德國總統克勒的圣誕賀辭
親愛的同胞們:
首先,我的夫人和我祝各位圣誕快樂,萬事如意。無論您現在身處何處,我們都祝愿您能合家團聚,快樂幸福。
對于我們當中的許多人來說,過去的一年是讓人感到欣慰的一年。愿望得到了實現,付出的努力得到了應有的回報。但對我們當中的另外一些人來說,回顧即將過去的一年,也留下了很多痛苦的回憶。有人失去了親人,有人遭受了命運的沉重打擊,有些愿望未能得到實現。對于那些不得不在陰影下迎接圣誕的人,我衷心希望您能早日鼓起勇氣,恢復信心。
過去的一年里,我到過德國很多地方。我很感謝那些讓我了解了很多實情的民眾。他們向我講述了他們的痛苦和憂慮,他們也談到,他們感覺德國正在向好的方向發展。尤其讓我感動的是,民眾們能夠團結一致,應對共同的問題,共同尋找解決問題的方案,有時甚至完全不依賴政府。一些兒童游樂場,就業介紹所以及校際伙伴關系就是在這種背景下建立起來的。最終他們高興的發現,他們所填補的絕不僅僅只是空白。我們共同努力作了一些有意義的事情,這再度顯示,我們當中蘊藏著很大的創造力,很多事情完全取決于我們自己。我們得到了認可,同時又排解了孤獨。在共同目標的激勵下,越來越多的人感受到團結的力量,而團結又帶給了所有人他們所需要的依托。這是一個非常好的消息。
讓我們來共同想像一下,如果所有德國人無論老少都能夠團結起來,將會產生多么大的潛力。過去一百年來,我們的平均壽命增加了30歲,這是一件珍貴的禮物,但我有時侯感到,我們并沒有對這份禮物予以足夠的重視。許多有才華,有經驗,有精力的老人被社會所遺忘。他們當中的許多人多么想將一些寶貴的經驗傳授給年輕一代。這讓我想起了薩克森州輔導小學生的教堂樂師,想起了漢堡一位退休女教師,她教育那些來自不同國家的孩子們,得體的言行舉止對一個人的一生是何等的重要。我想起了那位退休后幫助年輕人建立公司的老經理,我想起了那位退休后去非洲幫助培訓學徒的技師。
我認為,這是一些值得效仿的榜樣。我希望,老年人的經驗和持重能夠同年輕人的激情和好奇得到有機的結合。我堅信,這種結合將會產生良好的效益。我在這里對那些每天都在進行這種實踐的人們表示衷心的感謝。我感謝那些照顧自己兒孫的祖父母,感謝那些關心愛護鄰里兒童的老年人。
我們每一個人都知道,這種關愛是多么的重要。我也感謝那些關愛孝敬老年人的年輕一代。年輕家庭的擔子很重。就業市場的競爭越來越激烈,費用和支出越來越多。老一代同年輕一代相互間的信任和相互間的幫助,使許多事情成為可能。這是一筆人人都能從中收益,人人都能為之作出貢獻的寶貴財富。
親愛的同胞們,在圣誕之夜,我想感謝所有那些堅守在工作崗位上的人們。在這里我也想向那些為了世界和平派駐境外的德國聯邦軍官兵,警察以及發展援助人員致以衷心的問候。我同時也向那些在境外使命中失去親人的家屬們表示慰問。
親愛的同胞們,對我們當中的許多人來說,圣誕節是回顧過去,也是一個展望未來的時刻。希望這種自信和勇氣能夠在更長的時間里伴隨我們。
我的夫人和我祝愿所有的人,圣誕快樂,新年快樂!
聯邦總統克勒
Liebe Landsleute,
meine Frau und ich wünschen Ihnen frohe und gesegnete Weihnachten.
Ganz gleich wo Sie das Fest verbringen und wie Sie es begehen: Wir wünschen Ihnen eine gute Zeit in Gemeinsamkeit mit Menschen, die Ihnen am Herzen liegen.
Viele von uns können auf ein gutes Jahr zurückblicken: Auf Wünsche, die in Erfüllung gegangen sind; auf Anstrengungen, die sich gelohnt haben. Für manche von uns ist der Rückblick aber auch mit schmerzlichen Erinnerungen verbunden: an den Verlust lieber Menschen, an Schicksalsschläge oder an Hoffnungen, die unerfüllt geblieben sind. Allen, die Weihnachten nicht unbeschwert feiern können, wünsche ich von Herzen Kraft und Zuversicht.
