狐貍太太的婚事
Die Hochzeit der Frau Füchsin Es war einmal ein alter Fuchs mit neun Schwänzen, der glaubte, seine Frau wäre ihm nicht treu, und wollte er sie in Versuchung führen. Er streckte sich unter die Bank, regte kein Glied und stellte sich, als wenn er mausetot wäre. Die Frau Füchsin ging auf ihre Kammer, schloß sich ein, und ihre Magd, die Jungfer Katze, saß auf dem Herd und kochte. Als es nun bekannt ward, daß der alte Fuchs gestorben war, so meldeten sich die Freier. Da hörte die Magd, daß jemand vor der Haustüre stand und anklopfte; sie ging und machte auf, und da wars ein junger Fuchs, der sprach "was mache sie, Jungfer Katze? schläft se oder wacht se?" Sie antwortete "ich schlafe nicht, ich wache. Will er wissen, was ich mache? Ich koche warm Bier, tue Butter hinein: will der Herr mein Gast sein?" "Ich bedanke mich, Jungfer," sagte der Fuchs, "was macht die Frau Füchsin?" Die Magd antwortete "sie sitze auf ihrer Kammer, sie beklagt ihren Jammer, weint ihre Äuglein seidenrot, weil der alte Herr Fuchs ist tot." "Sag sie ihr doch, Jungfer, es wäre ein junger Fuchs da, der wollte sie gerne freien." "Schon gut, junger Herr." Da ging die Katz die Tripp die Trapp, Da schlug die Tür die Klipp die Klapp. "Frau Füchsin, sind Sie da?" "Ach ja, mein Kätzchen, ja." "Es ist ein Freier draus." "Mein Kind, wie siehe er aus? Hat er denn auch neun so schöne Zeiselschwänze wie der selige Herr Fuchs?" "Ach nein," antwortete die Katze, "er hat nur einen." "So will ich ihn nicht haben." Die Jungfer Katze ging hinab und schickte den Freier fort. Bald darauf klopfte es wieder an, und war ein anderer Fuchs vor der Türe, der wollte die Frau Füchsin freien; er hatte zwei Schwänze; aber es ging ihm nicht besser als dem ersten. Danach kamen noch andere, immer mit einem Schwanz mehr, die alle abgewiesen wurden, bis zuletzt einer kam, der neun Schwänze hatte wie der alte Herr Fuchs. Als die Witwe das hörte, sprach sie voll Freude zu der Katze "nun macht mir Tor und Türe auf, und kehrt den alten Herrn Fuchs hinaus." Als aber eben die Hochzeit sollte gefeiert werden, da regte sich der alte Herr Fuchs unter der Bank, prügelte das ganze Gesindel durch und jagte es mit der Frau Füchsin zum Haus hinaus. Zweites Märchen Als der alte Herr Fuchs gestorben war, kam der Wolf als Freier, klopfte an die Türe, und die Katze, die als Magd bei der