久久99久久99精品免视看看,国内精品自线在拍,久久激情综合狠狠爱五月,巨乳人妻久久+av中文字幕

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>德語俚語漢德對照詳解(2)

德語俚語漢德對照詳解(2)

  11.In Bausch und Bogen (通通的,全部的,不分青紅皂白的;整批的,成批的)

  eine "Luftlinie" ziehend Bausch = das nach au?en gehende, Bogen = das nach innen gehende

  "Bausch"為兩點之間的凸線,“Bogen”為兩點之間的凹線。兩部分共同構成了整個世界。

  12.schlecht und recht durch?s Leben gehen (安詳死去)

  schlicht= gerade und rechtschaffen

  13.Hals- und Beinbruch([俗]祝你一切順利!)

  Ist nicht die Gru?formel der Orthop?den, sondern stammt aus dem Hebr?ischen und lautet im Original: "hazlóche un bróche" (hazlachá = Glück; b'rache = Segen). Ziemlich unspektakul?r egentlich, oder.

  這不是來自外科矯形醫師的問候,而是來自于希伯來語,原文寫道:“hazlóche unbróche”(其中,“hazlachá ”意為“幸福”,“ b'rache”意為“祝福”)。比較的不引人注目,罕用。

  14. Das geht auf keine Kuhhaut([俗]某事聞所未聞,不象話,太過分)

  Hei?t es passt auf kein noch so gro?es Pergament. Pergament wurde normalerweise aus Schafs- oder Kalbsh?uten gemacht. Wenn etwas zu lang wurde passte es nicht einmal mehr auf eine (viel gr??ere) Kuhhaut. Der erste Beleg für die Redewendung sind die "sermones vulgares" von Jaques de Vitry (vor 1240). Die Redewendung hat mit der Geschichte um K?nigin Dido, die mit einer aus Kuhleder geschnittenen Leine das Gebiet der zukünftigen Stadt Karthago umspannte, nichts zu tun.

  這表示,“還沒有那么大的一張皮紙”。皮紙一般是用羊或牛皮制成。如果一件事太羅嗦,則一張牛皮紙就不足以一次記完。這種用法第一次出現,就是Jaques de Vitry(1240年前)說的"sermones vulgares"。這種說法與那個以一根牛皮繩圈出以后的Karthago地區的Dido女王,沒有絲毫關系。

  15. Jemand etwas abkn?pfen([俗]欺騙某人某物)

  ihn um Geld oder andere Wertgegenst?nde erleichtern. - Reiche Herren trugen früher h?ufig goldene oder silberne Kn?pfe, manchmal auch Münzen oder Medaillen, an ihren R?cken. In Geberlaune schenkten sie gelegentlich solche Kn?pfe dem Untergebenen, der seinem Herrn auf diese Weise w?rtlich etwas abk?pfte.

  即騙取他的金錢或其他有價值的東西。有錢的主子們以前經常在他們的圍裙上佩帶金或銀的鈕扣,有時也帶硬幣或獎牌。主子慷慨的時候也只是將這些紐扣賞賜給下人,下人就得口頭上以這種方式答謝,說是“偷了主人的東西。”

  16. ins Fettn?pfchen treten(惹某人生氣)

  durch eine unbedachte ?u?erung es mit jemand verderben. - In erzgebirgischen Bauernh?usern stand zwischen Tür und Ofen ein Fettn?pfchen, mit dessen Inhalt die nassen Stiefel der Heimkehrenden sogleich geschmiert wurden. Wer durch Unachtsamkeit das Fettn?pfchen umkippte und so Fettflecken auf der Diele verursachte, zog sich den Unwillen der Hausfrau zu.

  即經由不經考慮地發表意見而惹惱某人。在大山深處的農戶中,門和爐子之間放一個盛滿肥油的盆。一有人回家,他的濕靴子馬上就被涂上一層油。誰要是不注意踢翻了油盆,使油污潑滿門廳,就會招致這家主婦的反感。

  17. Flitterwochen([謔]蜜月,即新婚的頭幾個星期)

  Hat mit Flitter = Glanz nichts zu tun. Gemeint ist vielmehr die Zeit, in der "gevlittert" wird. Das mittelhochdeutsche "vlittern" bedeutet kichern, flüstern, liebkosen.

