德語(yǔ)格林童話:Der alte Sultan
Der alte Sultan
Es hatte ein Bauer einen treuen Hund, der Sultan hieß, der war alt geworden und hatte alle Zähne verloren, so daß er nichts mehr fest packen konnte. Zu einer Zeit stand der Bauer mit seiner Frau vor der Haustüre und sprach: "Den alten Sultan schieß ich morgen tot, der ist zu nichts mehr nütze." Die Frau, die Mitleid mit dem treuen Tiere hatte, antwortete: "Da er uns so lange Jahre gedient hat und ehrlich bei uns gehalten, so könnten wir ihm wohl das Gnadenbrot geben." "Ei was", sagte der Mann, "du bist nicht recht gescheit; er hat keinen Zahn mehr im Maul, und kein Dieb fürchtet sich vor ihm, er kann jetzt abgehen. Hat er uns gedient, so hat er sein gutes Fressen dafür gekriegt."
Der arme Hund, der nicht weit davon in der Sonne ausgestreckt lag, hatte alles mit angehört und war traurig, daß morgen sein letzter Tag sein sollte. Er hatte einen guten Freund, das war der Wolf, zu dem schlich er abends hinaus in den Wald und klagte über das Schicksal, das ihm bevorstände. "Höre, Gevatter", sagte der Wolf, "sei guten Mutes, ich will dir aus deiner Not helfen. Ich habe etwas ausgedacht. Morgen in aller Frühe geht dein Herr mit seiner Frau ins Heu, und sie nehmen ihr kleines Kind mit, weil niemand im Hause zurückbleibt. Sie pflegen das Kind während der Arbeit hinter die Hecke in den Schatten zu legen. Lege dich daneben, gleich als wolltest du es bewachen. Ich will dann aus dem Walde herauskommen und das Kind rauben, du mußt mir eifrig nachspringen, als wolltest du mir es wieder abjagen. Ich lasse es fallen, und du bringst es den Eltern wieder zurück, die glauben dann, du hättest es gerettet, und sind viel zu dankbar, als daß sie dir ein Leid antun sollten; im Gegenteil, du kommst in völlige Gnade, und sie werden es dir an nichts mehr fehlen lassen."
Der Anschlag gefiel dem Hund, und wie er ausgedacht war, so ward er auch ausgeführt. Der Vater schrie, als er den Wolf mit seinem Kinde durchs Feld laufen sah; als es aber der alte Sultan zurückbrachte, da war er froh, streichelte ihn und sagte: "Dir soll kein Härchen gekrümmt werden, du sollst das Gnadenbrot essen, solange du lebst." Zu seiner Frau aber sprach er: "Geh gleich heim und koche dem alten Sultan einen Weckbrei, den braucht er nicht zu beißen, und bring das Kopfkissen aus meinem Bette, das schenk ich ihm zu seinem Lager." Von nun an hatte es der alte Sultan so gut, als er sich's nur wünschen konnte. Bald hernach besuchte ihn der Wolf und freute sich, daß alles so wohl gelungen war. "Aber, Gevatter", sagte er, "du wirst doch ein Auge zudrücken, wenn ich bei Gelegenheit deinem Herrn ein fettes Schaf weghole. Es wird einem heutzutage schwer, sich durchzuschlagen." "Darauf rechne nicht", antwortete der Hund, "meinem Herrn bleibe ich treu, das darf ich nicht zugeben !" Der Wolf meinte, das wäre nicht im Ernste gesprochen, kam in der Nacht herangeschlichen und wollte sich das Schaf holen. Aber der Bauer, dem der treue Sultan das Vorhaben des Wolfes verraten hatte, paßte ihm auf und kämmte ihm mit dem Dreschflegel garstig die Haare. Der Wolf mußte ausreißen, schrie aber dem Hund zu: "Wart, du schlechter Geselle, dafür sollst du büßen !"
