德語翻譯輔導:Blumenstrau
導語:外語教育網每天為您帶來豐富的德語學習知識,來一起學習吧^_^
Ein Blumenstrau? spricht gar viele Worte,
drückt sich aus durch seine Blumensorte!
So bringt den Frühling ein Tulpenstrau?www.for68.com
in gelber Farbe, in ein schmuckloses Haus.
Zum Valentinstag schenkt man Blütentriebe,
um zu erneuern Freundschaft und die Liebe.
Heckenveilchen verbreiten lieblichen Duft,
künden in "Blau" von der milden Maienluft.
Ein Fliederstrau? der Kinder zum Muttertag
soll "Mama" entsch?digen für Müh’ und Plag.
Schenkt dann ein Freund Vergissmeinnicht,
hei?t das immer: "Bitte vergi? mich nicht!"
Reich blühende Apfelzweige in der Bodenvase
erinnern an eine blütenges?umte Landstra?e.
Der erste bunte Wiesenstrau? aus Kinderhand
verzaubert manche unserer Mütter im Land.
Er kann bestehen aus lilafarbenem Fingerhut.
mit wei?en Margeriten macht er sich immer gut;
dazwischen ein paar Gr?ser zur Auflockerung
oder auch einen kr?ftigen Sauerampferstrunk;
vielleicht noch etwas vom Gelb des Hahnenfu?’ -
dann wird daraus für das Auge ein echter Genu?.
Kornblumen grü?en von wogenden Getreide?hren,
zarte tiefrote Mohnblumen Kurzlebigkeit lehren.
Zum Geburtstag dürfen Blumen nicht fehlen -
manchmal f?llt es schwer, diese auszuw?hlen.
Als Tischschmuck eignet sich ein Blumengebinde,
das spürte vielleicht eines anderes Landes Winde.
Der Brautstrau? schmückt erst richtig die Braut,
vielleicht aus Rosen, Fresien und Schleierkraut,
oder aber aus Maigl?ckchen und edlen Orchideen,
wie auch immer - er wird sicher einzigartig sch?n.
Ein Rosengebinde von Herzen zum Hochzeitstag
soll immer von neuem sagen, da? man sich mag.
Aber auch Blumen, spontan mitten im Jahresablauf,
nimmt jede Frau von ihrem Mann gerne in Kauf.
Zur Geburt bringt "Papa" Blumen ins Krankenhaus,
ist ganz stolz über die Geburt seiner "kleinen Maus".
Ein Str?u?chen Blumen erfreut auch am Krankenbett,
soll sagen, da? man den Kranken lieber zuhause h?tt’.
Weihnachtlich grü?en knallrote Weihnachtssterne
auf Postkarten oder durch Fleurop Freunde in der Ferne.
Ein bunter Laubstrau? flüstert: "Der Herbst zieht ein;
die Tage werden bald kürzer, die Abende l?nger sein."
Eine Rose nach einem Streit bedeutet: "Bitte verzeih!
Nimm Dir doch heute Abend wieder für mich frei!"
Dunkelrote Pfingstrosen neben Kerzen auf dem Altar
künden vom Pfingstwunder, das einst Wirklichkeit war.
Blumen - obwohl sie verk?rpern das Leben pur -
weisen sie uns doch auch der Verg?nglichkeit Spur.
Ein letzter Blütengru? im Kranz an ein liebes Herz:
"Danke!" zurück bleiben Wehmut, Trauer, Schmerz.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語童話:狐貍太太的婚禮
- Hamburg漢堡介紹
- Bücher statt Blumen
- Arztbesuch
- Pizza
- Arme Füchschen
- 德語報刊中復合詞詞義的理解
- 德語童話:三種語言
- 伊索寓言鷹和寒鴉
- 德語童話:Die Rabe烏鴉
- Die goldene Gans 金鵝
- Müll macht Probleme
- Der Rang
- 德語導游詞系列六
- Bauernwitz
- Der Karneval 狂歡節
- 德語童話:農夫與魔鬼
- 《變形記》節選
- 同性戀在中國
- Da verliert er keine Zeit
- Zum Nachdenken
- 德國黑森州介紹
- Zwei Schulfreunde
- Alte Bibeln
- Umschueler
- Was ist Flutkatastrophe
- Gebraucht
- Gesinnungswechsel
- Knapp bei Kasse
- 基督降臨節和圣誕節(德語)
- 德國媒體報道北京奧運吉祥物
- Die zwölf Jäger 十二個獵人
- 關于復活節(德語)
- Eine Raumkapsel
- Terminsache
- Begegnen...
- Keine Kinder
- Meine Schwester hat mir das Leben gerettet
- Schi-Pop
- 德語童話:謎語
- 德媒體對神六的報道
- 德語童話:鐵漢斯
- Himmlisch
- Das Waldhaus 林中小屋
- 度假的笑話
- Investition
- Der Herr der (Ehe-)Ringe
- Die drei Brüder 三兄弟
- Ein Mercedesfahrer
- 德語童話:聰明的小裁縫
- Anekdote zur Senkung der Arbeitsmoral
- 德語伊索寓言:鷹和寒鴉
- Real-Satire
- Handy-Hase
- Die zwei Brüder 兩兄弟
- Volltreffer
- 中國有能力自己發展高科技嗎?(德語)
- 不同時期的德語
- Müllers haben sich ein Haus gebaut
- 德語童話:老蘇丹
- Eine unangenehme Bekanntschaft
- Ortsbestimmung
- Hasentest
- 德語童話:聰明的愛爾莎
- Rund um Ostern
- Vernagelt
- 《十日談》德文版
- Homecoming
- Gewohnheit
- 關于Beamte的笑話
- Alles zu seiner Zeit
- Beunruhigend
- Regen
- Vergnuegen
- Der Fahrradklau
- 德語童話:白雪公主
- Kommt ein Mann...
- 德國柏林電影節
- 關于金發女郎的笑話
- Gourmet
- Nachgewogen
精品推薦
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)