德語情景對話 Folge 4 Szene 3: in der Redaktion
Paula und Ayhan stehen auf, machen Computer aus etc. und verabschieden sich von Josefine („Das war’s für heute; ja gut“)
Paula und Ayhan
Josefine, tschüüüs.
Josefine
Schönen Abend noch.
Kramt rum, dabei Selbstgespräch, langsam mit vielen Pausen dazwischen
Der neue Kollege. Philipp.
Na super.
Philipp, der neue Kollege.
Na so was!
Gießt sich Kaffee ein
Hm, gut, der Kaffee ist gut.
Das Telefon klingelt.
Telefon? So spät?
Nimmt Telefon ab. Sehr prononciert:
Hier bei Radio D, ja bitte?
Frau Frisch
Guten Abend. Entschuldigung, es ist ja schon sehr spät. Mein Name ist Frisch, Hanne Frisch.
Ist Philipp da?
Josefine (gedehnt)
Entschuldigung, wer bitte? Philipp?
Frau Frisch
Ja, Philipp – der neue Kollege.
Josefine (unwirsch)
Nein, der ist nicht da.
(Text von Frau Frisch ist nicht verständlich)
Zu sich:
Und tschüs!
Josefine legt den Hörer auf.
Moderator
Sie haben es sicher herausgehört: Josefine spielt die Unschuldige. Sie tut so, als ob sie nicht wüsste, wer Philipp ist.
Einspielung
Josefine (gedehnt)
Entschuldigung, wer bitte? Philipp?
Moderator
Und als die Anruferin ihr weiterhelfen will und ihr
sagt, dass Philipp der neue Kollege ist, reagiert sie unwirsch und sagt nur, dass der nicht da sei.
Einspielung
Josefine (unwirsch)
Nein, der ist nicht da.
Moderator
Haben Sie die Stimme der Anruferin erkannt? Das war Frau Frisch, Philipps besorgte Mutter. Sie entschuldigt sich, dass sie noch so spät anruft.
Einspielung (verkürzt)
Frau Frisch
Guten Abend. Entschuldigung, es ist ja schon sehr spät.
Moderator
Tja, das ist alles dumm gelaufen: Paula und Ayhan warten auf Philipp, der wartet auf seinen Abflug, seine Mutter hat auf einen Anruf gewartet…
Aber Sie, liebe Hörerinnen und Hörer, müssen nicht warten. Denn nun kommt wieder unser Professor.
Musik „Gespräch über Sprache“
Paula
Und nun kommt ? unser Professor.
Ayhan (mit unterlegter Titelmusik)
Radio D ...
Paula (mit unterlegter Musik „Gespräch über Sprache“)
... Gespräch über Sprache.
Professor
Ja, das ist wirklich dumm gelaufen. Und da ist es angebracht, sich zu entschuldigen. Ich möchte Ihnen heute erklären, wie man das auf Deutsch macht.
Am einfachsten ist es natürlich, ENTSCHULDIGUNG – Entschuldigung zu sagen.
Sprecher
Entschuldigung.
Entschuldigung.
Einspielung (verkürzt)
Frau Frisch
Entschuldigung, es ist ja schon sehr spät.
Moderator
Oder man benutzt die Redewendung TUT MIR LEID – Tut mir Leid.
Sprecher
Tut mir Leid.
Tut mir Leid.
Einspielung aus Szene 1 (in der Redaktion)
Paula (sich entschuldigend)
Josefine, bitte. Tut mir Leid.
Einspielung aus Szene 2 (Flughafen)
Philipp
Tut mir Leid.
Professor
Man kann das natürlich auch kombinieren.
Sprecherin
Entschuldigung, tut mir Leid.
Tut mir Leid, Entschuldigung.
Moderator
Man kann aber auch einfach sorry sagen.
Sprecher
Sorry.
Einspielung aus Folge 3, Szene 4
Ayhan
O, sorry, Entschuldigung.
Professor
Ja, ja, das englische sorry, ein typischer Ausdruck der jungen Leute.
Moderator
Aber Herr Professor, Sie sind doch selber noch ganz jung. Aber erst mal vielen Dank.
Und Ihnen, liebe Hörerinnen und Hörer, spielen wir zum Abschluss die Szenen, die Sie in dieser Sendung gehört haben, noch einmal vor.
Wiederholungsmelodie
Moderator
Hören Sie zuerst die Szene in der Berliner Redaktion von Radio D. Dort wird Philipp erwartet.
Wiederholung Szene 1: in der Redaktion
Moderator
Und während man in Berlin auf Philipp wartet, versucht er verzweifelt, Paula zu erreichen.
