周口店遺址
Zhoukoudian -- eine der frühesten Heimstätten der Menschheit
In Zhoukoudian im Bezirk Fangshan, etwa 50 Kilometer südwestlich vom Stadtgebiet Beijings, gibt es einen Hügel namens Longgushan (Drachenknochen-Hügel). Hier fand man schon früh Fossilien von Tieren, die in der chinesischen Arzneiherstellung Verwendung fanden. In der traditionellen chinesischen Heilkunde nennt man diese Fossilien "Drachenknochen". Deshalb bekam der Hügel den Namen "Drachenknochen-Hügel".
Bereits 1921 ahnte Johan Gunnar Andersson (1874-1960), schwedischer Archäologe und Bergbauberater der damaligen chinesischen Regierung, bei seiner Felduntersuchung in Zhoukoudian, daß hier eine wichtige archäologische Fundstätte war. Danach entdeckte der österreichische Paläontologe Otto Stausky in Zhoukoudian Fossilien von zwei Zähnen der Affenmenschen.
Das offizielle archäologische Studium in Zhoukoudian begann 1927. Im Jahr 1929 fand der chinesische Archäologe Pei Wenzhong in einer Höhle des Drachenknochen-Hügels das Fossil einer unbeschädigten Schädeldecke, was großes Aufsehen in der ganzen Welt erregte.
Der Fundort des Grabungsabschnitts Nr. 1 des Peking-Menschen (Sinanthropus pekinensis) in Zhoukoudian ist eine Kalksteinhöhle. Hier wurden insgesamt sechs fossile Schädeldecken, 15 Unterkiefer, mehr als 150 Zähne und eine große Zahl von Gliederknochen gefunden. Durch einen C14-Test (Radiokarbondatierung) wurde das Alter des Peking-Menschen auf 230 000 bis 700 000 Jahre bestimmt. Bei weiteren Ausgrabungen wurden Knochenfossilien von mehr als 40 Männern und Frauen, ungefähr 100 000 Steinwerkzeuge und eine große Menge Fossilien entdeckt.
Obwohl der Peking-Mensch noch stark affenartige Züge aufweist, zeigt seine Körperstruktur bereits grundlegende menschliche Eigenschaften. Er konnte aufrecht gehen. Das durchschnittliche Gehirnvolumen des Peking-Menschen entspricht etwa 70 Prozent des Volumens des Homo Sapiens. Die rekonstruierte Büste des Peking-Menschen zeigt ein Gesicht mit niedriger, flacher und fliehender Stirn, schweren Augenbrauenknochen und vorspringenden Backenknochen mit einem vorgeschobenen Kiefer. Sein Gesicht war kürzer als das des modernen Menschen, sein Mund vorstehend. Er hatte kein Kinn.
Die in Zhoukoudian gefundenen Fossilien von Tieren und Pflanzen beweisen, daß es zur Zeit des Peking-Menschen im Raum Beijing wärmer und feuchter war als heute, ein idealer Lebensraum für viele Tierarten. In den üppigen Wäldern rings um den Drachenknochen-Hügel lebten Säbelzahntiger, Wildschweine, Rotwild und Nashörner; in den Steppen Pferde, Gazellen und in den Gewässern Biber, Wasserbüffel und Fischotter. Außerdem lebten hier auch Höhlenbär und Hyäne. Tagsüber gingen die Peking-Menschen hinaus, sammelten Pflanzen, jagten Tiere und kehrten abends in ihre Höhlen zurück.
Der Peking-Mensch war bereits in der Lage, Werkzeuge herzustellen und zu verwenden. Das Material seiner Werkzeuge waren Holz, Knochen und überwiegend Stein. Eine große Menge Asche, zum Teil in Haufen mit einer Dicke von sechs Metern und zum Teil in Schichten, wurde in den vom Peking-Menschen bewohnten Höhlen entdeckt. Die Asche enthielt Reste verbrannter Tierknochen und verschiedenartige Pflanzensamen.
