德語口語學習素材:留學德國
導語:外語教育網為廣大學員整理了最新的德語學習資料,希望對您有所幫助。更多德語精彩內容,敬請密切關注本站。
1.Die Konrad-Adenauer-Stiftung gewährt mir ein Stipendium für zwei Jahre.
康拉德 • 阿登納基金會為我提供兩年的獎學金 。
2.Ich beziehe das Forschungsstipendium der Humboldt-Stiftung.
我拿洪堡基金會的研究獎學金 。
Hier habe ich ein kleines Buch, das der DAAD über das Studium der Ausländer in Deutschland zusammengestellt hat.
我這里有一個德國學術交流協會的小冊子,專為外國大學生編好德國各大學的學科以供參考 。
4.Zeigen Sie mir bitte Ihr Gesundheitszeugnis, Ihren Anmeldungs- und Versicherungsschein !
請您給我看看您的健康證明、入學注冊單和保險證明 !
5.Bevor Sie zum Fachstudium immatrikuliert werden können, müssen Sie die Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ( DSH ) bestanden haben.
您注冊專業學習之前,必須通過德國高校德語語言考試 。
6.Sie müssen 800 Stunden Deutsch nachweisen.
您必須證明您已經學習了800小時的德語課 。
Wenn ich das Studienkolleg mit Erfolg abschließe, dann kann ich die Fachvorlesungen belegen, stimmt das ?
如果我順利讀完預科班,就可以正式讀大學了,對嗎 ?
Man hat das Studienkolleg eingeführt, um den Ausländern den Anfang des Studiums zu erleichtern.
設置大學預科班是為了讓外國人開始讀大學時容易一點 。
9.Das Studienkolleg bietet den ausländischen Studenten auch Sprachkurse an. Ich möchte auch daran teilnehmen.
大學預科班向外國學生提供語言課程,我也想報名參加 。
10.Ich möchte gern noch Sprachkurse besuchen. Sonst kann ich der Vorlesung nicht so gut folgen.
我想報名參加語言班,否則我可能會跟不上大課 。
Ich habe mit deiner Hilfe die Wiederholungsprüfung bestanden.
多虧你的幫助,我才通過了補考 。
12.Für einen Ausländer ist es nicht so einfach, sich in den komplizierten Strukturen des deutschen Hochschulwesens zurechtzufinden veduchina.
一個外國人要弄清德國高等教育復雜的結構,絕不是那么容易 的事。
13.Jeder muss in der Regel zwei Fächer studieren: ein Hauptfach und ein Nebenfach. Die Entscheidung trifft man selbst.
通常來說,每個學生都得學兩個專業:一門主課和一門副課 。至于選什么專業得他自己決定 。
14.Es gibt Vorlesungen, Seminare und Kollegs. Auch hier trifft man die Auswahl ganz allein, keiner hilft einem dabei.
有大課、討論課和講座課,同樣,選什么課得自己作決定,沒有人能幫忙 。
15.Die gewählten Fächer müssen den eigenen Interessen und Fähigkeiten entsprechen.
所選的專業必須符合自己的興趣和能力 。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語格林童話:Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich
- 爆炸新聞
- Über Deutschland
- Die schwerste Sprache
- Glasauge
- Kilo oder Meter
- Diskriminierung
- Chaos
- Es gibt immer einen Weg
- Rauf oder Raus
- Der schnellste Vater
- Vor Gericht
- Brücke
- Nach der Beerdigung
- Quiz
- Bienenstich
- Der boese Baer
- Fussball-Verrueckte
- Aushilfsbratscher
- Drei Bettler
- Autobahnpolizei
- Die Entscheidungsfrage
- Den 3. Weltkrieg
- 德語格林童話:壯士漢斯
- Computergeschlecht
- Zwei Euro
- Mit reinem Gewissen
- Aerger
- Regenwetter
- Geschwindigkeit
- Eisenbahn
- Papagei
- Jesus und Vater
- Unglück
- Musterung beim Bund
- Der Reiter (von Edgar Herres)
- 德語格林童話:Die drei Schlangenblätter
- 德語格林童話:Der alte Sultan
- 德語格林童話:白蛇
- Der Naechste, bitte!
- nix verstehen
- Drei Kinder
- Vertrauen
- Korken knallen
- Wenn sie mich nochmal laufen lassen
- Auf Zucker testen
- Prozeß Apple gegen Microsoft
- Bloedheit
- Bill Gates im Himmel
- Ein schweizerischer Jäger
- Frage an Radio Eriwan...
- Papa
- 德語格林童話:Die sechs Schwäne
- 德語格林童話:拇指孩兒漫游記
- Beerdigung
- Tiere sprechen
- Peitschenhiebe
- Oesterreicher und die Fahrschule
- Ehemann
- Kuh mit Extras
- Porsche
- Kellner und Politiker
- 德語格林童話:Die drei Sprachen
- 德語格林童話:杜松樹的故事
- 德語格林童話:裁縫在天國里
- Hallo, PaPa
- Blondine und Polizist
- 德語格林童話:Die kluge Else
- Männer aus Marmo
- Originelle Versicherungssprüche
- Stoiber
- 德語格林童話:Frau Trude
- Das Geschenk der Feien
- Von Bach
- Köder
- 德語格林童話:Fitchers Vogel
- Der Klavierstimmer
- Arztpraxis
- Einsame Momente
- Der Schreihals
- Die Beamte
精品推薦
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)