2012年德語翻譯:《論語》3
導(dǎo)語:德語輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
【原文】子曰:道之以政,齊之以刑,民免而無恥;道之以德,齊之以禮,有恥且格。[2.3]
【白話文】孔子說:“用法制禁令去引導(dǎo)百姓,使用刑法來約束他們,老百姓只是求得免于犯罪受懲,卻失去了廉恥之心;用道德教化引導(dǎo)百姓,使用禮制去統(tǒng)一百姓的言行,百姓不僅會有羞恥之心,而且也就守規(guī)矩了。”
【德譯文】Konfuzius sprach: "Wenn man ein Volk mit Regierungsverordnungen lenkt und mit harten Strafen zur Ordnung ruft, so wird es zwar keine Straftaten mehr geben, aber umso mehr Schamlosigkeit. Wenn man seinem Volk mit gutem Beispiel vorangeht und mit Tugend führt, es mit den Regeln der Sittlichkeit zur Ordnung ruft, so wird es keine Schamlosigkeit mehr geben und man wird sich aus überzeugung fügen."
20
【原文】子曰:吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。[2.4]
【白話文】孔子說:“我十五歲立志于學習;三十歲能夠自立;四十歲能不被外界事物所迷惑;五十歲懂得了天命;六十歲能正確對待各種言論,不覺得不順;七十歲能隨心所欲而不越出規(guī)矩。”
【德譯文】Konfuzius sprach: "Als ich fünfzehn war, war mein ganzer Wille auf das Lernen gerichtet. Mit drei?ig stand ich fest im Leben. Mit vierzig war ich nicht mehr verwirrt. Mit fünfzig hatte ich den Willen des Himmels erkannt. Mit sechzig klang meinem Ohr alles angenehm. Mit siebzig folgte ich den Wünschen meines Herzens, ohne dabei die Regeln zu brechen."
21
【原文】孟武伯問孝。子曰:“父母唯其疾之憂。” [2.6]
【白話文】孟武伯向孔子請教孝道。孔子說:“對父母,要特別為他們的疾病擔憂。(這樣做就可以算是盡孝了。)”
【德譯文】Meng Wu Bo fragte nach dem Wesen der Kindespiet?t.Konfuzius sprach: "Verhalte Dich so, dass Du den Eltern nur im Falle einer Krankheit Anlass zur Sorge gibst."
22
【原文】子曰:視其所以,觀其所由,察其所安。人焉叟哉?人焉叟哉?[2.10]
【白話文】孔子說:“(要了解一個人),應(yīng)看他言行的動機,觀察他所走的道路,考察他安心干什么,這樣,這個人怎樣能隱藏得了呢?這個人怎樣能隱藏得了呢?”
【德譯文】Konfuzius sprach: "Beobachte, wie er handelt, betrachte seine Motive und untersuche, worin er seine Ruhe findet. Wie k?nnte ein Mensch Dir dann noch etwas verbergen?"
23
【原文】子曰:溫故而知新,可以為師矣。[2.11]
【白話文】孔子說:“在溫習舊知識時,能有新體會、新發(fā)現(xiàn)、就可以當老師了。”
【德譯文】Konfuzius sprach: "Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein."
24
【原文】子曰:君子不器。[2.12]
【白話文】孔子說:“君子不像器具那樣,(只有某一方面的用途)。”
【德譯文】Konfuzius sprach: "Der Edle ist kein Werkzeug."
25
【原文】子貢問君子。子曰:先行其言,而后從之。[2.13]
【白話文】子貢問怎樣做一個君子。孔子說:“對于你要說的話,先實行了,再說出來,(這就夠說是一個君子了)。”
【德譯文】Zi Gong fragte, was einen Edlen ausmache. Der Meister sprach: "Er predigt nur das, was er zuvor schon selbst in die Tat umgesetzt hat."
26
【原文】子曰:“君子周而不比,小人比而不周。” [2.14]
【白話文】孔子說:“君子合群而不與人勾結(jié),小人與人勾結(jié)而不合群。”
【德譯文】Konfuzius sprach: "Der Edle kommt mit allen in seiner Umgebung gut aus - der gemeine Mensch neigt dagegenzu Kumpanei und Vetternwirtschaft."
27
【原文】子曰:學而不思則罔,思而不學則殆。[2.15]
【白話文】孔子說:“只讀書學習,而不思考問題,就會罔然無知而沒有收獲;只空想而不讀書學習,就會疑惑而不能肯定。”
【德譯文】Konfuzius sprach: "Immer nur lernen, ohne dabei nachzudenken, das führt zu Verwirrung. Immer nur nachdenken, ohne dabei zu lernen, das führt zu Ersch?pfung."
