德語小說閱讀:小婦人(18)
本文是由外語教育網編輯整理的德語小說閱讀資料,供廣大考生參考學習。
Als sie zurückkam, traf sie Laurie vor der Tür, der soeben einen Brief von Mrs March aus dem Briefkasten geholt hatte. Ungeduldig riss Jo ihn auf. Gott sei Dank, ihrem Vater ging es etwas besser. Aber erleichtert schien sie nicht. Laurie fragte, was denn los w re.
"Ich habe gerade ein Telegramm an Mutter geschickt. Der Arzt hat gemeint, dass jetzt die Zeit dafür sei…" bei diesen Worten konnte Jo ihre Tr nen nicht mehr zurückhalten. Sie flossen in Sturzb chen und Jo sank in Lauries Arme. Er drückte sie fest an sich und murmelte: "Ich bin hier, ich halte dich fest, Liebes." So standen sie für ein paar Minuten eng umschlungen, bis Jo sich etwas beruhigt hatte, sich aus der Umarmung befreite und Laurie dankbar anl chelte.
"Ich hoffe nur, Mutter kommt rechtzeitig von Washington. Es ist ein langer Weg."
"Oh, da muss ich dir etwas gestehen. Sie wird schneller hier sein, als du denkst."
Jo sah Laurie erstaunt an.
"Ich habe bereits gestern ein Telegramm aufgegeben. Gro vater und ich waren der Meinung, man solle nicht noch l nger warten. Brooke hat sofort geantwortet und deine Mutter ist schon unterwegs. Heute Nacht müsste sie eintreffen."
Bei diesen Worten hellte sich Jos Gesicht auf und sie flog Laurie um den Hals. Lachend und weinend zugleich, rief sie: "Ich freu mich so! Laurie, du bist ein Schatz!"
Laurie war von dem erneuten Gefühlsausbruch v llig überrascht und versuchte, Jo zu beruhigen, indem er ihr über den Rücken streichelte und ihr die Tr nen von der Wange wischte. Dabei gab er ihr einen schüchternen Kuss. Das brachte Jo sofort wieder zur Vernunft.
"Was f llt dir ein?", fragte sie scharf.
"Ich hab… ich wollte… dich doch nur tr sten. Du bist mir um den Hals gefallen", stammelte er verlegen.
"Ja, weil ich so froh bin, dass Mutter kommt. Wann wird ihr Zug überhaupt erwartet?"
"Um zwei Uhr in der Früh. Ich werde sie abholen", erwiderte Laurie, froh über den abrupten Themenwechsel.
Ein frischer Wind schien durchs Haus zu wehen, und alle waren in heller Aufruhr, um Mrs March einen entsprechenden Empfang zu bereiten. Hanna backte sogar einen Kuchen. Alle wirkten wie neu belebt, sogar das Kaminfeuer schien fr hlicher zu flackern. Nur Betty spürte von dieser Freude nichts. Teilnahmslos lag sie im Bett. Meg und Jo sa en abwechselnd bei ihr und wischten ihr aufgequollenes Gesicht mit kühlen Tüchern ab.
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 詩經漢廣
- 聊齋志異-蛇人
- 英德互譯(第1篇)
- 把英文翻譯成德語(第8篇)
- 把英文翻譯成德語(第9篇)
- 詩經兔罝
- 民主黨派的德語譯稱
- 英德互譯(第11篇)
- 德語翻譯:英譯德14
- 德語翻譯:英譯德12
- 詩經汝墳
- 聊齋志異-倩女幽魂(第4篇)
- 德語翻譯:英德互譯(第26篇)
- 英德互譯(第29篇)
- 詩經螽斯
- 德語翻譯:英譯德11
- 英德互譯(第22篇)
- 德語翻譯:英譯德09
- 德語翻譯:英譯德13
- 英德互譯(第17篇)
- 沁園春長沙
- 把英文翻譯成德語(第7篇)
- 英德互譯(第21篇)
- 把英文翻譯成德語(第12篇)
- 英德互譯(第27篇)
- 德語翻譯:李白《將進酒》
- 英德互譯(第12篇)
- 李賀短詩兩首
- 德語翻譯:英譯德04
- 英德互譯(第10篇)
- 把英文翻譯成德語(第2篇)
- 詩經桃夭
- 英德互譯(第23篇)
- 英德互譯(第3篇)
- 英德互譯(第19篇)
- 英德互譯(第15篇)
- 詩經麟之趾
- “豬”在德文中的應用
- 英德互譯(第13篇)
- 把英文翻譯成德語(第24篇)
- 德語翻譯:英譯德03
- 英德互譯(第16篇)
- 英德互譯(第7篇)
- 英德互譯(第5篇)
- 德語翻譯:英譯德08
- 德語翻譯:英譯德01
- 林黛玉的“葬花詩”
- 德語翻譯:英譯德10
- 李賀《北中寒》
- 英德互譯(第14篇)
- 聊齋志異-倩女幽魂(第1篇)
- 聊齋志異-倩女幽魂(第2篇)
- 把英文翻譯成德語(第5篇)
- 英德互譯(第20篇)
- 本科畢業證書德文翻譯
- 把英文翻譯成德語(第3篇)
- 英德互譯(第4篇)
- 德語翻譯:英譯德06
- 德語翻譯:英譯德07
- 把英文翻譯成德語(第23篇)
- 聊齋志異-倩女幽魂(第3篇)
- 把英文翻譯成德語(第10篇)
- 把英文翻譯成德語(第1篇)
- 把英文翻譯成德語(第11篇)
- 英德互譯(第24篇)
- 十二生肖
- 德語翻譯:英譯德02
- 英德互譯(第9篇)
- 詩經樛木
- 把英文翻譯成德語(第4篇)
- 獨坐敬亭山
- 詩經芣苢
- 英德互譯(第28篇)
- 把英文翻譯成德語(第13篇)
- 把英文翻譯成德語(第14篇)
- 英德互譯(第2篇)
- 英德互譯(第8篇)
- 德語翻譯:英譯德05
- 英德互譯(第25篇)
- 英德互譯(第6篇)
- 英德互譯(第18篇)
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)