德語翻譯:云南麗江德語介紹
導語:德語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
Lijiang ist ein kleines Städtchen in der südwestchinesischen Provinz Yunnan. Die einzigartige Landschaft und Kultur der Naxi-Nationalität(納西族)machen die Ortschaft bekannt.
Die Stadt Lijiang im Nordwesten der Provinz Yunnan befindet sich auf einem von hohen Bergen umgebenen Plateau(高原臺地)auf einer Höhe von 400 Metern über dem Meeresspiegel.
Lijiang ist von alters her ein Knotenpunkt(交通要道)an den alten Wegen von Yunnan nach Sichuan und Tibet. Lijiang war in alten Zeiten ein Handelszentrum und entwickelte sich zu einem wichtigen Ort von wirtschaftlicher und strategischer(戰略的)Bedeutung. Von der Yuan-Dynastie im 13. Jahrhundert bis zum Anfang der Qing-Dynastie, der letzten Monarchie(君主政權), wurde Lijiang als ein Verwaltungsgebiet jeder Dynastie immer von einem Naxi-Stammeshäuptling mit dem Familiennamen Mu(木氏土司)regiert.
In der Ming-Dynastie, der vorletzten Monarchie in China, wurde für den Stammeshäuptling eine private Residenz(宮室)gebaut. Sie war einst ein prächtiger Gebäudekomplex(建筑群).
Im Norden liegt das hoch in die Wolken emporragende Yulong-Schneegebirge(高聳云天的玉龍雪山)mit seiner zauberhaften Landschaft. Es wird als "Tier- und Pflanzenparadies"(動植物寶庫)bezeichnet.
Das Zentrum der Stadt Lijiang bildet ein quadratischer(正方形的)Markt im Freien, der als "Sifang Jie"(四方街), also als "quadratische Straße" bezeichnet wird. Sifang Jie ist das Geschäftszentrum Lijiangs. Alle mit bunten Kieseln gepflasterten Straßen(彩石鋪成的街道)innerhalb der Stadt führen von diesem Markt im Zentrum sternförmig aus der Stadt heraus(呈經絡狀向四周延伸). Vielekleine Bäche (涓涓細流) schlängeln sich kreuz und quer durch die ganze Stadt(穿墻繞戶蜿蜒而去).Das klare Wasser dieser Bäche stammt aus dem Heilong-Teich am Fuß des Xiangshan-Gebirges(象山腳下的黑龍潭). Der große Heilong-Teich ist ein Ort mit faszinierenden(迷人的)Sehenswürdigkeiten. In der Stadt verteilen sich zahlreiche Quellen(泉水).
Die Stadt Lijiang hat weder eine Stadtmauer, noch breite Straßen, sie ist vielmehr von altertümlicher Einfachheit(古樸). Hier stehen die Häuser dicht aneinander. Aufgrund der Bodenstruktur in der Stadt scheinen die Häuser wellenförmig angeordnet(呈波浪形). Wenn man auf den alten Straßen geht, kann man einzigartige Wohnungen erkennen, die zu Haupt- und Nebenhäusern gehören. Jedes Haus hat zwei Stockwerke. Die älteren Familienangehörigen wohnten in der Regel im Haupthaus(主房)und die jüngere Generation in den zwei Seitenhäusern(廂房). Die Torbögen(門樓)sind fein verziert (雕飾精巧) und der Boden des Hofs ist mit Kieselsteinen und farbigen Kacheln gepflastert(院內以卵石、花磚鋪地面). Das Haupthaus hat im Allgemeinen sechs Fensterflügel(門窗)mit geschnitzten Dekorationen(雕飾)wie Blumen und Tieren und einen breiten Dachvorsprung(山墻伸出的檐下), der als "Xiazi" bezeichnet wird. Im Sommer unterhalten sich die Familienangehörigen gern unter diesem Dachvorsprung.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語俚語漢德對照詳解匯總
- 德語900句:學習
- 德語語音概述
- 德語發音小講議-2
- 德語900句:請求、愿望
- 德語900句:道歉、致謝、遺憾
- 德語口語常用句:節假日
- 奧運德語口語100句
- 德語繞口令
- 用德語聊中國菜
- 德語口語常用句子
- 德語發音小講議-5
- 德語900句:飲食
- 德語口語常用句:打電話
- 德語發音小講議-4
- 德語口語常用句:求職
- 經貿德語-介紹
- 德語常用諺語與習語3
- 德語發音小講議-11
- 德語俚語漢德對照詳解(4)
- 德語發音快速通
- 德語會話基礎總集
- 攻克德語語音難關
- 德語900句:交通
- 德語常用諺語、習語匯總
- 德語900句:邀請
- 初級德語必會口語85句
- 德語900句:理發
- 德語口語之德語課堂用語
- 學好德語的秘籍之口語
- 德語900句:日期
- 經貿德語-迎來送往
- 奧運德語口語100句(下)
- 德語發音小講議-7
- 德語發音小講議-14
- 德語會話;你去中國嗎?
- 德語口語:學德語要重視語音
- 德語發音小講議-3
- 德語常用諺語與習語1
- 德語發音小講議-19
- 德語900句:談足球
- 德語900句:問候和告別
- 德語常用諺語與習語6
- 德語900句:問路
- 德語常用諺語與習語7
- 德語發音小講議-9
- 德語口語告別語的常用表達方式
- 【德語短對話】都是我不好
- 德語發音小講議
- 德語發音小講議-8
- 德語發音小講議-15
- 【德語短對話】讓您費心了
- 德語發音小講議-12
- 學德語要重視語音
- 德語發音小講議-17
- 德語900句:乘飛機
- 德語發音小講議-1
- 德語俚語漢德對照詳解(2)
- 標準德語語音詳解
- 【德語短對話】面對現實吧
- 德語發音小講議-6
- 德語俚語漢德對照詳解(3)
- 德語口語中感謝與答謝的表示
- 德語常用諺語與習語4
- 德語俚語漢德對照詳解(5)
- 德語新年祝福語
- 德語發音小講議-18
- 德語900句整理
- 德語900句:出國留學
- 德語常用諺語與習語5
- 德語發音小講議-21
- 德語發音小講議-10
- 德語發音小講議-13
- 德語俚語漢德對照詳解(1)
- 德語發音小講議-16
- 德語900句:天氣
- 德語會話全集
- 德語常用諺語與習語2
- 德語發音小講議-20
- 德語口語之德語情話大全
- 德語900句:相識
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)