德語小說閱讀:金銀島(6)
本文是由外語教育網編輯整理的德語小說閱讀資料,供廣大考生參考學習。
Als ich gefrühstückt hatte, gab mir der Baron einen Brief, der an John Silver in der Wirtschaft "Zum Fernrohr" adressiert war und beschrieb mir den Weg dahin. Die G ste in dem ordentlichen kleinen Haus waren fast nur Matrosen.
Ich entdeckte einen Mann, der aus einem Nebenzimmer kam und wusste sofort, dass das der lange John war. Sein linkes Bein war dicht unter der Hüfte abgeschnitten, und unter der linken Schulter trug er eine Krücke, die er sehr geschickt handhabte. Er war sehr gro und stark, und sein Gesicht war zwar blass, aber gescheit und gutmütig. Er war bester Laune und pfiff beim Herumlaufen.
Ich war froh, als ich diesen Mann erblickte, denn nach der Beschreibung des Barons hatte ich befürchtet, dass Silver der einbeinige Matrose sein k nnte, von dem der Kapit n gesprochen hatte. Allerdings sah er ganz anders aus als die Seer uber, die ich beim Admiral Benbow' gesehen hatte. Ich übergab ihm den Brief, und er drückte meine Hand in seiner gro en, starken Pranke. Dabei sagte er: "Du bist der neue Schiffsjunge! Ich freue mich, dich zu sehen."
In diesem Augenblick erhob sich pl tzlich am anderen Ende des Raumes ein Gast und lief zur Tür. Ich erkannte ihn mit einem Blick. Es war der blassgesichtige Mann, der als Erster den Admiral Benbow' betreten hatte und dem zwei Finger fehlten. "He, haltet ihn!", rief ich. "Das ist der Schwarze Hund!"
"Wer er ist, ist mir egal, aber er hat seine Zeche nicht bezahlt", sagte Silver und schickte einen Mann namens Harry hinterher.
Zu mir sagte er: "Wer war das, sagtest du? Was für ein Schwarzer?"
"Der Schwarze Hund", antwortete ich. "Hat Baron Trelawney Ihnen nichts von den Piraten erz hlt? Er war einer von ihnen."
"Was?", schrie Silver. "In meinem Haus? Ben, lauf ihnen nach und hilf Harry! Einer von diesen Piraten war das also? Morgan, hast du mit ihm getrunken?", fragte er einen alten, grauhaarigen Matrosen. Der sagte, dass er den Mann nie vorher gesehen h tte. "Das ist dein Glück", rief der lange John. "Wenn du dich mit solchen Kerlen einl sst, dann wirst du mein Gasthaus nie mehr betreten, darauf kannst du dich verlassen."
John Silver erz hlte mir dann, dass Tom Morgan ein ziemlich anst ndiger Mann sei, nur ein wenig dumm. Schlie lich fiel ihm ein, dass er aber den Schwarzen Hund schon mehrmals hier gesehen hatte und zwar in Begleitung eines blinden Bettlers.
Nach einer Weile kamen die beiden M nner atemlos zurück und erkl rten, sie h tten die Spur des Schwarzen Hundes in der Menge verloren. John Silver machte sich Gedanken darüber, dass der Baron ein schlechtes Bild von ihm bekommen k nnte, weil er den Seer uber nicht erwischt hatte.
"Hawkins", sagte er zu mir, "du wirst dem Baron die Sache wahrheitsgetreu erz hlen. Du bist zwar ein Junge, aber ebenso klug wie ein Alter. Ich habe das sofort gesehen, als du herein kamst. Aber sag doch selbst, was h tte ich tun sollen mit diesem alten Stück Holz, auf dem ich herum humpeln muss? Ja, w re ich noch ein erstklassiger Seemann wie früher! Ich h tte ihn im Handumdrehen erwischt und ihm Handschellen angelegt!
