新求精德語強化教程初級:第十四課 大雜燴 (下)
新求精德語強化教程是德語學習的老牌經典教程,歡迎大家一起學習新求精,挑戰德語~
【本篇重點】
所屬課文:Lektion 14 Eintopf
閱讀:Text F Des Kaisers neue Kleider
【閱讀】Text F Des Kaisers neue Kleider
Vor vielen Jahren lebte ein Kaiser in einem großen, reichen Land. Er liebte schöne Kleidung und gab dafür sehr viel Geld aus. Er kümmerte sich weder um sein Volk, noch um seine Soldaten oder um Politik. Er wechselte lieber mehrmals am Tag seine Kleider.
Eines Tages kamen zwei Männer in die Stadt. Sie sagten: „Wir sind be rühmte Weber und Schneider. Wir machen die schönsten Stoffe und wunderschöne Kleider." Auch erklärten sie die Besonderheit ihrer Stoffe: „Nur wer klug ist, kann unsere Stoffe und Kleider sehen. Die Dummen können die Stoffe nicht sehen. Für sie sind die Stoffe und Kleider unsichtbar." Der Kaiser hörte das und rief die beiden Männer zu sich. Denn er interessierte sich nicht nur für neue kostbare Kleider, sondern auch fUr die Besonderheit der Kleidung. Er dachte: „So kann ich endlich herausfinden, wer klug und wer dumm ist!" Der Kaiser bestellte sofort Kleider und zahlte den Webern viel Geld, Gold und Silber.
In den nächsten Tagen sahen die beiden Weber sehr beschäftigt aus. Bis spät in der Nacht sah der Kaiser Licht in ihrem Zimmer. Er freute sich schon sehr auf seine neuen Kleider. Die wollte er beim großen Stadtfest tragen. Dieses Fest fand einmal im Jahr statt und die Gäste kamen von nah und fern.
Nach drei Tagen schickte der Kaiser seinen ältesten Minister zu den Webern. Der alte Minister war ein sehr fleißiger und kluger Mann. Der Kaiser dachte: „Der Minister sieht die Kleider bestimmt, dann kann er mir berichten." Der Minister ging zu den beiden Männern. Er betrat ihr Zimmer und schaute sich um. Aber er konnte keinen Stoff sehen. Der Tisch war leer, dort lagen nur Nadel und Faden. Der Minister bekam einen Schreck: „Bin ich dumm?!? Nein, unmöglich!" Die Weber fragten: „Und, wie gefällt Ihnen dieser Mantel hier? Sind die Farben nicht wunderschön?" Schnell antwortete der Minister; „Ja, ja, sehr schön. Die Farben sind wirklich ausgezeichnet. Zeigen Sie mir doch auch bitte die Hose! - Oh, auch die gefallt mir sehr." Dann ging der Minister zurück und erzählte dem Kaiser über die prächtigen Kleider. Der alte Minister hatte die Kleider überhaupt nicht gesehen. Aber das wußte niemand. Am nächsten Tag schickte der Kaiser wieder einen Minister zu den Webern. Auch er sah nichts. Aber auch er sagte das nicht und sprach viel von den neuen Kleidern. Der Kaiser freute sich von Tag zu Tag immer mehr auf diese prächtigen Kleider. Dann endlich kam das Stadtfest und die Kleider waren fertig. Früh am Morgen ging der Kaiser mit seinen Freunden zu den beiden Webern und holte die Kleider ab. Aber was war das! Der Kaiser blickte sich um, konnte aber nichts sehen. Er dachte: „Unmöglich! Ich, der Kaiser, bin dumm?! Dümmer als meine Minister?! Warum kann ich die Kleider nicht sehen? Was soll ich nur machen?" „Wie gefallen Ihnen die neuen Kleider? Möchten Sie sie gleich anprobieren?", fragten die Weber den Kaiser sehr höflich. Der Kaiser meinte mit lauter Stimme: „Oh, wie wunderbar!" Da sagten auch die Freunde: „Ja, ganz ausgezeichnet!" Keiner wollte die Wahrheit sagen. Der Kaiser zog sehr verwirrt die Kleider an und betrachtete sich im Spiegel. Er sah keine neuen Kleider. Aber er lobte die Arbeit der beiden Weber sehr.
