德語翻譯故事:Angela
導語:德語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
ar November und der Abend wehte sanft wie ein grosser, dunkler Mantel. Die ersten Sterne durchstachen den Himmel und blinkten wie ferne Leuchtfeuer.
Bald lag Stille über der kleinen Zirkuswelt, die nur gelegentlich durch die Stimmen des Urwaldes und der Savanne in den Tiergehegen unterbrochen wurde. Hinter den kleinen Fenstern der Wohnwagen bewegten sich hin und wieder Gestalten; tauchten auf und verschwanden.
Aus dem Schatten einer Bude, an der eine Lampe schwaches Licht verstreute, trat ein kleines M?dchen. Es mochte zw?lf, oder dreizehn Jahre alt sein und war nicht gr?sser als die Liliputaner, die mit den Clowns zusammen, die Leute zum Lachen brachten. Es blickte vorsichtig umher und in seinen Augen lag mehr Neugierde als Angst.
Es wusste nicht mehr, welchen Weg es genommen hatte. War die Strassen, die ihm immer fremder wurden, entlanggewandert und dann der grossen Menge gefolgt, die dem Zirkus zustr?mte. Gerne w?re es mit den anderen in die Vorstellung gegangen, doch niemand war da gewesen, der es an der Hand genommen hatte.
Doch die Stimmen und das Lachen waren durch das Zelt auf den grossen Platz gedrungen und hatten ihre Fantasie zum Leuchten gebracht. Zeit und Stunden schwanden dahin und als es aufwachte, lag es auf einem Haufen Stroh, von dem einige Halme wie eine Krone in seinem Haar hingen. Es begann zu weinen. Nicht Angst liessen die Tr?nen die Wange herunterlaufen; nur einsam fühlte es sich. Pl?tzlich h?rte es ein Ger?usch und ein Schatten erschien auf dem vom Licht erhellten Boden und vermischte sicht mit seinem. Ein junger Mann stand vor ihm. Er hatte schwarzes, langes Haar und sein Gesicht war dunkel, wie das ferne Afrika. Die Augen blickten gross und traurig.
Dann legte sich ein L?cheln um seine Mundwinkel und verebbte in kleinen Wellen über sein Gesicht. -Hab keine Angst-, sagte er. Seine Stimme war wie das sanfte Gleiten eines Adlers. Wenn er den Mund ?ffnete, gl?nzten seine Z?hne wie Elfenbein. Das kleine M?dchen erwiderte sein L?cheln und spürte keine Einsamkeit mehr. -Was machst du hier alleine in der Nacht-, sprach der junge Mann weiter, -Hast du kein Zuhause?- Es überlegte einen Augenblick, als fiele es ihm nicht leicht zu antworten. -Nein-, sagte es dann. Der junge Mann nickte. -Und wie heisst du? -Angela-, gab das M?dchen zur Antwort. über das Gesicht des jungen Mannes zog wieder ein L?cheln. -Das ist ein sch?ner Name.
Ich heisse Tamur.- Angela nickte dankbar. -Auch Tamur ist ein sch?ner Name. Und du; hast auch du kein zu Hause? über den Augen des jungen Mannes legte sich ein dunkler Schatten. Er blickte nach oben zu den Sternen, als hielte er Zwiesprache mit ihnen. Und es dauerte eine geraume Zeit, bis er weiter sprach. -Nein-, sagte er. -Doch ich gehe jetzt zurück in meine Heimat.- Das M?dchen schaute ihn verwundert an. -Und wo ist deine Heimat?- Er l?chelte in stiller Vorfreude. -Ganz weit weg von hier. übers Gebirge und übers Meer.
Dort, wo nur die Sonne scheint.- Die Augen Angelas blickten sehnsüchtig. -Wo nur die Sonne scheint-, wiederholte es. -Dorthin m?chte ich auch- Das L?cheln des jungen Mannes war jetzt wie ein Boot, welches einlud zum einsteigen. -Komm mit mir, da du doch auch keine zu Hause hier hast.- Das M?dchen nickte. -Ja, nimm mich mit.- Er nahm es bei der Hand und sie wanderten unterm hohen Sternenzelt dem fernen Lande zu. Am n?chsten Morgen gab es grosse Aufregung im Zirkus.
