德語(yǔ)俗語(yǔ)(一)
1. "Krethi und Plethi" ([口,貶]形形色色的人,三教九流)
Der Ausdruck für eine bunt zusammengewürfelte Volksmenge,ist ein biblischen Ursprungs (AT 2. Sam. 8,18) Damit ist ursprünglich die Elitetruppe König Davids gemeint. Man ging lange davon aus, dass mit "krethi" der Volksstamm der Südphilister und mit "Plethi" die Nordphilister gemeint wären. Im hebräischen allerdings bedeutet "krethi" ausrotten , töten und "plethi" entfliehen forteilen. Die Krethi und Plethi waren demnach wohl die Scharfrichter und Eilboten des Königs.
這種對(duì)“形形色色的人群”的表述來(lái)源 于圣經(jīng),本來(lái)說(shuō)的是大衛(wèi)國(guó)王的精銳部隊(duì)。久而久之,人們?cè)诖嘶A(chǔ)上將"krethi"一詞用來(lái)表示南腓力斯人,而將"Plethi" 一詞用來(lái)表示北腓力斯人。然而在希伯來(lái)語(yǔ)中,"krethi"意為“滅種,殺戮”,"Plethi" 則意為“逃亡”。因此,“Krethi und Plethi”應(yīng)當(dāng)指大衛(wèi)國(guó)王的儈子手和專(zhuān)使。
2. Herein, wenn''s nicht der Schneider ist ! (快被債主逼死了!)
Eigentlich: Herin, wans nit der Schnitter is! (Schnitter = Tod) 原文作: Herin, wans nit der Schnitteris![謔]
3. Guten Rutsch ins neue Jahr! (新年快樂(lè)!)jidd. "schono rosch" = "neues Jahr"
4. Da stehste, wie die Kuh vorm neuen Tor! ([俗]面對(duì)新情況束手無(wú)策。)
Im alten Berlin hatten die Straßenbahnlinien Buchstaben. Das Neue Tor war eingleisig und die Linie Q mußte häufig warten.
過(guò)去,柏林的有軌電車(chē)都以字母排序。其中“Das Neue Tor”為單軌車(chē),致使序號(hào)為“Q”的有軌電車(chē)不得不為其讓路。
5. Bis in die Puppen ([口]很長(zhǎng)時(shí)間,很久)
Großer Stern in Berlin (Tiergarten) - "Puppen" waren die Standbilder aus der antiken Götterwelt von Knobelsdorff.
“柏林巨星”動(dòng)物園里,"Puppen"是指由克諾伯斯多夫創(chuàng)造的那些古代神話(huà)世界中的立式雕像.
6. schlecht und recht durch«s Leben gehen (安詳死去)schlicht= gerade und rechtschaffen
7. In Bausch und Bogen (通通的,全部的,不分青紅皂白的;整批的,成批的)
eine "Luftlinie" ziehend Bausch = das nach außen gehende, Bogen = das nach innen gehende
"Bausch"為兩點(diǎn)之間的凸線,“Bogen”為兩點(diǎn)之間的凹線。兩部分共同構(gòu)成了整個(gè)世界。
8. über Stock und Stein (越過(guò)種種阻礙)
Gemeindegrenzen waren "bestockt", Landesgrenzen "besteint"
地區(qū)之間的界限以樹(shù)隔開(kāi),國(guó)家之間的界限以石隔開(kāi)。
9. auf den Strich gehen ([粗,貶]干娼妓行當(dāng))Der Schnepfenstrich ist der Balzflug der Schnepfe, aber auch Strich = Luftlinie des Flintenlaufes (aus der Jägersprache) Apropos Jägersprache: Folgende Worte und Redewendungen sind der Jäger- und Forstsprache entlehnt:
“Schnepfenstrich”是指野 雞交尾時(shí)的飛行路線。但“Strich ”一詞還指獵人語(yǔ)言中的子彈飛行路線。注意:下面的短語(yǔ)和詞sich drücken組都源于獵人或樵夫的口頭語(yǔ)言--“sich drücken”(溜走);“ins Garn gehen”(受某人的騙,中某人的圈套)。sich drücken, rumasen, auf den Busch klopfen, einen Bock schießen, auf den Leim gehen, in die Brüche gehen, in die Binsen gehen, erpicht sein, Fallstricke legen, ins Garn gehen, aufscheuchen, aufgebracht, Hasenpanier ergreifen, der Reinfall, auffliegen, jem. hochgehen lassen, die Hörner abstoßen, auf dem Holzweg sein, mit allen Hunden gehetzt, vor die Hunde gehen, verludert, durch die Lappen gehen, durch die Maschen schlüpfen, sich mausig machen, nachstellen, in der Patsche sitzen, Pechvogel, Schießhund, auf die Schliche kommen, auf die Sprünge helfen, zur Strecke bringen, auf der Strecke bleiben, sich in etwas verbeißen, Lockvogel..