Auch in diesem Jahr habe ich mich wieder recht viel in unserem Land umgeschaut und ich bin dankbar für das, was ich von den Menschen erfahren habe. Sie haben mir von ihren Sorgen und Nöten erzählt, aber auch davon, wie sie spüren, dass es wieder besser geht in Deutschland.
Eines berührt mich dabei immer besonders: Die Bürger finden sich zusammen, wo sie vor gemeinsamen Problemen stehen, und sie machen sich daran, miteinander Lösungen zu finden, oft auch ganz unabhängig von Ämtern und Behörden. So entsteht etwas: Kinderspielplätze und Theatergruppen und Jobbörsen für Arbeitslose und Schulpartnerschaften zum Beispiel. Und am Ende entdecken die Menschen mit Freude: Wir haben mehr erreicht, als eine Lücke zu füllen - wir haben gemeinsam etwas Sinnvolles geschaffen, das uns zeigt, wie viel schöpferische Kraft in uns steckt und wie viel eben doch von uns selbst abhängt; wir haben Bestätigung erfahren, und wir haben auch etwas gegen Einsamkeit getan.
Immer mehr stehen Leute füreinander ein, die erst ein gemeinsames Ziel zusammengebracht hat, und sie finden darin etwas von dem Halt, den jeder von uns braucht. Das ist eine gute Nachricht.
Wollen wir uns einmal ausmalen, was passierte, wenn Jung und Alt in Deutschland richtig entdecken, was sie gemeinsam möglich machen können?
Denn schauen Sie: in den vergangenen 100 Jahren ist die Lebenserwartung bei uns um 30 Jahre gestiegen. Die gewonnenen Jahre sind ein großes Geschenk. Aber ich glaube manchmal, wir gehen damit noch nicht achtsam genug um. Da werden immer noch Menschen aufs Altenteil geschoben, die viel können, die viel Erfahrung haben und auch noch viel Kraft.
Und so viele von ihnen möchten etwas weitergeben an die Jungen. Ich denke an den Kirchenmusiker in Sachsen, der Kindern bei den Hausaufgaben hilft. Ich denke an die pensionierte Lehrerin in Hamburg, die weiß, wie wichtig im Leben gute Manieren sind und sie Schülerinnen und Schülern beibringt, ganz gleich wo sie herkommen. Ich denke an den Manager, der nach dem Ende seiner Berufslaufbahn jungen Leuten hilft, ihr eigenes Unternehmen zu gründen, und an den Handwerksmeister, der als Ruheständler nach Afrika fährt, um dort Lehrlinge auszubilden.
Ich finde, es lohnt sich, an solche Beispiele anzuknüpfen. Ich möchte, dass die Erfahrung und die Gelassenheit der Älteren eine Verbindung eingeht mit dem Ungestüm und der Neugier der Jugend. Und ich bin sicher: wo das gelingt, da kommt Gutes heraus.
Ich danke allen, die das schon jetzt täglich beweisen: den vielen Großeltern, die sich um ihre Enkel kümmern, und den Älteren, die auf die Kinder in ihrer Nachbarschaft achten und ein gutes Wort für sie haben.
Wir wissen alle, wie wichtig solche Achtsamkeit ist.
Ich danke auch den jungen Leuten, die für ihre älteren Angehörigen da sind. Dabei haben gerade die jungen Familien viel zu tragen. Die Arbeitswelt ist sicherlich härter geworden, und die Last der Kosten und Abgaben ist hoch. Aber was wir zwischen den Generationen schon heute an Vertrauen und Hilfe haben, und was wir noch möglich machen können, das ist ein Schatz, der allen zugute kommt und den wirklich jeder mehren kann.
Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger,
ich möchte an diesem Abend allen danken, die an den Festtagen Dienst tun. Und einen dankbaren Gruß aus der Heimat sende ich an unsere Soldatinnen und Soldaten, unsere Polizisten und unsere Entwicklungshelfer, die sich im Ausland für den Frieden in der Welt einsetzen. Meine Gedanken sind in dieser Stunde auch bei den Familien derer, die bei Auslandseinsätzen ums Leben gekommen sind.