Wiederholung Szene 2: im Flughafen München
Moderator
Josefine sorgt auf ihre eigene Art und Weise für Ordnung in der Redaktion.
Wiederholung Szene 3: in der Redaktion
Moderator
In der nächsten Sendung hören Sie dann, wie Philipp in der Redaktion von Radio D aufgenommen wird und vieles mehr.
Ausklangsmusik Radio D
Paula (mit unterlegter Musik)
Bis zum nächsten Mal, liebe Hörerinnen und Hörer.
Ayhan (mit unterlegter Musik)
Und tschüs.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語短語天天學:Es geh?rt (viel) Mut/Arbeit dazu, ... zu..
- 德語短語天天學:etw. zur Reparatur bringen
- 德語動詞每天學:與achten有關動詞
- 德語短語天天學:Sport treiben
- 德語短語天天學:Treppen steigen
- 德語短語天天學:flie?end/gebrochen Deutsch
- 德語動詞每天學:與binden有關動詞
- 德語動詞每天學:與decken有關動詞
- 德語短語天天學:auf Deutsch
- 德語短語天天學:in der N?he von D
- 德語短語搭配1:動詞+介詞(D)
- 德語動詞每天學:與greifen有關動詞
- 德語動詞每天學:與führen有關動詞
- 德語短語搭配1:動詞+介詞(C)
- 德語動詞每天學:與fordern有關動詞
- 德語短語天天學:sich das Leben nehmen
- 德語短語搭配1:動詞+介詞(G)
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 德語短語搭配1:動詞+介詞(F)
- 德語短語天天學:das Leben verlieren
- 德語短語天天學:sich beim Arzt anmelden
- 德語短語天天學:auf Seite 25
- 德語動詞每天學:與fassen有關動詞
- 德語動詞每天學:與heben有關動詞
- 德語動詞每天學:與herrschen有關動詞
- 德語動詞每天學:與danken有關動詞
- 德語動詞每天學:與brechen有關動詞
- 德語動詞每天學:與passieren有關動詞
- 德語短語天天學:sich(D) eine Sprache an/eignen
- 德語短語天天學:in Ordnung
- 德語動詞每天學:與freuen有關動詞
- 德語短語天天學:bei jm. Interesse wecken
- 德語短語天天學:bei Rot
- 德語動詞每天學:與gelten有關動詞
- 德語動詞每天學:與behandeln有關動詞
- 德語短語天天學:auf dem Dorf wohnen
- 德語短語天天學:ohne Zweifel
- 德語短語天天學:zu Fu? gehen
- 德語短語天天學:über die Kreuzung gehen
- 德語短語天天學:etw. zu Ende führen
- 德語短語搭配1:動詞+介詞(E)
- 德語短語天天學:unter Druck stehen
- 德語動詞每天學:與setzen有關的動詞
- 德語動詞每天學:與fliegen有關動詞
- 德語動詞每天學:與bilden有關動詞
- 德語動詞每天學:與spielen有關動詞
- 德語短語天天學:auf den Berg steigen/klettern
- 德語短語天天學:Anteil an D nehmen
- 德語短語天天學:vor kurzem
- 德語短語天天學:ans Meer fahren
- 德語短語天天學:sich ins Bett legen
- 德語短語天天學:etw. in Kauf nehmen
- 德語短語天天學:in den Bergen
- 德語短語天天學:Ende Januar
- 德語動詞每天學:與brauchen有關動詞
- 德語動詞每天學:與helfen有關動詞
- 德語動詞每天學:與fallen有關動詞
- 德語短語天天學:Einfluss auf A haben
- 德語短語天天學:(keinen) Appetit auf A haben
- 德語短語搭配1:動詞+介詞(H)
- 德語短語天天學:ums Leben kommen
- 德語短語天天學:auf den Markt kommen
- 德語動詞每天學:與tragen有關動詞
- 德語短語天天學:jn. zum Lachen bringen
- 德語短語天天學:aus eigener Kraft
- 德語動詞每天學:與lassen有關動詞
- 德語短語天天學:viel Grünes essen
- 德語短語天天學:einen Ausflug machen
- 德語短語搭配1:動詞+介詞(A)
- 德語短語天天學:in Erfüllung gehen
- 德語動詞每天學:與deuten有關動詞
- 德語短語天天學:einen Strau? Blumen
- 德語短語搭配1:動詞+介詞(B)
- 德語短語天天學:eine Arbeit finden
- 德語短語天天學:die Kosten tragen/übernehmen
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 德語動詞每天學:與schaffen有關動詞
- 德語短語天天學:Recht haben
- 德語短語天天學:aufs Land gehen
- 德語動詞每天學:與passen有關動詞
精品推薦
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)