1933 wurden in einer Höhle am Gipfel des Drachenknochen-Hügels Knochenfossilien von primitiven Menschen entdeckt, darunter drei komplette Schädeldecken, Fragmente der Unterkiefer und einige Zähne. Diese "Urbewohner Beijings" lebten vor 18 000 Jahren und wurden von den Archäologen als Obere Höhlenmenschen kategorisiert. In physiologischer und morphologischer Hinsicht ähnelten sie bereits im wesentlichen dem Homo Sapiens. In ihren Höhle wurden Steinwerkzeuge und Schmucksachen gefunden, darunter durchlöcherte Tierzähne, Muschelschalen, Kieselsteine, Steinkügelchen, geschnitzte Röhrchen aus Vogelknochen und Augenhöhlen-knochen von Schwarzkarpfen. Die Oberen Höhlenmenschen verstanden schon sich zu schmücken. Sie trugen Halsketten aus Tierzähnen und Muschelschalen. Sie waren in der Lage, mit aus Knochen hergestellten Ahlen aus Tierhäuten Kleider zu nähen.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國(guó)古詩(shī):李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩(shī)《北中寒》翻譯
- 李賀短詩(shī)兩首翻譯
- 中國(guó)古典四大名著書(shū)名德語(yǔ)翻譯
- 一個(gè)青年有所愛(ài)
- 德語(yǔ)中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國(guó)民主黨派的德語(yǔ)名稱
- 中國(guó)古典四大名著德語(yǔ)翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語(yǔ))
- 童話窮人和富人(中德雙語(yǔ))
- 童話月亮(中德雙語(yǔ))
- 童話狼和人(中德雙語(yǔ))
- 童話《小紅帽》(中德雙語(yǔ))
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語(yǔ)翻譯版
- 臺(tái)灣問(wèn)題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語(yǔ))
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語(yǔ)法和寫(xiě)作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對(duì)照
- 德語(yǔ)求職申請(qǐng)與簡(jiǎn)歷寫(xiě)法示例
- 《再別康橋》德語(yǔ)版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語(yǔ)常用單詞:生活起居-2
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):im Auftrag von jm
- 常見(jiàn)中餐德語(yǔ)詞匯6:飲料
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):auf jeden Fall
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):mit jm. eine Ausnahme machen
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):Das kommt nicht in Frage.
- 德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理4
- 德語(yǔ)常用單詞:親朋好友-2
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):gro?e Fortschritte machen
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理3
- 常見(jiàn)中餐德語(yǔ)詞匯1:湯和冷菜
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):das Fahrrad abstellen
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理4
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):einen Beitrag/Beitr?ge zu etw.D leisten
- 德語(yǔ)常用單詞:生活-4
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理1
- 德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理9
- 常見(jiàn)中餐德語(yǔ)詞匯4:主食和炒菜
- 德語(yǔ)構(gòu)詞法1:可分動(dòng)詞前綴an-
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):etw. au?er Betracht lassen
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):das Feuer l?schen
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):in/im Urlaub sein
- 德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理3
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):jm. ein Bier anbieten
- 德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理5
- 德語(yǔ)質(zhì)量和重量表達(dá)方式
- 描述人需要的德語(yǔ)詞匯
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):jn. unter Druck setzen
- 德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理10
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):die Absicht haben
- 常見(jiàn)中餐德語(yǔ)詞匯5:水果和甜點(diǎn)
- 德語(yǔ)常用單詞:生活-3
- 常見(jiàn)中餐德語(yǔ)詞匯2:肉類
- 德語(yǔ)常用單詞:生活-1
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):im Alltagsleben
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):ein(en) Anspruch auf A (erheben/haben)
- 德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理2
- 德語(yǔ)常用單詞:生活起居-1身體
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理2
- 德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理1
- 常見(jiàn)中餐德語(yǔ)詞匯3:魚(yú)類
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):eine Beziehung mit D. haben
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):vor allen Dingen
- 德語(yǔ)常用單詞:親朋好友-3
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):den Führerschein machen
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):am Boden
- 德語(yǔ)常用單詞:生活-2
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):zum Glück
