Weihnachten
Am 24. Dezember, dem Heiligen Abend(神圣的夜晚), wird der Weihnachtsbaum geschmueckt(被動態). Alle(可單獨使用,指人指物,這里指“所有人”)ziehen sich(反身代詞第四格) festlich an und sind voller Erwartung. In manchen Familien(有些家庭)bringt der Onkel(舅舅), der(關系代詞)sich als. Weihnachtsmann verkleidet(裝扮成), einen Sack voller(滿滿的,強變化)Geschenke(禮物). Dann kann die Bescherung(贈送禮品)beginnen. Die Kerzen(蠟燭)am Weihnachtsbaum werden angezuendet(被點亮), einige Weihnachtslieder werden gesungen(唱起了), und die Geschenke werden ausgepackt(被取出). Das ist meist(經常=oft)der Hoehepunkt der Weihnachtsstimmung. Am Abend oder in der Nacht gehen viele Familien zur Kirche(教堂), in der Weihnachtsgottesdienst abgehalten wird(帶介詞的關系從句).
Wenn (當……)man am Heiligen Abend(圣誕夜)durch die Strassen geht, fuehlt man(人們感覺)sich wie(如同)in einer verlassenen(verlassen離開的,其第二分詞形式不變)Stadt(空城). Besonders Auslaender wundern sich, dass man keinen Menschen(單數陽性弱變化)trifft. Kinos, Theater und selbst Restaurants sind geschlossen(關閉). An den beiden(倆)folgenden(folgen+D跟隨,folgend第一分詞,主動意義的形容詞“接下來的”) Weihnachtsfeiertagen wird gefeiert(這是一句無人稱被動態). Es gibt etwas besonders Gutes(強變化,特別好吃的東西)zu essen, einen Gaensebraten(烤鵝)zum Beispiel oder einen Karpfen(鯉魚). Am Nachmittag besuchen sich die Verwandten(親戚們互相拜訪). Da werden besonders die Kinder noch einmal beschenkt(被再一次贈送禮物).
“Alle Jahre wieder”,kommt aber nicht nur(不僅)die stille Weihnachtszeit und “das Christuskind(圣嬰耶穌)”, wie es in einem Weihnachtslied heisst(如圣誕歌里所說的), sondern auch(而且)ein recht lauter(響的,熱鬧的)und unchristlicher Weihnachtsrummel(不像基督教的圣誕年市). Am meisten(最高級)freuen sich(感到高興)darauf die Geschaeftsleute. Schon(早在)im November werden Schaufenster(櫥窗)und Strassen mit bunten Lichtern, Tannenbaeumen und Weihnachtsmaennern dekoriert(裝飾). Uber(通過)Lautsprecher(高音喇叭)werden alte Weihnachtslieder(傳統的圣誕歌)wie“Stille Nacht(靜靜之夜), heilige Nacht” immer wieder abgespielt. Zeitungen und Zeitschrifen(報刊雜志)bieten(提供)Hunderte von“originellen”Geschenken an, die(關系代詞)sich dann unter Tausenden(第三格復數詞尾無n的加n,“上千的”)von Weihnachtsbaeumen haeufen(堆放). Und oft nehmen sich viele Leute vor(決心……后跟帶zu的不定式,這里后面auzu), im naechsten Jahr(明年)nicht so viel Geld fuer Geschenke auszugeben(為買禮品支出), doch(但是)sind die guten Vorsaetze(好的想法)oft wieder vergessen(常被忘記). Kaufen(大寫,動詞名詞化)und Schenken ist fast(幾乎)zu einem Zwang geworden(已成為一種逼迫), der(關系代詞)sich von Jahr zu Jahr(逐年)steigert(提高)und immer mehr Geld und immer weniger(更少)Phantasie(意義)verlangt(要求). Da(原因狀語從句)das Fest fuer viele Menschen auch seine religioese Bedeutung verloren hat, fragen(問)sich manche Leute, ob(是否)es noch Sinn(意義)hat, unter diesen Bedingungen Weihnachten zu feiern.
Den meisten Deutschen(對多數德國人來說)sind solche Zweifel jedoch unbekannt(不熟悉的,不持異義的). Fuer sie ist und bleibt(保持)Weihnachten der jaehrliche Hoehepunkt im Familienleben(一年一度的圣誕慶祝高潮).