Am andern Morgen schickte der Wolf das Schwein und ließ den Hund hinaus in den Wald fordern, da wollten sie ihre Sache ausmachen. Der alte Sultan konnte keinen Beistand finden als eine Katze, die nur drei Beine hatte, und als sie zusammen hinausgingen, humpelte die arme Katze daher und streckte zugleich vor Schmerz den Schwanz in die Höhe. Der Wolf und sein Beistand waren schon an Ort und Stelle, als sie aber ihren Gegner daherkommen sahen, meinten sie, er führte einen Säbel mit sich, weil sie den aufgerichteten Schwanz der Katze dafür ansahen. Und wenn das arme Tier so auf drei Beinen hüpfte, dachten sie nichts anders, als es höbe jedesmal einen Stein auf, wollte damit auf sie werfen. Da ward ihnen beiden angst: Das wilde Schwein verkroch sich ins Laub, und der Wolf sprang auf einen Baum. Der Hund und die Katze, als sie herankamen, wunderten sich, daß sich niemand sehen ließ. Das wilde Schwein aber hatte sich im Laub nicht ganz verstecken können, sondern die Ohren ragten noch heraus. Während die Katze sich bedächtig umschaute, zwinste das Schwein mit den Ohren; die Katze, welche meinte, es regte sich da eine Maus, sprang darauf zu und biß herzhaft hinein. Da erhob sich das Schwein mit großem Geschrei, lief fort und rief: "Dort auf dem Baum, da sitzt der Schuldige." Der Hund und die Katze schauten hinauf und erblickten den Wolf, der schämte sich, daß er sich so furchtsam gezeigt hatte, und nahm von dem Hund den Frieden an.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國(guó)古詩(shī):李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩(shī)《北中寒》翻譯
- 李賀短詩(shī)兩首翻譯
- 中國(guó)古典四大名著書(shū)名德語(yǔ)翻譯
- 一個(gè)青年有所愛(ài)
- 德語(yǔ)中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國(guó)民主黨派的德語(yǔ)名稱
- 中國(guó)古典四大名著德語(yǔ)翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語(yǔ))
- 童話窮人和富人(中德雙語(yǔ))
- 童話月亮(中德雙語(yǔ))
- 童話狼和人(中德雙語(yǔ))
- 童話《小紅帽》(中德雙語(yǔ))
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語(yǔ)翻譯版
- 臺(tái)灣問(wèn)題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語(yǔ))
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語(yǔ)法和寫(xiě)作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對(duì)照
- 德語(yǔ)求職申請(qǐng)與簡(jiǎn)歷寫(xiě)法示例
- 《再別康橋》德語(yǔ)版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):“去廁所”的趣味說(shuō)法
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):德語(yǔ)導(dǎo)游辭-
- 2012年德語(yǔ)會(huì)話:在洗衣店(1)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:Probier mal!
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:多此一舉
- 2012年德語(yǔ)會(huì)話:在洗衣店(2)
- 2012年德語(yǔ)口語(yǔ):我也不
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:趣味德語(yǔ)(2)
- 2012年德語(yǔ)會(huì)話:看醫(yī)生(3)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:趣味德語(yǔ)(4)
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):機(jī)場(chǎng)問(wèn)訊處3
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):德語(yǔ)諺語(yǔ)3
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):基礎(chǔ)購(gòu)物Eink
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):Auto-Definition
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):告別Verabschiedung
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):機(jī)場(chǎng)問(wèn)訊處1
- 2012年俄語(yǔ)新生情景對(duì)話-坐到哪一站
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):機(jī)上常用語(yǔ)和相關(guān)詞匯
- 德語(yǔ)口語(yǔ)短句:初級(jí)德語(yǔ)素材(12)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)短句:初級(jí)德語(yǔ)素材(9)
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):德語(yǔ)諺語(yǔ)6
- 2012年德語(yǔ)會(huì)話:郵局寄信(2)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)短句:初級(jí)德語(yǔ)素材(7)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):部分德語(yǔ)諺語(yǔ)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)短句:初級(jí)德語(yǔ)素材(1)
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):祝福語(yǔ)大集合
- 德語(yǔ)口語(yǔ):交際德語(yǔ)一周速成(19)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):短句
- 2012年德語(yǔ)口語(yǔ):在這一時(shí)刻
- 2012年德語(yǔ)會(huì)話:郵局寄信(1)
- 2012年德語(yǔ)口語(yǔ):緊張期待
- 2012年德語(yǔ)會(huì)話:郵局寄信(3)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):Gemeinsamkeiten
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):告別Verabschiedung
- 2012年德語(yǔ)會(huì)話:看醫(yī)生(1)
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):一些常見(jiàn)的德國(guó)諺語(yǔ)4
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:那是!
- 德語(yǔ)口語(yǔ)短句:初級(jí)德語(yǔ)素材(2)
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):旅行常識(shí)
- 德語(yǔ)口語(yǔ):交際德語(yǔ)一周速成(21)
- 2012年德語(yǔ)會(huì)話:郵局寄信(4)
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):德語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)——在旅途中
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):德語(yǔ)諺語(yǔ)1
- 德語(yǔ)口語(yǔ):交際德語(yǔ)一周速成(18)
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):機(jī)場(chǎng)問(wèn)訊處2
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:別拿我開(kāi)心!
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:可不是嘛!
- 2012年德語(yǔ)口語(yǔ):根據(jù)我的看法
- 2012年德語(yǔ)口語(yǔ):請(qǐng)?jiān)诖碎_(kāi)啟
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):短句1-招呼、問(wèn)候
- 德語(yǔ)發(fā)音快速通——第十七篇
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:Beeil dich! 趕緊的!