10. Was ist dir für eine Laus über die Leber gelaufen? (你為何動(dòng)肝火?你為何發(fā)脾氣?)
Die Redewendung hat ihren Ursprung in der Annahme, dass die Leber der Sitz der leidenschaftlichen Empfindungen sei. Ursprünglich hieß es einfach: "es ist ihm etwas über die Leber gelaufen". Die Laus wurde dann als Sinnbild für einen geringfügigen Anlass, eine Nichtigkeit, dazugepackt. Man erkennt dabei auch die Vorliebe des redensartlichen Ausdrucks für den Stabreim.
這一說(shuō)法源于將肝視為一切激烈感情來(lái)源的假設(shè)。原句作"es ist ihm etwas über die Leber gelaufen"。“虱子”于是被視為了微不足道的托詞和無(wú)聊的事情的象征。在此,可以看到,人們?cè)诤褧r(shí)喜歡用較原始的表達(dá)。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國(guó)古詩(shī):李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩(shī)《北中寒》翻譯
- 李賀短詩(shī)兩首翻譯
- 中國(guó)古典四大名著書(shū)名德語(yǔ)翻譯
- 一個(gè)青年有所愛(ài)
- 德語(yǔ)中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國(guó)民主黨派的德語(yǔ)名稱(chēng)
- 中國(guó)古典四大名著德語(yǔ)翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話(huà)小母雞之死(中德雙語(yǔ))
- 童話(huà)窮人和富人(中德雙語(yǔ))
- 童話(huà)月亮(中德雙語(yǔ))
- 童話(huà)狼和人(中德雙語(yǔ))
- 童話(huà)《小紅帽》(中德雙語(yǔ))
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語(yǔ)翻譯版
- 臺(tái)灣問(wèn)題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話(huà)麥草、煤塊和豆子(德漢雙語(yǔ))
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語(yǔ)法和寫(xiě)作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對(duì)照
- 德語(yǔ)求職申請(qǐng)與簡(jiǎn)歷寫(xiě)法示例
- 《再別康橋》德語(yǔ)版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):lassen的妙用
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):道歉,致謝,遺憾相關(guān)
- 德語(yǔ)詞匯指導(dǎo):國(guó)家機(jī)構(gòu)名稱(chēng)
- 德語(yǔ)備考詞匯整理:廚房用品
- 德語(yǔ)詞匯指導(dǎo) :動(dòng)詞前綴
- 2012年德語(yǔ)歌曲類(lèi)詞匯
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):德國(guó)汽車(chē)上常見(jiàn)字牌標(biāo)語(yǔ)
- 德語(yǔ)備考詞匯整理:學(xué)校學(xué)科等名字詞匯
- 德語(yǔ)詞匯指導(dǎo):公交車(chē)和火車(chē)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):bringen連用的功能動(dòng)詞詞組
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):時(shí)間從句總結(jié)
- 德語(yǔ) 詞匯總結(jié)之國(guó)貿(mào)詞匯
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):手機(jī)通信類(lèi)詞匯
- 2012年德語(yǔ)詞匯指導(dǎo):動(dòng)物
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):文和漢字的區(qū)別
- 2012年德語(yǔ)詞匯指導(dǎo):德語(yǔ)英譯
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料專(zhuān)題輔導(dǎo)06
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):乘飛機(jī)
- 德語(yǔ)備考詞匯整理:服裝篇
- 德語(yǔ)備考詞匯整理:臥室相關(guān)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):Kleidung, Bekleidung
- [詞匯輔導(dǎo)]乘飛機(jī)(1)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):四級(jí)考試詞匯1
- 2012年德語(yǔ)詞匯指導(dǎo)
- 德語(yǔ)詞匯指導(dǎo) :居家詞匯
- 德語(yǔ)詞匯指導(dǎo) :動(dòng)物
- 德語(yǔ)詞匯:幾個(gè)高頻德語(yǔ)單詞
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):口語(yǔ)入門(mén)(2)
- 德語(yǔ)備考詞匯整理:bringen連用的功能動(dòng)詞詞組
