DerWolfundderFuchs(1)
導語:德語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
Der Wolf und der Fuchs-狼和狐貍(格林童話選-德漢對照)
Der Wolf hatte den Fuchs bei sich, und was der Wolf wollte, das mu?te der Fuchs tun, weil er der schw?chste war, und der Fuchs w?re gerne des Herrn los gewesen. Es trug sich zu, da? sie beide durch den Wald gingen, da sprach der Wolf ’Rotfuchs, schaff mir was zu fressen, oder ich fresse dich selber auf.’ Da antwortete der Fuchs ’ich wei? einen Bauernhof, wo ein paar junge L?mmlein sind, hast du Lust, so wollen wir eins holen.’ Dem Wolf war das recht, sie gingen hin, und der Fuchs stahl das L?mmlein, brachte es dem Wolf und machte sich fort. Da fra? es der Wolf auf, war aber damit noch nicht zufrieden, sondern wollte das andere dazu haben und ging, es zu holen. Weil er es aber so ungeschickt machte, ward es die Mutter vom L?mmlein gewahr und fing an entsetzlich zu schreien und zu bI?en, da? die Bauern herbeigelaufen kamen. Da fanden sie den Wolf und schlugen ihn so erb?rmlich, da? er hinkend und heulend bei dem Fuchs ankam. ’Du hast mich sch?n angeführt,’ sprach er, ’ich wollte das andere Lamm holen, da haben mich die Bauern erwischt und haben mich weich geschlagen.’ Der Fuchs antwortete ’warum bist du so ein Nimmersatt.’
Am andern Tag gingen sie wieder ins Feld, sprach der gierige Wolf abermals ’Rotfuchs, schaff mir was zu fressen, oder ich fresse dich selber auf.’ Da antwortete der Fuchs ’ich wei? ein Bauernhaus, da backt die Frau heut abend Pfannkuchen, wir wollen uns davon holen.’ Sie gingen hin, und der Fuchs schlich ums Haus herum, guckte und schnupperte so lange, bis er ausfindig machte, wo die Schüssel stand, zog dann sechs Pfannkuchen herab und brachte sie dem Wolf. ’Da hast du zu fressen,’ sprach er zu ihm und ging seiner Wege. Der Wolf hatte die Pfannkuchen in einem Augenblick hinuntergeschluckt und sprach ’sie schmecken nach mehr,’ ging hin und ri? geradezu die ganze Schüssel herunter, da? sie in Stücke zersprang. Da gabs einen gewaltigen L?rm, da? die Frau herauskam, und als sie den Wolf sah, rief sie die Leute, die eilten herbei und schlugen ihn, was Zeug wollte halten, da? er mit zwei lahmen Beinen laut heulend zum Fuchs in den Wald hinauskam. ’Was hast du mich garstig angeführt!, rief er, ’die Bauern haben mich erwischt und mir die Haut gegerbt.’ Der Fuchs aber antwortete ’warum bist du so ein Nimmersatt.’
Am dritten Tag, als sie beisammen drau?en waren und der Wolf mit Mühe nur forthinkte, sprach er doch wieder ’Rotfuchs, schaff mir was zu fressen, oder ich fresse dich selber auf.’ Der Fuchs antwortete ’ich wei? einen Mann, der hat geschlachtet, und das gesalzene Fleisch liegt in einem Fa? im Keller, das wollen wir holen.’ Sprach der Wolf ’aber ich will gleich mitgehen, damit du mir hilfst, wenn ich nicht fort kann.’ ’Meinetwegen,’ sprach der Fuchs, und zeigte ihm die Schliche und Wege, auf welchen sie endlich in den Keller gelangten. Da war nun Fleisch im überflu?, und der Wolf machte sich gleich daran und dachte ’bis ich aufh?re, hats Zeit.’ Der Fuchs lie? sichs auch gut schmecken, blickte überall herum, lief aber oft zu dem Loch, durch welches sie gekommen waren, und versuchte, ob sein Leib noch schmal genug w?re, durchzuschlüpfen. Sprach der Wolf ’lieber Fuchs, sag mir, warum rennst du so hin und her, und springst hinaus und herein?’ ’Ich mu? doch sehen, ob niemand kommt,’ antwortete der Listige, ’fri? nur nicht zuviel.’ Da sagte der Wolf ’ich gehe nicht eher fort, als bis das Fa? leer ist.’ Indem kam der Bauer, der den L?rm von des Fuchses Sprüngen geh?rt hatte, in den Keller. Der Fuchs, wie er ihn sah, war mit einem Satz zum Loch drau?en: der Wolf wollte nach, aber er hatte sich so dick gefressen, da? er nicht mehr durch konnte, sondern stecken blieb. Da kam der Bauer mit einem Knüppel und schlug ihn tot. Der Fuchs aber sprang in den Wald und war froh, da? er den alten Nimmersatt los war.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 《詩經兔罝》德語輔導譯本
- 德語翻譯輔導:童話小母雞之死(中德雙語)
- 德語翻譯輔導:愛的民謠!