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):德語(yǔ)諺語(yǔ)2
- 2012年德語(yǔ)會(huì)話:在洗衣店(3)
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):Praktische S
- 德語(yǔ)口語(yǔ)短句:初級(jí)德語(yǔ)素材(10)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)短句:初級(jí)德語(yǔ)素材(5)
- 2012年德語(yǔ)會(huì)話:銀行換錢(qián)(2)
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):申請(qǐng)簽證
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):德語(yǔ)導(dǎo)游辭-Bev
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:趣味德語(yǔ)(3)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)短句:初級(jí)德語(yǔ)素材(11)
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):在醫(yī)院(imKrankenhaus)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:胡說(shuō)八道
- 2012年德語(yǔ)會(huì)話:看醫(yī)生(4)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:你說(shuō)得太對(duì)了!
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:相信我!
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:趣味德語(yǔ)(1)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)短句:初級(jí)德語(yǔ)素材(8)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):祝福語(yǔ)大集合
- 2012年德語(yǔ)會(huì)話:銀行換錢(qián)(1)
- 德語(yǔ)口語(yǔ):交際德語(yǔ)一周速成(20)
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):德語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)--在街道上
- 德語(yǔ)口語(yǔ)短句:初級(jí)德語(yǔ)素材(6)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:komm her過(guò)來(lái)
- 德語(yǔ)發(fā)音快速通——第十六篇
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):Praktische S
- 2012年德語(yǔ)會(huì)話:看醫(yī)生(2)
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):簽證表上相關(guān)詞匯
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:有什么了不起的!
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo):德語(yǔ)導(dǎo)游辭-AlltaginChina
精品推薦
- 2022喜歡農(nóng)村安靜生活的句子 農(nóng)村恬靜的優(yōu)美句子最新
- 很悲涼的語(yǔ)句心情不好發(fā)朋友圈 看一眼就很想哭的語(yǔ)錄2022
- 湖南湘潭理工學(xué)院是一本還是二本 湘潭理工學(xué)院是幾本
- 2022口腔科高端大氣廣告詞 最吸引人的口腔廣告語(yǔ)
- 矯正牙齒需要多少錢(qián) 牙齒矯正一般大概多少錢(qián)
- 蜜雪冰城加盟需要多少錢(qián) 蜜雪冰城加盟條件和費(fèi)用
- 名偵探柯南經(jīng)典臺(tái)詞 名偵探柯南經(jīng)典語(yǔ)錄大全
- 南通大學(xué)杏林學(xué)院是幾本院校 南通大學(xué)杏林學(xué)院是一本嗎
- 出去玩的心情發(fā)朋友圈簡(jiǎn)短句子 出去玩的心情發(fā)朋友圈簡(jiǎn)短文案搞笑
- 2022七夕經(jīng)典說(shuō)說(shuō)大全 七夕說(shuō)說(shuō)幸福甜蜜
- 祖國(guó)風(fēng)光的諺語(yǔ):描寫(xiě)祖國(guó)風(fēng)光的諺語(yǔ)
- 祖國(guó)風(fēng)光的諺語(yǔ):五岳歸來(lái)不看山
- 關(guān)于云的諺語(yǔ):云吃火有雨
- 關(guān)于天氣的諺語(yǔ):南風(fēng)多霧露
- 農(nóng)業(yè)諺語(yǔ):開(kāi)門(mén)風(fēng),閉門(mén)雨
- 關(guān)于云的諺語(yǔ):三更燈火五更雞
- 關(guān)于云的諺語(yǔ):空中魚(yú)鱗天,不雨也風(fēng)顛
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):做賊心虛
- 寒露的諺語(yǔ)大全
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):詼諧搞笑的英語(yǔ)諺語(yǔ)
- 安定區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:21/11℃
- 天門(mén)市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/21℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/14℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/2℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:35/25℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語(yǔ)巧記名詞詞性
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):漢德祝愿語(yǔ)分類比較分析(1)
- 德語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)對(duì)話素材第1課:你學(xué)德語(yǔ)嗎
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車(chē)德語(yǔ)詞匯-公共詞匯 44
- 德語(yǔ)詞匯整理:德語(yǔ)乘飛機(jī)詞匯
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)備考資料:緊張期待
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語(yǔ):Telefongespr?che
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:足球賽
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):專業(yè)德語(yǔ)四級(jí)測(cè)試的聽(tīng)力訓(xùn)練方法
- 小語(yǔ)種綜合:機(jī)械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語(yǔ)翻譯:龍門(mén)石窟德語(yǔ)介紹
- 德語(yǔ)的詞性
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)生化詞匯03
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十八)
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語(yǔ)俗語(yǔ)(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語(yǔ)詞匯辨析:hin und her
- 德語(yǔ)新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語(yǔ):敷衍某人德語(yǔ)怎么說(shuō)
- 新求精德語(yǔ)強(qiáng)化教程初級(jí):第一課 在機(jī)場(chǎng)(下)