- 德語(yǔ)大學(xué)生宿舍相關(guān)詞匯輔導(dǎo)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料專(zhuān)題輔導(dǎo)05
- 2012年德語(yǔ)體育分類(lèi)詞匯
- 德語(yǔ)備考詞匯整理:sollen 應(yīng)該
- 德語(yǔ)疾病相關(guān)詞匯輔導(dǎo)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):有關(guān)愛(ài)好的
- 德語(yǔ)詞匯指導(dǎo):德語(yǔ)英譯
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):出口傷人
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):郵政詞匯德漢對(duì)照
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):奧運(yùn)項(xiàng)目
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):專(zhuān)用名詞
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):你”和“您”
- [德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo)]在銀行
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料專(zhuān)題輔導(dǎo)07
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):親屬關(guān)系
- 關(guān)于大學(xué)的一些 2012年德語(yǔ)詞匯
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):6000中級(jí)詞匯(31)
- 德語(yǔ)詞匯指導(dǎo)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):學(xué)好秘籍之語(yǔ)法
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞輔導(dǎo)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):詞性
- 與足球有關(guān)的德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo)
- [德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo)】在大學(xué)生食堂
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):6000中級(jí)詞匯(27)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):Kosten, Unkosten
- 德語(yǔ)備考詞匯整理:常用德語(yǔ)詞匯表
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料專(zhuān)題輔導(dǎo)04
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):有關(guān)單位和運(yùn)算的表達(dá)
- [德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo)]在警察局
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):主食類(lèi)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):wenigstens, mindestens
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):購(gòu)物詞匯
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):Geld的習(xí)慣用語(yǔ)
- 德語(yǔ)道歉,致謝,遺憾相關(guān)詞匯輔導(dǎo)
- 德語(yǔ)詞匯精選:德語(yǔ)足球世界杯詞匯大集合
- 德語(yǔ) 詞匯總結(jié)之居家詞匯
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):如何安裝
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):lassen的妙用(2)
- 德語(yǔ)專(zhuān)八詞匯部分復(fù)習(xí)建議
- 2012年德語(yǔ)郵政詞匯
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):《新編大學(xué)德語(yǔ)》重點(diǎn)詞組
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):在警察局
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):6000中級(jí)詞匯(32)
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):6000中級(jí)詞匯(34)
- 2012年德語(yǔ)生化詞匯
- 2012年德語(yǔ)天文學(xué)詞匯
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):時(shí)間狀語(yǔ)從句 wenn 和 als
- 有關(guān)愛(ài)好的德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo)
- 德語(yǔ)備考詞匯整理:浴室相關(guān)
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):6000中級(jí)詞匯(33)
- 德語(yǔ)備考詞匯整理:Geld的習(xí)慣用語(yǔ)
- 德語(yǔ)分類(lèi)詞匯輔導(dǎo):臥室相關(guān)