- 德語翻譯經典素材整理08
- 德語翻譯輔導:我送你深紅色玫瑰
- 德語翻譯輔導:《論語》選輯(漢德對照)2
- 《詩經芣苢》德語輔導譯本
- 教你把英文翻譯成德語3
- 德語翻譯輔導:Blumenstrau
- 《詩經汝墳》德語輔導譯本
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)(1)
- 德語翻譯輔導:怎樣正確的寫德語簡歷?
- 德語翻譯經典素材整理10
- 《詩經螽斯》德語輔導譯本
- 德語翻譯經典素材整理05
- 德語閱讀學習:現在不是錢的問題,而是為了救人(2)
- 德語翻譯精選輔導資料:日常信函-致歉篇
- 教你把英文翻譯成德語6
- 教你把英文翻譯成德語5
- 童話《小紅帽》(中德雙語)(4)
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經汝墳》
- 德語翻譯:沁園春長沙
- 德語翻譯輔導:股票入市10金規(上)中德對照
- 看一個青年有所愛
- 德語翻譯輔導:童話《小紅帽》(中德雙語)
- 德語翻譯:莊子夢蝶
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經樛木》
- 童話小母雞之死(中德雙語)(1)
- 德語翻譯輔導:童話狼和人(中德雙語)
- 教你把英文翻譯成德語8
- 《詩經麟之趾》德語輔導譯本
- 《詩經樛木》德語輔導譯本
- 德語閱讀學習:此馬非凡馬
- DerWolfundderFuchs(1)
- 《詩經桃夭》德語輔導譯本
- 邀請熟人參加生日聚會
- 教你把英文翻譯成德語2
- DerWolfundderFuchs(2)
- 翻譯中地名的漢譯德處理(3)
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經關雎》
- 翻譯中地名的漢譯德處理(2)
- 德語翻譯輔導:童話月亮(中德雙語)
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經螽斯》
- 《詩經卷耳》德語輔導譯本
- 德語翻譯精選輔導資料:日常信函-邀請篇
- 教你把英文翻譯成德語4
- 德語翻譯經典素材整理04
- 德語翻譯輔導:德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 教你把英文翻譯成德語10
- 德語翻譯:英德互譯 1
- 臺灣問題熱點德漢翻譯(1)
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經漢廣》
- 德語翻譯輔導:教你怎樣用德語詢價
- 德語翻譯:獨坐敬亭山
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)(2)
- 德語翻譯:道德經(中德文對譯)連載16
- 德語翻譯:李賀《北中寒》
- 德語翻譯:李賀短詩兩首
- 教你把英文翻譯成德語7
- 童話小母雞之死(中德雙語)(2)
- 德語備考素材整理之翻譯輔導資料01
- 德語翻譯經典素材整理03
- 翻譯中地名的漢譯德處理(4)
- 教你把英文翻譯成德語1
- 德語翻譯經典素材整理06
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經卷耳》
- 童話窮人和富人(中德雙語(1)
- 德語翻譯經典素材整理07
- 童話月亮(中德雙語)(1)
- 德語翻譯精選輔導資料:日常信函-祝賀篇
- 德語翻譯經典素材整理02
- 德語翻譯輔導:股票入市10金規 下
- 童話月亮(中德雙語)(2)
- 德語翻譯:李白《將進酒》
- 翻譯中地名的漢譯德處理(1)
- 德語翻譯經典素材整理09
- 德語翻譯經典素材整理01
- 《詩經關雎》德語輔導譯本
- 《詩經漢廣》德語輔導譯本
- 德語翻譯輔導:你像花兒一樣
- 教你把英文翻譯成德語9
精品推薦
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)