  它與“Flitter ”(閃光的東西)毫無牽連。人們更多的視之為那一段擁有歡聲笑語,耳鬢斯磨和相互愛撫經歷的時光。

  18. Unter aller Kanone([俗]真蹩腳,真糟糕)

  unter aller Kritik, unter jedem Niveau. - Hat mit Kanone nichts zu tun , sondern müsste "unter allem Kanon" hei?en. Geht zurück auf die Geschichte von einer deutschen Lateinschule, deren Schüler so schlecht waren, da? die Professoren eine Stufenleiter von fünf Zensuren, einen sogenannten Kanon, einführten. Diese Neuerung scheint nicht viel genützt zu haben, denn die Arbeiten fielen weiterhin meist so schlecht aus, da? die Zensur lautete: "sub omni canoni" = unter allem Kanon, was die Schüler scherzhaft mit unter aller Kanone übersetzten. 它與

  “Kanone ”毫無牽連,而應是作"unter allem Kanon"。這源于一個教授拉丁文的德國中學里發生的故事。該校學生如此之差,以致于教授被迫采取了5項審查,即所謂的“Kanon ”。這項革新看起來并沒有起多大作用,因為作業大部分還是很差,以致于審查結果聲稱,: "sub omni canoni"(非常糟糕)。那幫學生就詼諧的將之諧音變為“ unter aller Kanone”。

  19. Kater ([口]酩酊大醉后的痛苦)

  Wer einen Kater hat, spürt die Folgen eines starken Rausches. Der "Kater" ist hier die Verkürzung von "Katzenjammer", was eigentlich "Kotzenjammer" hie? und die Nachwirkung durchzechter N?chte besser charakterisierte.

  酩酊大醉后的痛苦,就是喝的爛醉后的感受。"Kater"這里是"Katzenjammer"的縮略形式,實際便是"Kotzenjammer",通過一夜狂飲后的反應較好地得到了體現。

  20. Durch die Lappen([俗]1.從某人處溜掉2.某人錯過某事)

  gehen: entwischen, entkommen. - Die Redensart stammt aus der J?gersprache. Um das Wild am Ausbrechen aus dem Jagdrevier zu hindern, wurden bunte Zeuglappen zwischen den B?umen aufgeh?ngt, vor denen die Tiere zurückscheuten. Oft genug durchbrachen sie aber in Todesangst die Absperrung und "gingen so durch die Lappen". Seit dem 18. Jh. wird die Wendung auch auf Menschen angewandt.

  這種說法來自于獵人當中。為了阻止野獸跑出狩獵區,獵人們在樹與樹之間扯起了彩色的布條;動物一看到這些布條,就又嚇的退回去。但他們經常由于懷著死亡的恐懼,不顧一切的沖出重圍,即“穿過了那些布條”。自18世紀以來,這種用法也用來形容人。

  [1][2][3][4][5]

網友關注

主站蜘蛛池模板: 日本一区二区在线播放| 五月丁香六月狠狠爱综合| 精品无码一区二区三区爱欲九九| 给你免费播放的视频| 日本免费精品一区二区三区| 久久99亚洲精品久久69| 日韩少妇内射免费播放18禁裸乳| 99国产成人综合久久精品| 国产精品第一区揄拍| av天堂永久资源网亚洲高清| 久久精品水蜜桃av综合天堂| 综合色区亚洲熟妇另类| 亚洲精品美女久久久久9999| 国产婷婷在线精品综合| 秋霞电影网午夜鲁丝片无码| 曰批免费视频播放免费| 把插八插露脸对白内射| 美女啪啪网站又黄又免费| 九九久久99综合一区二区| 中文字幕在线不卡一区二区| 中国精品偷拍区偷拍无码| 精品无码一区二区三区的天堂| 国内精品无码一区二区三区| 99久久精品精品6精品精品| 被粗大的?巴捣出白浆江澄| 日韩精品无码一区二区三区av| 在线视频 一区 色| 亚洲成a人片在线观看无码不卡| 麻豆精品传媒一二三区艾秋| 天堂资源中文最新版在线一区| 国产成人综合日韩精品无码| 欧美毛片无码又大又粗黑寡妇| 日韩av在线观看免费| 国产一在线精品一区在线观看| 日本一区二区在线高清观看| 无码成人网站视频免费看| 成人国产片视频在线观看| av无码国产在线看免费网站| 免费看成人aa片无码视频吃奶| 色悠久久久久综合网国产| 中国猛少妇色xxxxx|