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):etw. au?er Acht lassen
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):den Wehrdienst leisten
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):sich Gedanken über etw A machen
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):jm. eine Bedingung stellen
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):das Konto (bei der Bank) er?ffnen
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):in der Ecke
- 德語(yǔ)常用單詞:親朋好友-4
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):Verbindung mit jm. aufnehmen
- 德語(yǔ)常用單詞:親朋好友-1
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):ohne Frage
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):einen Antrag auf A stellen
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):eine Dienstreise machen
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):über A. Bescheid wissen
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):etw. unter Denkmalschutz stellen
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):in Urlaub fahren
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):jm. ein Beispiel geben
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):Anschluss haben
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):etw. steht zur Diskussion
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):ein(en) Anspruch an A (stellen)
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理5
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):Verantwortung für jn tragen
- 德語(yǔ)常用單詞:服裝
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):einen Eindruck von D. haben
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):Beweise für etw(A) vorlegen
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):einen Fehler begehen/korrigieren
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):Aufwand an Zeit
- 德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理8
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):jm. Freude bereiten
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):das Bett machen
- 德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理7
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):(hohes) Fieber haben
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):hohe Anforderungen an jn. stellen
- 德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理6
精品推薦
- 2022喜歡農(nóng)村安靜生活的句子 農(nóng)村恬靜的優(yōu)美句子最新
- 很悲涼的語(yǔ)句心情不好發(fā)朋友圈 看一眼就很想哭的語(yǔ)錄2022
- 湖南湘潭理工學(xué)院是一本還是二本 湘潭理工學(xué)院是幾本
- 2022口腔科高端大氣廣告詞 最吸引人的口腔廣告語(yǔ)
- 矯正牙齒需要多少錢 牙齒矯正一般大概多少錢
- 蜜雪冰城加盟需要多少錢 蜜雪冰城加盟條件和費(fèi)用
- 名偵探柯南經(jīng)典臺(tái)詞 名偵探柯南經(jīng)典語(yǔ)錄大全
- 南通大學(xué)杏林學(xué)院是幾本院校 南通大學(xué)杏林學(xué)院是一本嗎
- 出去玩的心情發(fā)朋友圈簡(jiǎn)短句子 出去玩的心情發(fā)朋友圈簡(jiǎn)短文案搞笑
- 2022七夕經(jīng)典說(shuō)說(shuō)大全 七夕說(shuō)說(shuō)幸福甜蜜
- 安定區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:21/11℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/21℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/14℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/2℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:35/25℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語(yǔ)巧記名詞詞性
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):漢德祝愿語(yǔ)分類比較分析(1)
- 德語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)對(duì)話素材第1課:你學(xué)德語(yǔ)嗎
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車德語(yǔ)詞匯-公共詞匯 44
- 德語(yǔ)詞匯整理:德語(yǔ)乘飛機(jī)詞匯
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)備考資料:緊張期待
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語(yǔ):Telefongespr?che
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:足球賽
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):專業(yè)德語(yǔ)四級(jí)測(cè)試的聽(tīng)力訓(xùn)練方法
- 小語(yǔ)種綜合:機(jī)械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語(yǔ)翻譯:龍門石窟德語(yǔ)介紹
- 德語(yǔ)的詞性
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)生化詞匯03
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十八)
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語(yǔ)俗語(yǔ)(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語(yǔ)詞匯辨析:hin und her
- 德語(yǔ)新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語(yǔ):敷衍某人德語(yǔ)怎么說(shuō)
- 新求精德語(yǔ)強(qiáng)化教程初級(jí):第一課 在機(jī)場(chǎng)(下)