德語俗語(六)
Flittchen, Schlampe, MiststückEin Flittchen ist eine Tussi, die mit jedem in die Kiste hüpftEine Schlampe ist eine Tussi, die mit jedem ins Bett geht, außer dir selbstEin Miststück ist eine Tussi, die mit jedem in die Kiste hüpft außer dir, aber dir davon erzählt.
Flittchen是指輕浮的少女,她可以和任何人睡覺。Schlampe是指蕩婦,她除了不跟你本人上床以外,可以和任何人睡覺。 Miststück是指下流的女人,她和任何人上床,(除了你以外),但會把這些講給你聽。
Milchmädchenrechnung (失算)Das Rechnung von der man hier spricht wird zum ersten Mal in Jean de la Fontaines Fabel von Perette der Magd erwähnt.Das "Milchmädchen" Perette. lebte im 17. Jahrhundert und war Bauernmagd. Eines morgens ging sie vom heimischen Hof in die nahe Stadt, um einen Topf Milch auf dem Markt zu verkaufen. Dabei kam sie ins Träumen. Was man alles mit dem Erlös kaufen könnte! Wofür man den Erlös wiederum ausgeben könnte! Wie das Geld dabei immer mehr wird! Am Ende könnte man sogar eine ganze Kuh kaufen! Leider geriet sie vor Freude über ihre Pläne ins Stolpern und verschüttete die Milch - das Ende ihrer Investitionstheorie.Der Begriff bedeutete ursprünglich also keine kreative Kalkulation, sondern das jähe Ende eines Plans, verursacht von einem Mißgeschick.
Milchmädchenrechnung 在此涉及的“算計”出自Jean de la Fontaine的寓言《女傭Perette》。Perette生活于17世紀(jì),是農(nóng)村的一個女傭。一天早晨,她從家里的農(nóng)莊到臨近的城里去趕集,為了在 那里的市場上賣掉一鍋牛奶。這時候她開始幻想,用那些賣牛奶換來的錢可以買哪些東西,那些錢該怎么花,那些錢怎樣才能越變越多--最終都能買一整頭奶牛 了!可惜她太高興了,跌了一交,牛奶全撒了--這就是她算計的結(jié)局。這個概念原來并不指創(chuàng)造性的籌劃,而是指預(yù)先的計劃因為遭了倒霉的事情而突然產(chǎn)生的變 故。
auserkoren([形]選中的)Ich habe mir etwas auserkoren, jetzt werde ich mir etwas Neues auser....? Wie heißt''n das jetzt?Die Präsensform von erkoren lautet "erkiesen". Zugegeben nicht mehr das alleraktuellste Wort der Deutschen Sprache.
“我選中了某物”,“現(xiàn)在我將為自己選新的東西”……這是什么意思呢?“erkoren”一詞的原形是"erkiesen"。人們不得不承認(rèn),這已不是時新的德語詞了。
Altweibersommer (晴和的秋日,小陽春)Die Schönwetterperiode zwischen September und Oktober hat ihren Namen von den jungen Spinnen, die sich an feinen Fäden vom Herbstwind davontragenlassen. Das erinnerte die Leute an die am Spinnrad sitzenden alten Weiber.
9月和10月之間的天氣很好,有健壯的蜘蛛迎著秋風(fēng),將自己掛在美麗的蛛絲上。這令人們想起了安坐在織機(jī)旁老婦人們。
Rotwelsch (黑話)Rotwelsch ist eine Geheimsprache der Nichtseßhaften und Gauner im dt. Sprachraum. Es enthält Elementen aus dem Jiddischen und Zigeunersprachen. In allen Rotwelsch-Dialekten sind die Zahlen verfremdet.
黑話是德語語言區(qū)流浪漢和流氓中的一種秘密語言。它包含著出自依地語和吉卜賽語中的因素。在所有的黑話和方言中,差距懸殊。
Den Löffel abgeben(撒手西去)Kommt daher, dass Löffel früher nicht im Überfluss vorhanden waren und so, wenn der Älteste starb, der Jüngste seinen Löffel bekam. Der Älteste hatte also den Löffel abgegeben.
它出自:以前勺子很短缺,因此老人死的時候,就把自己的勺子留給下一代。所以以“交出勺子”來代表老人去世。
Mucke****([口]麥芽咖啡,咖啡代用品)
Hat nichts mit den Paarungsritualen von Stubenfliegen zu tun, sondern ist eine Bezeichnung für Malzkaffee. Der Begriff leitet sich von frz. "mocca faux" = falscher Kaffee ab.
