德語小說閱讀:小婦人(21)
本文是由外語教育網編輯整理的德語小說閱讀資料,供廣大考生參考學習。
Der Dezember kam den M dchen vor wie der Sonnenschein nach einem langen, schweren Gewitter. Mr March ging es mit jedem Tag besser. Um jedoch einen erneuten Rückfall zu vermeiden, wollte er erst zu Beginn des neuen Jahres die Heimreise antreten.
Auch Bettys Genesung machte immer kleine Fortschritte. Sie konnte bereits auf dem Sofa liegen und mit ihren K tzchen und Puppen spielen. Weil sie noch sehr schwach war, trug Jo ihre abgemagerte Schwester jeden Tag vom Sofa zum Sessel am Fenster, damit sie frische Luft bekam.
Meg, die seit dem Sommer Spa am Kochen und Backen hatte, stand jetzt fast t glich in der Küche, um kleine K stlichkeiten für Betty zuzubereiten.
Amy war überglücklich über ihre Heimkehr und hielt sich an ihre guten Vors tze, an die sie ihr Ring erinnern sollte. Sie verteilte sogar viele ihrer kleinen Sch tze derart gro zügig an ihre Schwestern, dass diese Amy kaum wieder erkannten.
Jo hatte Laurie noch ein paar Tage schmoren lassen, doch es dauerte nicht lange, bis die beiden wieder ein Herz und eine Seele waren.
Als sich das Weihnachtsfest n herte, schmiedeten sie gemeinsam eifrig Pl ne für ein gelungenes Festprogramm.
Am Weihnachtsmorgen strahlte die Sonne und kündigte einen herrlichen Tag an. Betty fühle sich an diesem Tag besonders gut und bat darum, gleich Mrs Marchs Weihnachtsgeschenk, ein hellblaues Kleid, anziehen zu dürfen. Sie kam sich wie eine kleine K nigin vor, als Jo und Laurie sie mitsamt dem Sessel wie auf einer S nfte zum Fenster im Wohnzimmer trugen.
Vor dem Fenster wartete eine gro e überraschung, für die Jo und Laurie die ganze Nacht geschuftet hatten. Mitten im Garten stand eine riesengro e Schneefrau mit einem Mistelkranz auf dem Kopf, einem gro en Korb voller Früchte und Blumen in der einen und einem Bündel Klaviernoten in der anderen Hand. Um ihren Hals war ein kunterbunter Wollschal geschlungen. Zu ihren Fü en stand ein wundersch nes Bild, und daneben der Puppenwagen mit der neu eingekleideten Johanna.
Am Apfelbaum lehnte eine riesige Weihnachtskarte. Darauf stand in dicken Buchstaben:
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語成語溯源(七)來自騎士制度的成語
- 好丈夫的標準
- 德語標點符號怎么說
- Der singende Knochen
- Aerger
- 德語成語溯源(五)來自現代工業技術
- Der boese Baer
- 德語成語溯源(十三)來自古代法律制度的成語
- Fahneneid
- Chaos
- 渭城曲 Weicheng Lied
- 德語成語溯源(十五)來自希臘、羅馬神話的成語
- 4 Elemente
- Ostereier
- Fussball-Verrueckte
- 減肥方法
- 德語成語溯源(九)來自戲劇方面的成語
- Das kluge Gretel
- 德語成語溯源(三)來自文化娛樂活動的成語
- 德語成語溯源(十四)來自歷史事件的成語
- Das Eselein
- 三峽水庫的德語介紹
- Das Bürle im Himmel
- Stoiber
- NACHHILFE
- 德語成語溯源(六) 來自古代民間習俗的成語
- Mensa-Alltag 食堂一日
- Das Muenzbaeumchen 搖錢樹
- Der gläserne Sarg
- 《格林童話》(德語)
- 山居秋暝 Spaetherbst in den Bergen
- 德語成語溯源(十一)來自文化娛樂活動的成語
- Wette
- Der gute Handel
- 德國的節假日
- Abschied vom Genuss 告別享樂
- Blondine und Polizist
- 景點-蘇州園林
- SAGEN SIE MAL,HERR ANASENZL…
- 好文分享: Das Bewusstsein der Maschine
- 德語成語溯源(二)來自航海生活
- Porsche
- Bloedheit
- 德語成語溯源(十)來自棋牌游戲的成語
- Musterung beim Bund
- Weihnachten
- Rauf oder Raus
- 德語幽默:兒語童心
- 讀" 毛澤東語錄",學德語和歷史
- 德語幽默:拉手
- Bill Gates im Himmel
- Im Tiergarten
- Das Punktesystem
- 德語幽默小品集錦
- 德語復合詞管窺
- 德語成語溯源(八)來自音樂方面的成語
- Allerleirauh
- 最快的結論
- Neuer Haken
- 爆炸新聞
- 德語成語溯源(一)來自古代手工業行業
- 趣味德語BILL GATES與鐘
- Glasauge
- 德國的客籍工人
- 德國聯邦總統05年2月在以色列議會的講話
- 布達拉宮德語介紹(圖)
- Unglück
- Geschichte Chinas中國歷史
- Kleider machen Leute 人在衣裳馬在鞍
- Kuh mit Extras
- 德語成語溯源(四) 來自古代民間習俗的成語
- Die Alte im Wald
- Das Hirtenbüblein
- 中國的世界遺產中德對照
- INVESTMENTFONDS
- 日常德語學習:在大學學習
- 程序員上廁所Neulich auf dem Lokus
- Brüderchen und Schwesterchen
- 德語成語溯源(十二)來自軍事方面的成語
- 德國產的咖啡包裝盒上的德文說明
- Das Hausgesinde
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)