Aber da gibt es keine Ausreden, Pflicht ist Pflicht. Ich werde meinen Dreispitz aufsetzen und mit dir zu K pt'n Trelawney gehen, um ihm die ganze Geschichte zu erz hlen. Denn das ist durchaus eine ernste Sache, mein Junge."
Bei unserem kurzen Spaziergang l ngs der Kaianlagen sprach er über die verschiedenen Schiffe, an denen wir vorüber kamen, über Takelung, Tonnage und Nationalit t und erkl rte mir die Arbeiten, die gerade ausgeführt wurden. Seem nnische Ausdrücke wiederholte er, bis ich sie wirklich gelernt hatte. Ich sah immer mehr ein, dass es einen besseren Schiffskameraden überhaupt nicht geben konnte.
Im Gasthof erz hlte der lange John dem Doktor und dem Baron die Geschichte vom Anfang bis zum Ende. Die beiden Herren bedauerten es, dass der Schwarze Hund entkommen war, aber es lie sich ja nun nicht mehr ndern. Dann nahm Silver seine Krücke und verschwand.
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 居住
- 德語軍事詞典-U
- 化妝品,護膚品2
- 德語詞匯學習資料專題輔導19
- 德語詞匯學習:奧運項目A-Z
- 德語詞匯學習資料專題輔導20
- 德語詞匯學習資料專題輔導12
- 常用計算機詞匯
- 德語飲食餐具類詞匯2
- 德語軍事詞典-V
- 居家詞匯2
- 德語軍事詞典-R
- 電子類常用名詞縮寫德-中2
- 時間
- 部分實用德語工程名詞
- 德語詞匯學習資料專題輔導15
- 國貿詞匯1
- 關于身體耳鼻眼詞匯
- 德語熱力學詞匯表1
- 化妝品,護膚品4
- 德語詞匯學習資料專題輔導13
- 公交車和火車
- 德語詞匯學習資料專題輔導17
- 德語軍事詞典-Z
- 德漢“非典”專業詞匯(第1篇)
- 德語軍事詞典-B
- 德語軍事詞典A-Z
- 介詞靜三動四
- 第二格(Genitiv)的動詞和形容詞(2)
- 電子類常用名詞縮寫德-中3
- 電子類常用縮寫
- 小語種德語縮寫小合集1
- 天文學詞匯
- 小語種德語縮寫小合集3
- 小語種德語縮寫小合集4
- 第二格(Genitiv)的動詞和形容詞(第2篇)
- 第二格(Genitiv)的動詞和形容詞(1)
- 國家機構名稱
- 德語軍事詞典-I
- 德語軍事詞典-K
- 德漢“非典”專業詞匯(第2篇)
- 動詞前綴
- 德語詞匯學習資料專題輔導11
- 走出國門的德語詞
- 德語軍事詞典-J
- 德語軍事詞典-L
- 秘籍之詞匯
- 德語軍事詞典-T
- 德語軍事詞典-P
- 化妝品,護膚品1
- 名詞化
- 國貿詞匯2
- 第二格(Genitiv)的動詞和形容詞(3)
- 電子類專業詞匯
- Informatik專業詞匯
- 熱力學詞匯表(3)
- derArzt和derDoktor作為醫生的區別
- 供熱專業參考詞匯(2)
- 供熱專業參考詞匯(1)
- 德語軍事詞典-Q
- 學校學科等名字
- 數學詞匯德英對照3
- 機械專業詞匯
- 國際象棋詞匯表(3)
- 上海大眾汽車國產化相關詞匯
- Mensa菜譜中文翻譯(1)
- 復合名詞
- 教育用語
- 居家詞匯3
- 數學詞匯德英對照1
- 德語詞匯學習資料專題輔導14
- 德語熱力學詞匯表2
- 機械專業詞匯2
- 德語軍事詞典-S
- 化學工程與工藝專業詞匯
- 德語詞匯學習資料專題輔導18
- 化妝品,護膚品3
- 小語種德語縮寫小合集2
- 德語詞匯學習資料專題輔導16
- 國際象棋詞匯表(2)
- 復合詞
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)