這與蒼蠅的交配毫無關(guān)聯(lián),而是一種麥芽咖啡的名稱。這個概念是由法語的"moccafaux"(假咖啡)引申而來。
Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts. (我對此事一無所知。)Ausspruch eines gewissen Jurastudenten Victor Hase, als er 1854 beschuldigt wurde (wohl durch absichtliches Verlieren seines Studentenausweis) einem Kommilitonen, der einen anderen im Duell getötet hatte, die Flucht nach Frankreich ermöglicht zu haben. Seine Aussage ("Mein Name ist Hase, ich verneine alle Generalfragen, ich weiß von nichts.") vor dem Universitätsgericht wurde in abgespeckter Form bald sprichwörtlich.
有一位學(xué)法律的大學(xué)生,名叫 Victor Hase。他在1854年被判對為一位在斗歐中殺人的同學(xué)逃亡法國創(chuàng)造條件一事(可能是通過有目的的丟失學(xué)生證來幫該同學(xué))負(fù)責(zé),當(dāng)時他對大學(xué)法庭說: "Mein Name ist Hase, ich verneine alle Generalfragen, ich weiß von nichts."(我對此事一無所知。)這句話很快就傳開了,成為習(xí)語。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數(shù)學(xué)計算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第35課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第22課)
- 一個德國同學(xué)的上海印象
- 德語閱讀:愛情是什么
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第10課)
- 德語故事漫畫版
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第38課)
- Flirten: 調(diào)情
- DeutscheWitze德國笑話選(一)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第14課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第2課)
- 德國總統(tǒng)克勒的圣誕賀辭
- 周口店遺址
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第18課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第16課)
- 08奧運年:中國人的年
- Die zwei Brüder-兩兄弟
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第17課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第30課)
- 太極拳 (Schattenboxen)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第12課)
- 學(xué)好德語的秘籍之閱讀
- Schwule und Lesben(德漢對照)
- 海地地震(德語閱讀)
- 默克爾2008新年致辭
- 德語笑話—激動
- 德語詩歌Valentinsgedicht
- 德語格言:人類愚蠢永無止境等5則
- 浪漫詩歌:我送你深紅色玫瑰
- 基督圣體節(jié)德語簡介
- 浪漫情人節(jié)詩歌:花束
- 德國作家布萊希特介紹
- 德國人是貪吃的嗎?
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第19課)
- 童話Der kleine Prinz
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第28課)
- Höflich-unhöflich
- 兒童節(jié)簡介(德語)
- 現(xiàn)代派文學(xué)大師 - 卡夫卡
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第34課)
- Mozart德語介紹
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第4課)
- 天安門大閱兵(德語閱讀)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第7課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第13課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第21課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第24課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第6課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第5課)
- 德語閱讀:正月十五掛花燈(中德)
- 疾走羅拉(中德對照)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第1課)
- 歌德的德語介紹
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第29課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第39課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第31課)
- 奧地利總統(tǒng)菲舍新年致辭
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第26課)
- 中美紡織品貿(mào)易爭端(中德對照)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第32課)
- 嫦娥一號圖片發(fā)布德語版
- 德國總理2007新年賀辭
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第27課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第33課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第23課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第3課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第11課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第25課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第15課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第37課)
- 童言無忌(德語閱讀)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第9課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第20課)
- 如何安裝德語輸入法
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第8課)
- 德語笑話—麻醉
- DeutscheWitze德國笑話選(二)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第36課)
- 德文《變形記》節(jié)選
- 人爭吵真理偷著樂等5則
- 德語笑話——郵遞員
精品推薦
- 葡萄酒加盟代理多少錢 紅酒加盟代理哪個好
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡短有創(chuàng)意
- 表達(dá)心情愉悅的文案短句子 表達(dá)心情愉悅的句子發(fā)朋友圈
- 博美狗狗多少錢一只 博美犬價格一般是多少
- 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子100句 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子搞笑
- 2022高山清渠經(jīng)典臺詞語錄 電視劇高山清渠臺詞文案
- 2022簡短卻很感人的句子 感人肺腑的話最催淚的情話最新
- 2022年護(hù)發(fā)加盟代理費價格是多少錢
- 2022八月你好早安說說朋友圈 八月加油早安語錄
- 德州學(xué)院屬于幾本大學(xué) 德州學(xué)院是一本還是二本
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區(qū)05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學(xué)習(xí):漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學(xué)德語嗎
- 德語動詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機(jī)詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學(xué)習(xí):專業(yè)德語四級測試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語種綜合:機(jī)械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語生化詞匯03
- 德語學(xué)習(xí):常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強(qiáng)化教程初級:第一課 在機(jī)場(下)