Frau Füchsin diente, machte auf. Der Wolf grüßte sie und sprach "guten Tag, Frau Katz von Kehrewitz, wie kommts, daß sie alleine sitzt? was macht sie Gutes da?" Die Katze antwortete "brock mir Wecke und Milch ein: will der Herr mein Gast sein?" "Dank schön, Frau Katze," antwortete der Wolf, "die Frau Füchsin nicht zu Haus?" Die Katze sprach "sie sitzt droben in der Kammer, beweint ihren Jammer, beweint ihre große Not, daß der alte Herr Fuchs ist tot." Der Wolf antwortete "will sie haben einen andern Mann, so soll sie nur herunter gan." Die Katz, die lief die Trepp hinan' und ließ ihr Zeilchen rummer gan, bis sie kam vor den langen Saal: klopft an mit ihren fünf goldenen Ringen. "Frau Füchsin, ist sie drinnen? Will sie haben einen andern Mann, so soll sie nur herunter gan." Die Frau Füchsin fragte "hat der Herr rote Höslein an, und hat er ein spitz Mäulchen?" "Nein," antwortete die Katze. "So kann er mir nicht dienen." Als der Wolf abgewiesen war, kam ein Hund, ein Hirsch, ein Hase, ein Bär, ein Löwe, und nacheinander alle Waldtiere. Aber es fehlte immer eine von den guten Eigenschaften, die der alte Herr Fuchs gehabt hatte, und die Katze mußte den Freier jedesmal wegschicken. Endlich kam ein junger Fuchs. Da sprach die Frau Füchsin "hat der Herr rote Höslein an, und hat er ein spitz Mäulchen?" "Ja," sagte die Katze, "das hat er." "So soll er heraufkommen," sprach die Frau Füchsin, und hieß die Magd das Hochzeitsfest bereiten. "Katze, kehr die Stube aus, und schmeiß den alten Fuchs zum Fenster hinaus. Bracht so manche dicke fette Maus, fraß sie immer alleine, gab mir aber keine." Da ward die Hochzeit gehalten mit dem jungen Herrn Fuchs, und ward gejubelt und getanzt, und wenn sie nicht aufgehört haben, so tanzen sie noch. 狐貍太太的婚事 從前,有一只狡猾的老狐貍,他很想知道自己的妻子對自己是不是真心真意的。所以,有一天他直挺挺地躺在長凳下面裝死,那樣子就像是一只死老鼠。 狐貍太太走進自己的房間里,把門關上了,她的女仆貓小姐則坐在廚房的火爐旁做飯。 老狐貍死了的消息很快就傳開了,不久來了一只年青的狐貍敲著門說道: “貓咪小姐!貓咪小姐! 你今天過得好嗎? 你是在睡覺還是在打發時間呢?” 貓走過去打開門,看見門口站著一只年青的狐貍,所以她對他問: “不,不,狐貍先生, 這大白天我沒有睡覺, 我在調制上等的白酒, 閣下有空來吃午飯嗎?” 狐貍說道:“不了,謝謝你,請問可憐的狐貍太太怎樣了?” 貓小姐回答說: “她整天坐在自己的房間里, 淚水漣漣地哀嘆自己命苦, 連漂亮的眼睛都哭紅了, 哎!都是因為狐貍老先生死了。” 年青的狐貍說道: “請你去對她說, 來了一只年青的狐貍, 他來的目的, 是向她求婚的。” 貓聽了,踏著輕快的腳步上樓來到狐貍太太的房間,輕輕地敲著門說道:“狐貍太太,你在里面嗎?” “哎!我可愛的貓咪,你找我有事嗎?” “門口來了一位求婚者。” 狐貍太太馬上回答說: “親愛的,他長得怎樣? 他個頭高,身子挺直嗎? 他有九條尾巴嗎? 一定要有九條尾巴, 如果沒有, 他就不能向我求婚。” “哎呀!他只有一條尾巴。”貓說道。 “那我不會接受他。” 狐貍太太回答說。 貓小姐下樓送走了這位求婚者。 