)院是幾本院校 南通大學(xué)杏林學(xué)院是一本嗎
- 出去玩的心情發(fā)朋友圈簡短句子 出去玩的心情發(fā)朋友圈簡短文案搞笑
- 2022七夕經(jīng)典說說大全 七夕說說幸福甜蜜
- 安定區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:21/11℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/21℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/14℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/2℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:35/25℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學(xué)習(xí):漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級(jí)口語對(duì)話素材第1課:你學(xué)德語嗎
- 德語動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機(jī)詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對(duì)話:足球賽
- 德語口語學(xué)習(xí):專業(yè)德語四級(jí)測試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語種綜合:機(jī)械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語生化詞匯03
- 德語學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語初級(jí)詞匯表(十八)
- 德語短語天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強(qiáng)化教程初級(jí):第一課 在機(jī)場(下)