德語翻譯故事:Der Zauber einer Holzkugel
導語:德語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
Vor vielen, vielen Jahren lebte eine lustige und fr?hliche K?nigsfamilie in einem alten Schloss. Sie war im ganzen Land sehr beliebt. Eines Tages aber, als Eduard, der jüngste Prinz, am Fenster sa?, überkam ihn eine gro?e Traurigkeit.
Alle machten sich gro?e Sorgen und überlegten, wie man dem kleinen Prinzen helfen k?nnte. Sie versuchten es mit lustigen Geschichten, mit allerlei Spielen und Kutschfahrten, die er so sehr liebte.
Doch nichts konnte ihn aufmuntern. Pl?tzlich erinnerte sich der K?nig an die "rote Holzkugel", es war ein Abschiedsgeschenk der kleinen Inselprinzessin Molu. Sogleich rief er den ganzen Hofstaat zusammen und erz?hlte von dieser Begebenheit. "Als junger Prinz bereiste ich mit einem Segelschiff die Weltmeere. Eines Tages erlitten wir bei hoher See Schiffbruch und wurden über Bord gespült. Glücklicherweise blieben wir unversehrt. Wie nasse Pudel krabbelten wir aus dem Wasser und sahen einen wundersch?nen Strand mit wei?em Sand und Palmen vor uns.
Der Anblick dieser Insel im Glanz der Sonne faszinierte auf seltsame Weise. Geheimnisvoller Gesang drang an unsere Ohren. Kurz darauf sahen wir eine Schar Menschen auf uns zukommen. An ihrer Spitze der Inselk?nig mit seiner K?nigin und der kleinen Prinzessin Molu. Viele Tage lang waren wir willkommene G?ste auf dieser sch?nen Insel!". Der K?nig fuhr fort: "Als der Tag des Abschieds kam, bedankten wir uns für die liebenswerte Gastfreundschaft.
Da eilte die kleine Prinzessin herbei, streckte mir ihre Hand entgegen und ?ffnete sie behutsam. Eine leuchtend rote Kugel kam zum Vorschein. "Für Sie werter Prinz. Sollten Sie oder einmal eines Ihrer Kinder traurig sein, dann nehmen Sie diese Kugel in die Hand und sogleich kehrt die Fr?hlichkeit wieder ins Herz!", sagte sie und schaute mich mit ihren schwarzen gro?en Augen an. Bald darauf traten alle die Heimreise an."
Als der K?nig seine Erz?hlung beendet hatte, setzte er sich neben den traurigen Prinzen, streichelte ihm liebevoll über den Kopf und sagte: "Diese rote Kugel habe ich in einer goldenen Schachtel aufbewahrt. Ich hole sie dir!". Es dauerte nicht lange und er kam mit der Schachtel in der Hand zurück, ?ffnete sie vorsichtig und lie? alle die da waren, hineinschauen. Welch ein roter Glanz ihnen entgegenstrahlte! "Sie soll jetzt dir geh?ren. Bitte nimm sie in deine Hand!", sagte der besorgte K?nig. "So eine sch?ne rote Holzkugel habe ich noch nie gesehen. Danke, Danke!", juchzte er. Seine Traurigkeit war wie weggeblasen. Schnell sprach es sich im ganzen Schloss herum, dass die Fr?hlichkeit wieder des Prinzen Herz erobert hatte. Je ?fter er in der folgenden Zeit mit der Kugel spielte, umso mehr erfasste ihn ein seltsames Gefühl.
War es Sehnsucht? Nach wem oder nach was? In der Unschuld seiner jungen Jahre vermochte er es nicht zu deuten. Trotz dieser kurzen Sehnsuchtsmomente vergingen Monate in Fr?hlichkeit und Glück. Eines Tages sa? Prinz Eduard wieder am ge?ffneten Fenster hoch oben im Turm und spielte mit seiner rot gl?nzenden Holzkugel. Gedankenverloren schaute er dabei in die Ferne. Pl?tzlich h?rte er die Fanfaren!
Ein fremdes Schiff war im Hafen! - Vor Schreck entglitt die Kugel seinen H?nden, fiel und fiel polternd von Dach zu Dach, über die Schlossmauern hinweg, von Fels zu Fels, immer tiefer. "Hilfe, meine Kugel", rief er laut, "was mache ich nur?". Sein Herz klopfte bis zum Hals, als er die Wendeltreppe nach unten stürmte.