不久,另一只狐貍來敲門,這只狐貍只有二條尾巴,他的遭遇不比第一位求婚者好多少,也被貓小姐打發走了。接著一連來了幾只狐貍,都被狐貍太太拒絕了。最后來了一只和老狐貍一樣長著九條尾巴的狐貍。 寡婦聽到這個消息,立刻跳起來說道: “啊!我可愛的貓咪, 打開窗戶和門, 把我所有的朋友都邀來, 參加我的結婚典禮, 將我那令人作嘔的老家伙, 從窗子里仍到大街上去。” 但是,當結婚宴會準備好時,老狐貍突然跳了起來,抓起一根棍棒,把所有的來賓,包括狐貍太太一起都趕出了門。 過了一段時間,老狐貍真的死了,很快有一只狼來問候,他敲著門說: “貓小姐,你好,你的胡須多整潔啊! 你怎么獨自規規矩矩地坐在這兒呢? 你是在做好吃的東西, 我說的對不對呀?” 貓回答說: “對了,這是我今天的午餐。 面包加牛奶, 閣下愿意留下來吃飯 還是去給你倒一杯酒來喝?” 狼說道:“謝謝你,別客氣!我想知道狐貍太太是不是在家。” 貓回答說: “她整天孤零零地坐著, 悲傷地哭泣, 哎呀,哎呀! 都是因為狐貍先生過世了。” 狼說道: “哎——,親愛的貓咪小姐 這的確是一件傷心的事, 但你認為我怎么樣? 她能同意我作她的丈夫嗎?” 貓回答道: “狼先生,我可不知道她的意思, 你在這兒坐一坐, 我上樓去看一看。” 貓搬了一把椅子,非常樂意地搖著耳朵,輕快地上樓去了。她來到狐貍太太的門前,用戴在腳爪上的戒指敲著門說道:“狐貍太太,你在里面嗎?” 寡婦說道:“喔!我在,請進來!我的乖乖,我聽見廚房里有說話聲,告訴我那是誰呀?” 貓回答說: “那時一只漂亮的狼, 他長著一身光滑的皮毛, 他正打這兒經過, 走進來看了看(因為老狐貍先生死了), 說你是否愿意, 嫁給他做他的妻子。” 狐貍太太問:“可他有紅紅的腳,尖尖的嘴鼻嗎?”貓說:“沒有。”“那他不適合做我的丈夫。” 狼很快就被打發走了。接著來了一條狗,然后是山羊,再接著是一頭熊、一頭獅子,所有的獸類動物都來過,一個接一個,它們都只有老狐貍具有的某些特征,都不合狐貍太太的意,貓奉命把他們送走了。 最后,終于有一只年青的狐貍來了,狐貍太太問:“他有四條紅紅的腳和尖尖的嘴鼻嗎?”貓回答說:“是的。” 狐貍太太吩咐道: “那么,貓咪,把客廳打掃一下, 看起來要干凈整潔。 把老家伙仍到街上去, 這個愚蠢的老無賴, 他死了我真高興。 我現在就要嫁給, 一只年青可愛的狐貍。” 婚禮舉行了,歡樂的鐘聲敲響了。朋友和親戚們都唱起了歌,跳起了舞,舉杯暢飲,誰也不知道他們歡跳了多久,也許現在他們還在跳呢! |
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語句子的框形結構
- 德語疑問代詞和關系代詞
- haben, sein 及 ohne 等+zu+不定式
- 幾種德語數字的表達方式
- 德語動詞的體
- 只有復數形式的名詞
- 德語小品詞
- 德語句子的語序
- 情態動詞表示“主觀推測”
- 德語介詞練習
- 介詞-靜三動四
- 伊莎貝拉的德語日記03:辦理德國的“居住證”
- 德語分數詞和德語序數詞
- 去德國前你一定要學會的10句德語
- 支配第二格的動詞和形容詞
- 德語表示地點和方向的介詞
- 伊莎貝拉的德語日記09:去施普雷瓦爾德旅行
- 伊莎貝拉的德語日記06:德語課程
- 伊莎貝拉的德語日記08:沙發客
- 德語的“格”
- 伊莎貝拉的德語日記10:起烹飪
- 德福聽力聽不懂的原因總結
- 關于含有ver-前綴的動詞
- Urlaub
- 德語反身代詞
- 德語被動態的構成
- 定冠詞:der, die, das,及受定冠詞制約的其它變化
- 德語復合名詞
- Du und Sie “你”和“您”
- 名詞前面的定冠詞與其復數形式的關系
- 伊莎貝拉的德語日記05:跳蚤市場
- 德福聽力:常見的德語縮寫小結
- 德語常用動詞與介詞搭配
- 主動語態到被動語態的轉換
- 德語動詞學習
- 句型轉換小結
- benutzen,gebrauchen,verwenden,anwenden
- 第二虛擬式常見9種用法
- 德語反身動詞用法
- 德語被動語態詳解
- 時間的德語表示法
- 名詞化了的形容詞
- 形容詞的比較等級
- 德語指示代詞
- In der Unterrrichtspause課間休息
- 德語語法人稱代詞
- 德語的格的語法概述
- 獨立動詞的時態和語態
- 伊莎貝拉的的德語日記07:新項目
- 德語語法概要: 被動語態
- 被動語態的替代形式
- 德語反身動詞索引
- 德語縮略語小結
- 德語語法:格的功能
- 伊莎貝拉的德語日記02:第一天上班
- 德語名詞前綴,后綴,詞尾和性
- 德語要素語法簡表
- 德語語法-冠詞
- 德語中的量詞
- 6個好用的德語搜索引擎
- 伊莎貝拉的德語日記04:城市觀光
- mann und leute
- 德語情景對話:überweisung 匯款
- 動詞的不定式
- 德語基數詞
- 德語的名詞化及其規則
- 簡單實用的德語小舌音學習方法
- 德語應用語法
- 伊莎貝拉的德語日記(匯總)
- 只有單數形式的名詞
- 德語物主代詞
- 帶zu不定式用法的總結
- 近義詞辨析-deutsch
- 談談格的變化—以形容詞的變化為重點
- 情態動詞表主觀推測用法
- 句子的語法分析
- 德語關系代詞和指示代詞
- 伊莎貝拉的德語日記01:到達柏林
- 標點符號的德語讀法
- 形容詞的變化
- lassen 作情態動詞
精品推薦
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)