德語聽說輔導:告別Verabschiedung
導語:德語輔導。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
1) Sie wollen sich von Ihrem Gastgeber verabschieden. Sie können sagen 您要向主人告別,可以這樣說:
* Es war sehr nett bei Ihnen/ euch, aber leider muss ich jetzt gehen. 在您/你們這里過得很愉快,但很遺憾,我現(xiàn)在得走了。
* Es tut mir leid, aber ich muss nach Hause/ heim. 很抱歉,我得回家了。
* Es tut mir leid, aber wir müssen aufbrechen. . 很抱歉,我們得動身了
* Leider kann ich nicht mehr bleiben. Ich werde schon/ zu Hause erwartet. 很抱歉,我不能再逗留了,有人/家里在等我。
* Es ist schon spät. Ich muss mich/ wir müssen uns beeilen. 時間不早了,我/我們得趕緊走了。
2) Sie sind selbst Gastgeber und Ihre Gäste wollen gehen. Sie können sagen 您本人是主人,客人要走了,您可以說:
* Schade, dass Sie schon gehen wollen. 真可惜,您已經(jīng)要走了。
* Es ist schade, dass du schon gehen musst. 很遺憾,你得走了。
* Es tut mir leid, dass ihr nicht mehr bleiben konnt. 可惜你們不能再待了。
* Musst ihr wirklich schon gehen? 你們真的要走了嗎?
* Kommen Sie bald wieder. 過幾天再來吧。
* Kommt uns bald wieder besuchen. 過幾天再來看我們吧。
* Besuch mich bald wieder! 過幾天再來看我吧。
* Hoffentlich sehen wir uns bald wieder! 但愿我們不久再見面!
* Ich habe mich gefreut, dass Sie bei uns waren. 很高興,您來我家作客。
* Es hat mich gefreut, dass du bei mir warst. 很高興你來看我。
* Vielen Dank für Ihren Besuch. 感謝您的訪問。
3) So können Sie anderen Personen Grüße betellen 可以這樣讓別人轉(zhuǎn)達問候:
* Bestellen Sie Ihrer Frau/ Ihrem Mann/ Ihren Freunden schöne Grüße von mir/ uns. 代我/我們向您的夫人/丈夫/朋友們問好。
* Richte deiner Mutter/ deinem Mann/ deinen Eltern Grüße von mir/ uns aus. 代我/我們向你的母親/丈夫/父母問好。
* Grüßt eure Mutter/ euren Vater/ eure Freunde von mir/ uns. 代我/我們向你的母親/父親/朋友們問好。
* Viele Grüße auch an Ihre Frau/ deine Frau/ Herrn Steiner/ Frau Weber/ Elke! 也向您/你的夫人/施泰納先生/韋貝爾女士/埃爾克問好。
4) Jemand bittet Sie, Grüße zu bestellen. Sie können sagen 有人要您轉(zhuǎn)達問候,您可以說:
* Danke, werde ich ausrichten. 謝謝,我會轉(zhuǎn)達的。
* Vielen Dank, das werde ich tun. 十分感謝,我一定轉(zhuǎn)達。
* Vielen Dank, ich werde Ihre/ deine Grüße bestellen. 十分感謝,我會轉(zhuǎn)達您/你的問候的。
5) Als Gastgeber sagen Sie am Ende der Verabschiedung 您作為主人在告別時最后說:
* Kommen Sie gut nach Hause! 祝您平安回家!
* Gute Hemfahrt! 路上走好!
* Bis bald/ zum nächsten Mal! 再見/下回見!
* Gute Nacht! 晚安!
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數(shù)學計算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關(guān)注
- Rauf oder Raus
- Fussball-Verrueckte
- Glasauge
- Bill Gates im Himmel
- Diskriminierung
- 德語格林童話:裁縫在天國里
- Der schnellste Vater
- 德語格林童話:拇指孩兒漫游記
- 德語格林童話:Der alte Sultan
- Prozeß Apple gegen Microsoft
- Frage an Radio Eriwan...
- Der Schreihals
- 德語格林童話:Frau Trude
- Porsche
- Ein schweizerischer Jäger
- Der Naechste, bitte!
- Stoiber
- 德語格林童話:Die sechs Schwäne
- 爆炸新聞
- Wenn sie mich nochmal laufen lassen
- Jesus und Vater
- Papagei
- Die Entscheidungsfrage
- 德語格林童話:杜松樹的故事
- Fahneneid
- 德語格林童話:Die drei Sprachen
- Der boese Baer
- Kilo oder Meter
- Mit reinem Gewissen
- Quiz
- 德語格林童話:Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich
- Arztpraxis
- Vor Gericht
- Die Beamte
- Kuh mit Extras
- Der Klavierstimmer
- Vertrauen
- Korken knallen
- Bienenstich
- Der Reiter (von Edgar Herres)
- Das Geschenk der Feien
- 德語格林童話:壯士漢斯
- Drei Bettler
- Aerger
- Köder
- 德語格林童話:Die kluge Else
- Tiere sprechen
- Oesterreicher und die Fahrschule
- Geschwindigkeit
- Originelle Versicherungssprüche
- Peitschenhiebe
- Über Deutschland
- Computergeschlecht
- Auf Zucker testen
- Eisenbahn
- Drei Kinder
- Männer aus Marmo
- Bloedheit
- Ehemann
- Chaos
- Die schwerste Sprache
- 三峽水庫的德語介紹
- Nach der Beerdigung
- Den 3. Weltkrieg
- 德語格林童話:Fitchers Vogel
- Von Bach
- Zwei Euro
- Unglück
- Regenwetter
- Aushilfsbratscher
- Musterung beim Bund
- Kellner und Politiker
- Beerdigung
- 德語格林童話:Die drei Schlangenblätter
- Hallo, PaPa
- Blondine und Polizist
- nix verstehen
- 德語格林童話:白蛇
- Einsame Momente
- 中國的世界遺產(chǎn)中德對照
- Papa
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風向:南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區(qū)05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關(guān)動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關(guān)動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業(yè)德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)