Dann ging der Kaiser mit seinen Freunden zum Stadtfest. Viele Menschen waren auf der Straße und warteten auf den Kaiser. Sie alle wollten die neuen Kleider bewundern. Und sie alle wunderten sich sehr, denn sie sahen die Kleider nicht. Aber alle lobten die wunderbaren Stoffe, Farben und Muster, Plötzlich rief ein kleines Kind ganz laut: „Schaut mal! Der Kaiser trägt nichts, nur seine Unterwäsche. Schau, Mama, schau!" Da sahen sich die Leute an und lachten. Sie riefen nun alle: „Schaut des Kaisers neue Kleider! Der hat ja gar nichts an!"
Der Kaiser hörte das Kind und die Leute. Nun bemerkte er die Wahrheit und ärgerte sich sehr. Er lief nach Hause und dachte: „Die beiden Weber haben mich betrogen. Betrüger! Betrüger! Ich muß sie bestrafen." Aber die beiden hatten schon ihr Geld, Gold und Silber eingepackt und die Stadt verlassen.
本教程內容來自網絡,選自《新求精德語強化教程初級I》,僅供學習交流,請勿用于任何商業用途。網校高度重視知識產權保護,發現本網站發布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯系我們,我們將做相應處理。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- Himmlisch
- 德語童話:聰明的小裁縫
- 德語童話:農夫與魔鬼
- 不同時期的德語
- 德國的州:勃蘭登堡
- Anekdote zur Senkung der Arbeitsmoral
- Gotteshaus und Präsidentenpalast
- 德語童話:麥草、煤塊和豆子
- 《變形記》節選
- 德國的州:自由州巴伐利亞
- Hamburg漢堡介紹
- Arztbesuch
- 德國黑森州介紹
- Wie gefällt euch unsere Wohnung?
- 如何進行德語寫作
- 德語伊索寓言:鷹和寒鴉
- Alles zu seiner Zeit
- Gourmet
- 《十日談》德文版
- Umschueler
- 德國媒體報道北京奧運吉祥物
- Spracherwerb und Wortschatz
- 德語童話:生命之水
- Rund um Ostern
- 德語童話:白雪公主
- 德語童話:鐵漢斯
- Regen
- 德語童話:Die Rabe烏鴉
- 德國簡史1
- Die drei Brüder 三兄弟
- Ein Studium in Wien
- 中國有能力自己發展高科技嗎?(德語)
- 伊索寓言鷹和寒鴉
- Was ist Flutkatastrophe
- 關于金發女郎的笑話
- Ohne Zukunft
- Vertrauen Sie der digitalen Signatur!
- 德語童話:窮人和富人
- 德語童話:老蘇丹
- Die zwölf Jäger 十二個獵人
- Schneller, höher, weiter!
- 德國的州:巴登-弗騰堡
- Das Waldhaus 林中小屋
- Bücher statt Blumen
- 度假的笑話
- Eine Führung durch ein Geldmuseum
- Meine Schwester hat mir das Leben gerettet
- Vernagelt
- Das Auto und der deutsche Wald
- 德媒體對神六的報道
- 同性戀在中國
- 關于復活節(德語)
- 德國簡史2
- Neapel sehen
- 關于Beamte的笑話
- 德國的州:聯邦州
- 德語童話:狐貍太太的婚禮
- 德語童話:聰明的愛爾莎
- Der Karneval 狂歡節
- Ein Arbeitstag
- Knapp bei Kasse
- Müll macht Probleme
- Müllers haben sich ein Haus gebaut
- Schlafstörungen
- 德語報刊中復合詞詞義的理解
- 德語童話:圣母的孩子
- 德語童話:謎語
- 德語童話:聰明人
- Da verliert er keine Zeit
- 德語童話:三種語言
- 基督降臨節和圣誕節(德語)
- Keine Kinder
- 德國柏林電影節
- 海涅的詩
- 德國簡史3
- Die zwei Brüder 兩兄弟
- 德國的州:柏林
- Die goldene Gans 金鵝
- Das allgemeine "Du"
- Eine unangenehme Bekanntschaft
- Kommt ein Mann...
精品推薦
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)