實用德語:Erkundigung auf der Stra?evv
|
1) So fragen Sie nach Sehenswürdigkeiten, Geschäften usw. 可以這樣問名勝、商店等:
* Entschuldigen sie bitte, wo ist das Rathaus/ Theater/ Museum/ Einkaufszentrum? 勞駕,市政廳/ 劇院/ 博物館/ 購物中心在哪里?
* Entschuldigen sie bitte, wo ist die Frauenkirche/ Staatsbibkiothek/ Universität/ Hauptpost? 勞駕,圣母教堂/ 國家圖書館/ 大學/ 郵政總局在哪里?
* Entschuldigen sie bitte, wo ist eine Telefonzelle/ Apotheke/ Buchhandlung? 勞駕,哪兒有電話亭/ 藥房/ 書店?
* Entschuldigen sie bitte, wo ist ein Café/ Taxistand? 勞駕,哪兒有咖啡館/ 出租汽車場?
* Entschuldigen sie bitte, wie weit ist es zur nächsten S-/ U-Bahnstation/ Straßenbahnhaltestelle/ Bushaltestelle/ Polizeiwache? 勞駕,最近的輕軌站/ 地鐵站/ 電車站/ 公共汽車站/ 警署在哪里?
2) So können Sie auch fragen 您也可以問:
* Wie komme ich zum Rathaus/ Theater/ Museum/ Stadion/ Einkaufszentrum/ Marienplatz/ Ratskeller? 到市政廳/ 劇院/ 博物館/ 體育場/ 購物中心/ 瑪利恩廣場/ 市政廳地下室酒店怎么走?
* Wie komme ich zur Frauenkirche/ Staatsbibliothek/ Autobahn? 到圣母教堂/國家圖書館/ 高速公路怎么走?
* Gibt es hier in der Nähe ein Krankenhaus? 附近有醫院嗎?
3) Auch so können sie nach dem Weg fragen und um Auskunft bitten 您也可以這樣問路:
* Können Sie mir/ uns sagen, wo der Hauptbahnhof/ die Hauptpost/ das Rathaus/ eine Apotheke ist? 您能告訴我/ 我們,火車總站/ 郵政總局/ 市政廳/ 藥房在哪兒?
* Wie komme ich dorthin? 到那兒怎么走?
* Sagen Sie mir bitte, wie ich zum Flughafen/ Museum/ dorthin komme? 請告訴我,到機場/ 博物館/ 那兒怎么走?
* Zeigen Sie mir bitte auf der Karte, wo ich jetzt bin? 請在地圖上指給我看,我現在在什么地方?
* Zeigen Sie uns bitte auf der Karte, wo der Hauptbahnhof/ die Hauptpost ist? 請在地圖上指給我們看,火車總站/ 郵政總局在哪里?
* Können Sie mir den Weg zum Zentrum beschreiben? 您能給我描述一下到市中心的路嗎?
* Ist es der richtige Weg zum Zoo? 到動物園是走這條路嗎?
4) Der Passant antwortet Ihnen 行人回答:
* Gehen Sie immer geradeaus. 請您一直往前走。
* Gehen Sie die erste Straße links. Dort sehen Sie die Universität.從第一條馬路往左拐,那兒就可以看到大學了。
* Gehen Sie um die Ecke/ nach rechts. Das ist direkt gegenüber. 拐彎/ 往右,就在對面。
* Gehen Sie zuerst die Berliner Straße entlng, dann über die Münchner Straße. 您先沿柏林大街走,然后穿過慕尼黑大街。
* Rechterhand sehen Sie die Stadthalle. Da biegen Sie rechts ab. *右手是市政大廳,在那兒往右拐。
* Gehen Sie geradeaus bis zu der 3. Ampel, dann biegen Sie um. Linkerhand ist das Theater. 一直走到第三個紅綠燈,然后轉彎,*左手就是劇院了。
* Fahren Sie mit dem Bus Nr. 15 zum Hauptbahnhof. 乘15路公共汽車到火車總站。
* Nehmen Sie die S-Bahn zur Kennedy-Brücke. 乘輕軌到肯尼迪橋。
* Das ist ungefähr eine halbe Stunde zu Fuß. 走路大概半小時。
* Nehmen Sie am besten ein Taxi. 您最好叫出租車。
* Tut mir leid, ich bin nicht von hier/ (auch) fremd hier. 很抱歉,我不是本地人/ (也) 不熟悉路。
5) Sie haben den Passanten nicht richtig verstanden. Sagen Sie 您沒有聽懂路人的話時說:
* Sie sprechen leider sehr schnell. 可惜您說得太快了。
* Bitte sprechen sie langsamer / nicht so schnell. 請說得慢一點/ 不要這么快。
* Ich kann nur wenig Deutsch. 我只會說幾句德語。
* Ich habe Sie leider nicht verstanden. 很遺憾,我沒聽懂您的話。
* Wiederholen Sie es bitte. 請您再說一遍。
* Können Sie es wiederholen? 您能重復一遍嗎?