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語詞匯學習資料專題輔導10
- 德語詞匯學習資料專題輔導09
- 德語詞匯學習:機械專業詞匯I(2)
- 德語詞匯學習:飲食餐具類詞匯
- 德語詞匯學習:關于弱變化陽性
- 德語詞匯學習素材:德語學習詞匯
- 德語詞匯學習:證券詞匯
- 德語專八詞匯部分復習指導
- 德語詞匯指導資料:動詞前綴
- 德語詞匯精選資料:德語足球世界杯詞匯大集合
- 德語詞匯學習資料專題輔導03
- 德語詞匯學習素材:德語娛樂,消遣詞匯
- 德語詞匯學習:反恐詞匯(2)
- 德語詞匯學習輔導:看節目
- 德語詞匯學習素材:德語常用諺語與習語(A)
- 德語詞匯學習:表示原因的介詞用法辨析
- 德語詞匯學習素材:德語道歉,致謝,遺憾單詞
- 德語詞匯學習:家庭關系詞匯
- 德語詞匯:電專業詞匯下
- 德語詞匯指導資料:走出國門的德語詞
- 德語詞匯輔導 :德語介詞縮寫(英德對照)
- 德語詞匯學習:建筑類詞匯
- 德語詞匯學習:最后一個字母不是n的,要加n
- 德語詞匯學習:介詞搭配2
- 德語詞匯輔導總結之國家機構名稱
- 德語詞匯輔導:德語的驕傲詞匯
- 德語詞匯學習素材:德語旅游詞匯
- 德語詞匯學習:在德國看病醫學用
- 德語詞匯輔導:國家詞匯(英德對照)
- 德語詞匯學習:常見的陰性后綴
- 德語詞匯指導資料
- 德語詞匯輔導:洗嗽用品
- 德語詞匯指導資料:動物
- 德語詞匯學習:dass的用法
- 德語詞匯學習:一些關于大學
- 德語詞匯指導資料:公交車和火車
- 德語詞匯學習:語句子中一般的框形結構
- 德語學習輔導:德語體育運動詞匯
- 德語詞匯:德語工程學詞匯2
- 德語詞匯:電專業詞匯上
- 德語考試輔導:德語詞匯
- 德語詞匯輔導 :新標準德語初級詞匯表(六)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(七)
- 德語詞匯指導資料:德語英譯
- 德語詞匯:德語工程學詞匯1
- 德語詞匯輔導:辦公用品
- 德語詞匯學習:Frage常用句型
- 德語詞匯學習:德語居家詞匯
- 德語詞匯學習:郵政詞匯
- 德語詞匯學習:時事新聞詞匯
- 德語詞匯學習:反恐詞匯(1)
- 德語詞匯學習:電子類常用名詞縮寫(2)
- 德語詞匯學習:重要的11種句型
- 德語詞匯學習素材:德語食物詞匯
- 德語詞匯學習:高頻動詞lassen
- 德語詞匯輔導:家庭成員關系詞匯(英德對照)
- 德語詞匯指導資料:國家機構名稱
- 德語詞匯學習:電子類常用名詞縮寫(3)
- 德語詞匯學習素材:德語大小寫的書寫法
- 德語詞匯輔導:幾個高頻德語單詞
- 德語詞匯學習素材:德語生活詞匯
- 德語詞匯學習:看世界杯,學數字(2)
- 德語詞匯學習:機械專業詞匯I(1)
- 一些常見德語單詞匯總
- 德語詞匯學習:名詞的性
- 德語詞匯學習:走出國門的德語詞
- 德語詞匯學習素材:德語相識詞匯
- 德語詞匯學習素材:德語健康和疾病詞匯
- 德語詞匯學習:動詞前綴
- 德語詞匯輔導:電專業詞匯(上)
- 德語詞匯學習素材:德語常用諺語與習語(B)
- 德語詞匯指導資料:國貿詞匯
- 德語詞匯輔導總結之國貿詞匯
- 德語詞匯指導資料:居家詞匯
- 德語詞匯輔導總結之居家詞匯
- 德語詞匯學習:漢語中的對偶
- 德語詞匯學習素材:德語親屬關系詞匯
- 德語詞匯學習:郵政
- 德語詞匯學習:全天星座德漢
- 德語詞匯學習:教育詞匯(1)
- 德語詞匯學習素材:德語家庭詞匯
精品推薦
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)