Liebe Landsleute,
Weihnachten, das ist für viele von uns beides: eine Zeit der Besinnung auf das, was uns wirklich wichtig ist - und eine Zeit, um neue Zuversicht zu schöpfen und mit frischem Mut voranzugehen. Nehmen wir etwas mit von dieser besonderen Stimmung in die Zeit zwischen den Jahren und in die Zeit danach.
Meine Frau und ich wünschen Ihnen allen besinnliche Festtage und ein gutes, friedvolles Neues Jahr.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語備考詞匯整理:餐具飲食
- 關于大學的一些 2012年德語詞匯
- 2012年德語郵政詞匯
- [德語詞匯輔導]在警察局
- 德語詞匯學習:如何安裝
- [詞匯輔導]乘飛機(1)
- 德語備考詞匯整理:Geld的習慣用語
- 德語詞匯精選:德語足球世界杯詞匯大集合
- 德語疾病相關詞匯輔導
- 德語學習:主食類
- 德語詞匯學習:學好秘籍之語法
- 德語詞匯指導 :居家詞匯
- 2012年德語體育分類詞匯
- 德語詞匯學習:專用名詞
- 德語學習:出口傷人
- 德語詞匯學習:《新編大學德語》重點詞組
- 德語詞匯學習:lassen的妙用
- 德語 詞匯總結之國貿詞匯
- 有關愛好的德語詞匯輔導
- 德語備考詞匯整理:廚房用品
- 德語詞匯學習:四級考試詞匯1
- 德語詞匯學習資料專題輔導06
- 德語學習:手機通信類詞匯
- 德語學習:6000中級詞匯(32)
- 德語學習:時間狀語從句 wenn 和 als
- 德語詞匯指導:國家機構名稱
- 德語學習:購物詞匯
- 德語詞匯指導:國貿詞匯
- 德語備考詞匯整理:常用德語詞匯表
- 2012年德語天文學詞匯
- 德語專八詞匯部分復習建議
- 德語詞匯學習:lassen的妙用(2)
- 德語詞匯學習:Kleidung, Bekleidung
- 2012年德語生化詞匯
- 德語詞匯學習:有關愛好的
- 德語詞匯學習:乘飛機
- 德語詞匯學習:口語入門(2)
- 德語學習:6000中級詞匯(31)
- 德語詞匯學習資料專題輔導05
- 德語詞匯學習:奧運項目
- 德語詞匯學習:道歉,致謝,遺憾相關
- 德語詞匯學習:詞性
- 德語詞匯學習:文和漢字的區別
- 德語詞匯學習:親屬關系
- 德語大學生宿舍相關詞匯輔導
- 德語詞匯學習資料專題輔導04
- 德語詞匯學習:你”和“您”
- [德語詞匯輔導]在銀行
- 德語詞匯指導 :動物
- 德語學習:時間狀語從句 seit 和 seitdem
- 德語詞匯:幾個高頻德語單詞
- 德語備考詞匯整理:學校學科等名字詞匯
- 德語詞匯學習:在警察局
- 德語學習:6000中級詞匯(34)
- 2012年德語詞匯指導:德語英譯
- 2012年德語詞匯指導:動物
- 德語 詞匯總結之居家詞匯
- 德語詞匯總結之國家機構名稱
- 德語詞匯指導:公交車和火車
- 德語備考詞匯整理:bringen連用的功能動詞詞組
- 德語備考詞匯整理:葡萄酒
- 德語學習:6000中級詞匯(27)
- 德語詞匯學習:在大學生食堂
- 德語詞匯學習:Kosten, Unkosten
- 德語詞匯指導 :動詞前綴
- 德語備考詞匯整理:服裝篇
- 德語備考詞匯整理:臥室相關
- 德語學習:6000中級詞匯(33)
- 2012年德語歌曲類詞匯
- 德語備考詞匯整理:浴室相關
- 德語詞匯學習:大學生宿舍相關詞匯
- 德語詞匯學習:有關單位和運算的表達
- 德語備考詞匯整理:德國汽車上常見字牌標語
- 德語詞匯指導
- 德語詞匯指導:德語英譯
- 2012年德語詞匯指導
- 德語詞匯學習:wenigstens, mindestens
- 德語道歉,致謝,遺憾相關詞匯輔導
- 德語備考詞匯整理:餐具飲食01
- 德語請求,愿望相關詞匯輔導
- 德語備考詞匯整理:sollen 應該
精品推薦
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)