* Sagen Sie es bitte noch einmal. 請您再說一遍。
* Wie bitte? 請再說一遍。
6) Jetzt haben Sie die Auskunft verstanden. Sagen Sie 現在您聽懂了對方的話,您說:
* Danke (schön). 非常感謝。
* Danke für die Auskunft. 感謝指點。
* Vielen Dank. 十分感謝。
推薦閱讀
讀" 毛澤東語錄",學德語和歷史
減肥方法
三峽水庫的德語介紹
德國聯邦總統05年2月在以色列議會的講話
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語應用語法
- 用nicht的否定句
- 時間的德語表示法
- 德語反身動詞用法
- 德語名詞前綴,后綴,詞尾和性
- 伊莎貝拉的德語日記09:去施普雷瓦爾德旅行
- 伊莎貝拉的德語日記(匯總)
- 名詞前面的定冠詞與其復數形式的關系
- 德語分數詞和德語序數詞
- mann und leute
- 德語介詞練習
- 第二虛擬式常見9種用法
- 幾種德語數字的表達方式
- 伊莎貝拉的德語日記05:跳蚤市場
- 德語語法概要: 被動語態
- 德語語法-冠詞
- 德語被動態的構成
- 德語基數詞
- 德語被動語態詳解
- 關于含有ver-前綴的動詞
- 近義詞辨析-deutsch
- lassen 作情態動詞
- 獨立動詞的時態和語態
- 只有復數形式的名詞
- 德語名詞的復數形式
- 主動語態到被動語態的轉換
- 德語語法:格的功能
- 虛擬式練習
- 德語詞性的一般規律
- 德語疑問代詞和關系代詞
- 德語反身代詞
- 德語指示代詞
- 伊莎貝拉的德語日記10:起烹飪
- 德語要素語法簡表
- 句子的語法分析
- 德語表示地點和方向的介詞
- Du und Sie “你”和“您”
- 德語縮略語小結
- 德語句子的語序
- 德文新正字法
- Dativ的使用整理
- 德語物主代詞
- 支配第二格的動詞和形容詞
- 介詞-靜三動四
- 德語的名詞化及其規則
- 句型轉換小結
- 選詞填空
- 標點符號的德語讀法
- 定冠詞:der, die, das,及受定冠詞制約的其它變化
- 德語的“格”
- 準情態動詞
- 德語小品詞
- 情態動詞表主觀推測用法
- 德語復合名詞
- 德語句子的框形結構
- 德語關系代詞和指示代詞
- 伊莎貝拉的的德語日記07:新項目
- Studienkolleg Coburg的關于冠詞和代詞的練習
- haben, sein 及 ohne 等+zu+不定式
- 只有單數形式的名詞
- 形容詞的變化
- 幾個常見的接zu不定式的動詞
- 情態動詞表示“主觀推測”
- 動詞的不定式
- 德語中的量詞
- 被動語態的替代形式
- Urlaub
- 德語動詞的體
- benutzen,gebrauchen,verwenden,anwenden
- 名詞化了的形容詞
- 談談格的變化—以形容詞的變化為重點
- 德語的格的語法概述
- In der Unterrrichtspause課間休息
- 伊莎貝拉的德語日記08:沙發客
- 伊莎貝拉的德語日記06:德語課程
- 德語動詞學習
- 帶zu不定式用法的總結
- 形容詞的比較等級
- 德語反身動詞索引
- 德語常用動詞與介詞搭配
- 德語語法人稱代詞
精品推薦
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)