Der Panter war verschwunden. Niemand konnte es sich erkl?ren, wie er aus dem K?fig gelangen konnte. Und die Zeitungen schrieben des ?fteren, dass man ein kleines M?dchen in Begleitung eines Panters gesehen habe.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語考試備考資料之詞匯篇64
- 德語考試備考資料之詞匯篇50
- 德語考試備考資料之詞匯篇54
- 德語詞匯學習資料專題輔導03
- 德語考試備考材料之詞匯篇10
- 德語考試備考資料之詞匯篇65
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語考試備考資料之詞匯篇30
- 德語考試備考材料之詞匯篇07
- 德語考試備考資料之詞匯篇51
- 德語詞匯學習輔導:德語機械類詞匯
- 小語種綜合:機械專業詞匯I(1)
- 德語考試備考資料之詞匯篇18
- 德語詞匯學習資料專題輔導09
- 德語體育運動項目詞匯匯總(2)
- 德語考試備考資料之詞匯篇60
- 德語考試備考資料之詞匯篇63
- 德語考試備考資料之詞匯篇28
- 德語考試備考資料之詞匯篇31
- 德語考試備考資料之詞匯篇17
- 德語詞匯學習素材:drfen 容許
- 德語詞匯學習資料專題輔導01
- 德語考試備考資料之詞匯篇33
- 德語考試備考資料之詞匯篇70
- 德語考試備考資料之詞匯篇68
- 德語考試備考資料之詞匯篇61
- 初學者須掌握的德語單詞(07)
- 德語考試備考資料之詞匯篇41
- 德語考試備考資料之詞匯篇37
- 德語考試備考資料之詞匯篇32
- 德語考試備考資料之詞匯篇56
- 小語種綜合:機械專業詞匯II(1)
- 德語考試備考材料之詞匯篇08
- 德語考試備考資料之詞匯篇34
- 德語詞匯學習輔導:顏色
- 德語考試備考資料之詞匯篇58
- 德語詞匯學習素材:sollen 應該
- 德語考試備考資料之詞匯篇55
- 德語考試備考資料之詞匯篇57
- 德語考試備考資料之詞匯篇35
- 德語詞匯學習輔導:音樂會
- 德語考試備考資料之詞匯篇53
- 德語考試備考資料之詞匯篇45
- 德語詞匯學習輔導:娛樂
- 德語考試備考資料之詞匯篇49
- 德語考試備考資料之詞匯篇62
- 德語考試備考資料之詞匯篇48
- 德語詞匯學習:還是von hinter?
- 德語詞匯學習資料專題輔導08
- 德語詞匯學習輔導:德語天氣詞匯
- 德語考試備考資料之詞匯篇46
- 德語考試備考資料之詞匯篇67
- 德語考試備考資料之詞匯篇43
- 德語體育運動項目詞匯匯總(1)
- 德語考試備考資料之詞匯篇29
- 初學者須掌握的德語單詞(08)
- 德語詞匯學習輔導:德語生化詞匯
- 德語考試備考資料之詞匯篇69
- 德語初級詞匯01(中德對照)
- 德語考試備考資料之詞匯篇52
- 德語考試備考材料之詞匯篇06
- 德語考試備考資料之詞匯篇66
- 德語考試備考資料之詞匯篇44
- 德語考試備考資料之詞匯篇47
- 德語考試備考資料之詞匯篇59
- 德語考試備考資料之詞匯篇42
- 德語考試備考資料之詞匯篇38
- 小語種綜合:機械專業詞匯I(2)
- 德語考試備考資料之詞匯篇16
- 小語種綜合:機械專業詞匯II(2)
- 德語詞匯學習輔導:德語情緒詞匯
- 德語詞匯學習素材:mssen 必須
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(2)
- 德語考試備考資料之詞匯篇40
- 德語詞匯學習資料專題輔導10
- 德語詞匯學習輔導:德語反義詞列表
- 德語考試備考材料之詞匯篇09
- 德語詞匯學習資料專題輔導02
- 德語詞匯學習輔導:德語學科分類詞匯
- 德語詞匯輔導:Synonym和Homonym
- 德語考試備考資料之詞匯篇39
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)