"Ein Pferd, ein Pferd!", rief er nach unten. "Knappen, sattelt mir bitte mein Pferd!". Atemlos schwang er sich unten angekommen auf sein Pferd und hetzte es den Schlossweg hinunter. Er hoffte, seine Kugel noch irgendwo zu finden. Gerade war er am Hafen angekommen und wollte sein Pferd nach links rei?en, in die Richtung, wo er seine Holzkugel vermutete, als seine Augen ein wundersch?nes Gesch?pf entdeckten. Er riss so heftig an den Zügeln, dass sich das Pferd wiehernd aufb?umte. Er sprang ab und eilte zum Kai, wo bereits der K?nig mit dem ganzen Hofstaat die fremden Ank?mmlinge empfing. Nach Atem ringend erreichte er die Versammelten und begrü?te die Fremden, die von einer fernen Südseeinsel angereist waren, wobei er kaum seinen Blick von dieser jungen Sch?nheit abwenden konnte.
In diesem Augenblick h?rte er hinter sich ein Poltern, ein Rollen. Noch bevor er sich umwenden konnte, h?rte er die junge Dame rufen: "Das ist doch die rote Kugel meiner Mutter, von der sie mir immer erz?hlt hatte! Ganz sicher, das ist sie!" Der K?nig eilte sogleich an ihre Seite, um sich die Entdeckung genauer zu betrachten. "Ja, diese rote Kugel hatte mir die Inselprinzessin Molu zum Abschied geschenkt!", rief er aufgeregt in die Runde der Umherstehenden. Die junge Dame fragte erstaunt: "Werter K?nig, sagten Sie gerade Molu?". "Ja, das sagte ich!", entgegnete ihr der K?nig und beugte sich zu der Holzkugel hinunter, um sie aufzuheben.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 超強德語國貿詞匯
- lernen和studieren
- mssen 必須
- 德語學科分類詞匯(第2篇)
- 天文學詞匯(第2篇)
- 國貿詞匯(第1篇)
- 起強調作用的詞
- geben,nehmen,bringen等類似常見動詞的用法
- 射門
- 德語軍事詞典-Q
- 德語常見中餐菜單aufDeutsch
- 德語軍事詞典-D
- 化妝品,護膚品(第5篇)
- sorgfaeltig,gewissenhaft,genau,gruendlich,sorglich
- 數學詞匯德英對照(第4篇)
- 郵政類詞匯
- 德語常用諺語與習語(B)
- 機械加工類常用德語
- 德語天氣詞匯
- 月份 Monate
- 名詞化
- 節日祝賀
- 電子類專業詞匯(第1篇)
- 德語軍事詞典-O
- 德語常用詞匯(工作)
- 天文學詞匯(第3篇)
- 國貿詞匯(第2篇)
- 德語體育分類詞匯(第2篇)
- 水果,蔬菜,肉類
- 德語軍事詞典-M
- gucken,bemerken等表示看的動詞
- 德語軍事詞典-N
- 郵政詞匯
- 德語Informatik專業詞匯(第1篇)
- 居家詞匯(第1篇)
- 德語學科分類詞匯(第3篇)
- 第二格(Genitiv)的動詞和形容詞(第2篇)
- 德語常用詞匯(學校)
- 建筑學專業詞匯(第2篇)
- 家具
- 近義詞Kleidung,Bekleidung
- 看節目
- 德語軍事詞典-E
- 德語詞匯-國家機構名稱
- 德語軍事詞典-I
- drfen 容許
- 看電影
- 德語軍事詞典-H
- 生化詞匯(第2篇)
- 德語軍事詞典-Z
- 電子類專業詞匯(第2篇)
- 生化詞匯(第1篇)
- 德語飲食餐具類詞匯(第4篇)
- 醫藥類關鍵詞匯
- 化妝品,護膚品(第6篇)
- Mensa菜譜中文翻譯
- 德語軍事詞典-F
- 地方,地名
- 國貿詞匯(第3篇)
- 德語熱力學詞匯表(第3篇)
- 交通工具
- 德語Informatik專業詞匯(第2篇)
- 德語軍事詞典-G
- 居家詞匯(第3篇)
- 德語常用詞匯(動物)
- 德語軍事詞典-P
- 衣服
- vonhinten還是vonhinter
- 居家詞匯(第2篇)
- k?nnen能夠
- 數學詞匯德英對照(第5篇)
- 德語軍事詞典-A
- derAnti-Terrorismus反恐
- 德語飲食餐具類詞匯(第1篇)
- bissl是什么意思
- 關于大學的一些德語詞匯
- 小語種考試德語:wenigstens,mindestens
- 德語軍事詞典-W
- 序數詞
- 建筑學專業詞匯(第1篇)
- 德語體育分類詞匯(第1篇)
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)