德語格林童話:科本斯先生
Herr Korbes
Es war einmal ein Hühnchen und ein Hähnchen, die wollten zusammen eine Reise machen. Da baute das Hähnchen einen schönen Wagen, der vier rote Räder hatte, und spannte vier Mäuschen davor. Das Hühnchen setzte sich mit dem Hähnchen auf, und sie fuhren miteinander fort. Nicht lange, so begegnete ihnen eine Katze, die sprach 'wo wollt ihr hin?, Hähnchen antwortete
‘als hinaus nach des Herrn Korbes seinem Haus.'
‘Nehmt mich mit,' sprach die Katze. Hähnchen antwortete ‘recht gerne, setz dich hinten auf, daß du vornen nicht herabfällst.
Nehmt euch wohl in acht, daß ihr meine roten Räderchen nicht schmutzig macht. Ihr Räderchen, schweift, ihr Mäuschen, pfeift, als hinaus nach des Herrn Korbes seinem Haus.'
Danach kam ein Mühlstein, dann ein Ei, dann eine Ente, dann eine Stecknadel, und zuletzt eine Nähnadel, die setzten sich auch alle auf den Wagen und fuhren mit. Wie sie aber zu des Herrn Korbes Haus kamen, so war der Herr Korbes nicht da. Die Mäuschen fuhren den Wagen in die Scheune, das Hühnchen flog mit dem Hähnchen auf eine Stange, die Katze setzte sich ins Kamin, die Ente in die Bornstange, das Ei wickelte sich ins Handtuch, die Stecknadel steckte sich ins Stuhlkissen, die Nähnadel sprang aufs Bett mitten ins Kopfkissen, und der Mühlstein legte sich über die Türe. Da kam der Herr Korbes nach Haus, ging ans Kamin und wollte Feuer anmachen, da warf ihm die Katze das Gesicht voll Asche. Er lief geschwind in die Küche und wollte sich abwaschen, da spritzte ihm die Ente Wasser ins Gesicht. Er wollte sich an dem Handtuch abtrocknen, aber das Ei rollte ihm entgegen, zerbrach und klebte ihm die Augen zu. Er wollte sich ruhen und setzte sich auf den Stuhl, da stach ihn die Stecknadel. Er geriet in Zorn, und warf sich aufs Bett, wie er aber den Kopf aufs Kissen niederlegte, stach ihn die Nähnadel, so daß er aufschrie und ganz wütend in die weite Welt laufen wollte. Wie er aber an die Haustür kam, sprang der Mühlstein herunter und schlug ihn tot. Der Herr Korbes muß ein recht böser Mann gewesen sein.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- Das kluge Gretel
- Die Alte im Wald
- 一個德國同學的上海印象
- 德國的節假日
- 閱讀中復合詞的理解
- 德語成語溯源(八)來自音樂方面的成語
- 德語笑話
- 德語成語溯源(五)來自現代工業技術
- 閱讀中派生詞的理解(2)
- Manni und sein Manta
- 德語格言:人類愚蠢永無止境等5則
- 日常德語學習:在大學學習
- 德語成語溯源(九)來自戲劇方面的成語
- Das Eselein
- 德國總理2007新年賀辭
- 4 Elemente
- 德語成語溯源(六) 來自古代民間習俗的成語
- 最快的結論
- Im Tiergarten
- 德語日常信函祝賀篇-1.祝賀生日
- 布達拉宮德語介紹(圖)
- NACHHILFE
- 德語閱讀Urlaub
- 好文分享: Das Bewusstsein der Maschine
- 德國的客籍工人
- 跨文化的誤解
- Der singende Knochen
- 德語成語溯源(七)來自騎士制度的成語
- 德語成語溯源(十二)來自軍事方面的成語
- Das Punktesystem
- 德語成語溯源(四) 來自古代民間習俗的成語
- Geschichte Chinas中國歷史
- 德語幽默:兒語童心
- Bei Frau B. klingelt es an der Tür
- 德語成語溯源(十五)來自希臘、羅馬神話的成語
- Ostereier
- 《格林童話》(德語)
- manner & frauen
- 德語成語溯源(十四)來自歷史事件的成語
- 德語復合詞管窺
- 德語成語溯源(二)來自航海生活
- Brüderchen und Schwesterchen
- Das Hausgesinde
- Das Hirtenbüblein
- Ein Arzt stellt mitten in der Nacht fest, daß sein Keller unter Wasser steht
- Schwule und Lesben(德漢對照)
- Mensa-Alltag 食堂一日
- Der Verteidiger hält ein flammendes Plädoyer ...
- 趣味植物閱讀
- 德語成語溯源(十三)來自古代法律制度的成語
- 德語幽默:拉手
- Die zwei Brüder-兩兄弟
- 德國產的咖啡包裝盒上的德文說明
- 奧地利總統菲舍新年致辭
- Der gute Handel
- 閱讀中派生詞的理解(1)
- Allerleirauh
- Weihnachten
- Wette
- 貝多芬德語介紹
- 程序員上廁所Neulich auf dem Lokus
- Das Bürle im Himmel
- 德語標點符號怎么說
- Das Muenzbaeumchen 搖錢樹
- 人爭吵真理偷著樂等5則
- 景點-蘇州園林
- Eine Fee besucht Mario Basler und sagt
- 德語成語溯源(十一)來自文化娛樂活動的成語
- 德語成語溯源(一)來自古代手工業行業
- Der gläserne Sarg
- INVESTMENTFONDS
- Abschied vom Genuss 告別享樂
- 德語成語溯源(十)來自棋牌游戲的成語
- 好丈夫的標準
- Einbildung
- 德語閱讀:正月十五掛花燈(中德)
- SAGEN SIE MAL,HERR ANASENZL…
- Kleider machen Leute 人在衣裳馬在鞍
- 德語成語溯源(三)來自文化娛樂活動的成語
- 閱讀中派生詞的理解(3)
- Langsam trinken, große Schlucke
精品推薦
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)