精品推薦
- 世界經(jīng)典電影臺(tái)詞欣賞之The Wizard of Oz
- 中國(guó)獨(dú)特文化詞匯的標(biāo)準(zhǔn)翻譯
- [趣味英語(yǔ)]英語(yǔ)中愛(ài)情的門(mén)當(dāng)戶(hù)對(duì)
- 購(gòu)物也瘋狂 砍價(jià)英語(yǔ)幫你忙
- 流行美語(yǔ)口語(yǔ)100句
- 九月實(shí)際是七月:英語(yǔ)中十二個(gè)月的來(lái)歷
- Fake paper bags are the latest buzz in the malls 仿真名牌紙袋熱銷(xiāo)
- 歷史今天:中國(guó)自行設(shè)計(jì)研制成功第一架飛機(jī)
- 關(guān)于貓咪你不知道的13個(gè)小秘密
- 職場(chǎng)雙語(yǔ):你應(yīng)該知道的12條開(kāi)心工作神秘法則
- 葡萄酒加盟代理多少錢(qián) 紅酒加盟代理哪個(gè)好
- 酒店慶祝開(kāi)業(yè)文案簡(jiǎn)短精辟短句 酒店慶祝開(kāi)業(yè)文案簡(jiǎn)短有創(chuàng)意
- 表達(dá)心情愉悅的文案短句子 表達(dá)心情愉悅的句子發(fā)朋友圈
- 博美狗狗多少錢(qián)一只 博美犬價(jià)格一般是多少
- 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子100句 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子搞笑
- 2022高山清渠經(jīng)典臺(tái)詞語(yǔ)錄 電視劇高山清渠臺(tái)詞文案
- 2022簡(jiǎn)短卻很感人的句子 感人肺腑的話(huà)最催淚的情話(huà)最新
- 2022年護(hù)發(fā)加盟代理費(fèi)價(jià)格是多少錢(qián)
- 2022八月你好早安說(shuō)說(shuō)朋友圈 八月加油早安語(yǔ)錄
- 德州學(xué)院屬于幾本大學(xué) 德州學(xué)院是一本還是二本
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/11℃
- 喀什區(qū)05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/10℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話(huà)
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
- 成人笑話(huà)
- 夫妻笑話(huà)
- 惡心笑話(huà)
- 愛(ài)情笑話(huà)
- 恐怖笑話(huà)
- 家庭笑話(huà)
- 校園笑話(huà)
- 爆笑笑話(huà)
- 兒童笑話(huà)
- 醫(yī)療笑話(huà)
- 愚人笑話(huà)
- 交通笑話(huà)
- 交往笑話(huà)
- 動(dòng)物笑話(huà)
- 民間笑話(huà)
- 數(shù)學(xué)笑話(huà)
- 古代笑話(huà)
- 經(jīng)營(yíng)笑話(huà)
- 歌詞笑話(huà)
- 體育笑話(huà)
- 政治笑話(huà)
- 宗教笑話(huà)
- 文藝笑話(huà)
- 電腦笑話(huà)
- 戀愛(ài)笑話(huà)
- 英語(yǔ)笑話(huà)
- 手機(jī)笑話(huà)
- 綜合笑話(huà)
- 諧音笑話(huà)
- 整人笑話(huà)
- 漢字笑話(huà)
- 網(wǎng)絡(luò)笑話(huà)
- qq笑話(huà)
- 順口溜
- 錯(cuò)別字
- 搞笑圖片
- 搞笑動(dòng)態(tài)圖
- 微博段子
- 神回復(fù)
熱門(mén)有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語(yǔ)巧記名詞詞性
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):漢德祝愿語(yǔ)分類(lèi)比較分析(1)
- 德語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)對(duì)話(huà)素材第1課:你學(xué)德語(yǔ)嗎
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車(chē)德語(yǔ)詞匯-公共詞匯 44
- 德語(yǔ)詞匯整理:德語(yǔ)乘飛機(jī)詞匯
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)備考資料:緊張期待
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語(yǔ):Telefongespr?che
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):足球賽
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):專(zhuān)業(yè)德語(yǔ)四級(jí)測(cè)試的聽(tīng)力訓(xùn)練方法
- 小語(yǔ)種綜合:機(jī)械專(zhuān)業(yè)詞匯III(1)
- 德語(yǔ)翻譯:龍門(mén)石窟德語(yǔ)介紹
- 德語(yǔ)的詞性
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)生化詞匯03
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十八)
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語(yǔ)俗語(yǔ)(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話(huà)
- 德語(yǔ)詞匯辨析:hin und her
- 德語(yǔ)新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語(yǔ):敷衍某人德語(yǔ)怎么說(shuō)
- 新求精德語(yǔ)強(qiáng)化教程初級(jí):第一課 在機(jī)場(chǎng)(下)