28
www.examw.com 【原文】子曰:由!誨女,知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。[2.17]
【白話文】孔子說:“由,我教給你怎樣做的話,你明白了嗎?知道的就是知道,不知道就是不知道,這就是智慧啊!”
【德譯文】Konfuzius sprach zu einem seiner Jünger: "You, ich werde Dich lehren, was echtes Wissen ist! Echtes Wissen ist: Wenn Du das, was Du wei?t, als Wissen erkennst, und das, was Du nicht wei?t, als Nichtwissen akzeptierst."
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數(shù)學計算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關(guān)注
- 經(jīng)典德語幽默:DerFahrradklau
- 德語口語學習:通過勤奮
- 德語口語學習指導(dǎo):沒辦法!
- 德語口語學習:請安靜
- 德語口語學習指導(dǎo):大學生宿舍
- 經(jīng)典德語幽默:4Elemente
- 德語口語:表示祝賀和祝愿
- 德語口語學習指導(dǎo):臭死了
- 德語口語學習:喪命
- 德語口語:問日期
- 德語口語學習:抱怨
- 德語口語學習:抱著希望
- 德語口語學習:對表
- 德語口語學習素材:Im Reisebuero在旅行社
- 德語口語學習指導(dǎo):我的家庭
- 德語口語學習:根據(jù)我的看法
- 德語口語學習:人家作客(3)
- 德語口語學習素材:請求,愿望 Bitte und Wunsch
- 德語口語學習:購物(3)
- 德語口語學習:做客
- 德語口語學習:出于疏忽
- 德語口語學習:寧可要
- 德語語音教程(9)
- 經(jīng)典德語幽默:Biounterricht
- 德語口語學習素材:干杯!
- 德語口語學習指導(dǎo):Lass mich mal! 讓我來!
- 德語口語學習:你過敏嗎
- 德語口語學習素材:我請客
- 德語口語學習:想去理發(fā)
- 德語口語學習:搞錯了
- 德語口語:提建議
- 德語口語學習指導(dǎo):德語介紹
- 德語口語學習指導(dǎo):太夸張了吧!
- 經(jīng)典德語幽默:Gemeinsamkeiten
- 德語口語:表示感謝
- 德語口語學習:小心火災(zāi)
- 德語口語學習:在機場
- 德語口語學習:緊張期待
- 德語口語學習指導(dǎo):德語介紹
- 經(jīng)典德語幽默:Gesinnungswechsel
- 德語語音教程(7)
- 德語口語學習:嚎啕大哭
- 德語口語學習:請在此開啟
- 淺議 德福考試中的聽力理解部分
- 德語口語:邀請(接受與拒絕)
- 德語口語學習:領(lǐng)取行李篇
- 德語口語學習素材:讓我想想!
- 經(jīng)典德語幽默:DerRang
- 德語口語:打招呼和問候
- 經(jīng)典德語幽默:Gut+schlecht
- 經(jīng)典德語幽默:Auto-Definition
- 德語口語學習:加大油門
- 經(jīng)典德語幽默:50cm
- 德語口語學習:乘輕軌(3)
- 德語口語:請求和詢問
- 德語口語學習指導(dǎo):怎么搞的?
- 德語口語學習素材:時間不早了!
- 德語口語學習:請走近些
- 德語語音教程(8)
- 德語口語學習:油漆未干
- 德語口語學習指導(dǎo):開始吧!
- 經(jīng)典德語幽默:DieHeirat
- 德語口語學習:什么都沒有了
- 德語口語學習:拜托你了
- 德語口語:表示態(tài)度(肯定與否定)
- 德語口語學習:在發(fā)廊(4)
- 德語口語學習指導(dǎo):德語日期,年齡,鐘點
- 德語口語學習素材:別神氣了!
- 德語口語學習:價格降低
- 德語口語學習:部分諺語
- 德語口語學習:以這種方式
- 德語口語學習指導(dǎo):就指望你了!
- 德語口語學習:我也不
- 德語口語學習指導(dǎo):你敢
- 經(jīng)典德語幽默:Vergnuegen
- 德語口語:問時間
- 經(jīng)典德語幽默:ArmeFüchschen
- 經(jīng)典德語幽默:Investition
- 德語口語學習指導(dǎo):我的家庭
- 德語口語學習指導(dǎo):Gru
- 經(jīng)典德語幽默:Polizeibericht
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風向:南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區(qū)05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關(guān)動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關(guān)動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業(yè)德語四級測試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語種綜合:機械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導(dǎo):德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導(dǎo):新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)