詞匯:2003年中國大事記
Jahreschronik 2003
1. 關鍵詞:10屆政協;10屆人大;新的國家領導
Vom 3. bis zum 18. März 2003 fanden die erste Tagung des 10. Landeskomitees der Politischen Konsultativ-konferenz des Chinesischen Volkes (PKKCV) und die erste Tagung des 10. Nationalen Volkskongresses (NVK) statt. Auf den beiden Tagungen wurden die neuen Mitglieder der Staatsorgane(國家機關)und Hu Jintao als Staatspräsident gewählt.
Die erste Tagung des 10. Nationalen Volkskongresses wählte die neuen Mitglieder des Staatsrats (國務院)mit Wen Jiabao als Ministerpräsident und Huang Ju, Wu Yi, Zeng Peiyan und Hui Liangyu als stellvertretende Ministerpräsidenten.
2. 關鍵詞:抗擊非典
Anfang 2003 brach in China landesweit die SARS-Epidemie aus. In den darauffolgenden Monaten wurden 5.327 Menschen, einschließlich 969 medizinischen Mitarbeitern, infiziert(傳染). 349 Menschen starben. Die SARS-Epidemie breitete sich in 266 Kreise und Städte auf dem chinesischen Festland aus.
Tourismus, Gastronomie(餐飲業), Verkehrswesen und Handel wurden schwer getroffen. Ab dem 21. April gab das chinesische Gesundheitsministerium täglich Daten zur SARS-Situation in China bekannt. Landesweit wurden SARS-Krankenhäuser und Fieberkliniken eingerichtet. Um die Verbreitung der SARS-Infektion zu vermeiden, wurde ein effektives Meldesystem(報告制度)etabliert.
Während dieser Periode wurden in der Stadt Beijing etwa 30.000 Menschen unter Quarantäne(隔離)gestellt. Die Zentralregierung schenkte der SARS-Lage große Aufmerksamkeit. Effektive Maßnahmen wurden getroffen und die ganze Nation wurde zur Bekämpfung der Krankheit mobilisiert(動員). Am Nachmittag des 24. Juni 2003 strich(取消)die Weltgesundheitsorganisation(世界衛生組織)Beijing von der Liste der von SARS infizierten Gebiete und hob die Reisewarnung für China auf.
3. 關鍵詞:潛艇失事
Ende April 2003 verunglückte das U-Boot Nr. 361 bei einer Übung im nordostchinesischen Hoheitsgewässer (領海)Neichanghai auf Grund einer mechanischen Störung(機械故障), wobei alle 70 Matrosen(海軍士兵)und Offiziere an Bord ums Leben kamen. Nach dem Unglück sprach der Vorsitzende der Zentralen Militärkommission der Volksrepublik China, Jiang Zemin, in einem Beileidstelegramm(唁電)seine tiefempfundene Anteilnahme für die Verunglückten(遇難者)und für deren Familienangehörigen aus. Die für das Unglück Verantwortlichen wurden streng bestraft.
4. 關鍵詞:胡錦濤出訪各國
Vom 26. Mai bis 5. Juni 2003 stattete Hu Jintao Russland, Kasachstan und der Mongolei einen Staatsbesuch (國事訪問)ab. Er wohnte ferner dem Gipfeltreffen(峰會)der Shanghaier Kooperationsorganisation (上海合作組織)in Moskau, der Feier zum 300jährigen Bestehen von St. Petersburg und der inoffiziellen Nord-Süd-Konferenz(南—北會議)in Frankreich bei. Es war die erste Auslandsreise des neuen chinesischen Staatspräsidenten.
5. 關鍵詞:三峽工程
Um 9.00 Uhr morgens am 1. Juni 2003 wurde am Drei-Schluchten-Staudamm(三峽大壩)mit dem Aufstauen des Wassers(蓄水)begonnen. Durch die erfolgreiche Aufstauung wird bei Hochwasser(洪水)der Druck am Mittel- und Unterlauf des Yangtse gemildert, Strom erzeugt und Schiffsverkehr ermöglicht.
Bei der Fertigstellung des Drei-Schluchten-Projektes im Jahr 2009 wird der Wasserpegel(水位)175 Meter über dem Meeresspiegel(海平面)liegen und der Drei-Schluchten-Stausee(三峽水庫)39,3 Mrd.
Kubikmeter Wasser enthalten. Mit 26 Generatoren wird der Damm jährlich 84,7 Milliarden Kilowattstunden Strom ins Netz einspeisen(輸送).
6. 關鍵詞:印度總理訪華
Vom 22. bis 27. Juni 2003 besuchte der indische Ministerpräsident Atal Bihari Vajpayee China.
Am 23. desselben Monats unterzeichneten Vajpayee und sein chinesischer Amtskollege in Beijing eine Deklaration über die Prinzipien des bilateralen Verhältnisses(雙邊關系)und die Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern. Beide Regierungen haben ferner noch 10 weitere Vereinbarungen unterzeichnet, die fast alle Aspekten der bilateralen Beziehungen betreffen. Die Unterzeichnung der Deklaration bedeutet, dass die Beziehungen zwischen China und Indien in eine neue Phase ihrer Entwicklung getreten sind.
7. 關鍵詞:保釣(魚島)活動
Am 23. Juni 2003 um 11.30 Uhr fuhren fünfzehn Menschen aus Hong Kong und vom chinesischen Festland von Wenzhou in der ostchinesischen Provinz Zhejiang aus zur unbesiedelten Diaoyu-Inselgruppe(釣魚島)im Ostchinesischen Meer, um gegen die provokativen Aktionen(挑釁活動)der japanischen Regierung unter dem Dachmantel(幌子)„Vermietung der Inseln“ zu protestieren. Die Diaoyu-Inseln sind seit jeher Teil des chinesischen Territoriums(領土). Die Aktion der 15 Freiwilligen(志愿者)wurde von der japanischen Küstenwache gestört.
8. 關鍵詞:洪澇災害
Von Mitte Mai bis Mitte Oktober wurden die Gebiete entlang des Yangtse, des Gelben Flusses und des Huaihe-Flusses überschwemmt. Überflutungen, Erdrutsche(塌方)und Schlammlawinen(泥石流)betrafen die Provinzen Jiangxi, Hunan, Anhui, Henan, Shandong, Shanxi sowie die Stadt Chongqing und verursachten Wirtschaftseinbußen in Höhe von hunderten Millionen Yuan.
9. 關鍵詞:振興東北
Am 4. August 2003 beschloss die Zentralregierung in Changchun, Hauptstadt der nordostchinesischen Provinz Jilin, die Wirtschaft in Nordostchina (Jilin, Liaoning und Heilongjiang) zu beleben(振興).
Auf Grund der getroffenen Maßnahmen wird erhofft, dass Nordostchina nach dem Perlflussdelta(珠江三角洲), dem Yangtse-Delta(長江三角洲)und dem Gebiet um Beijing, Tianjin und Tangshan ein weiteres Aufschwunggebiet(發達地區)wird.
10.關鍵詞:齊齊哈爾毒氣事件
Am 4. August 2003 wurden auf einer Baustelle in Qiqihar in der nordostchinesischen Provinz Heilongjiang fünf metallbehälter ausgegraben. Zwei von ihnen waren bereits beschädigt, während die anderen drei bei den Arbeiten beschädigt wurden. In den Gefäßen war nach Bestätigung der japanischen und der chinesischen Seite während des Zweiten Weltkriegs japanisches Senfgas(芥子氣)aufbewahrt worden. Viele Menschen auf der Baustelle und in der weiteren Umgebung wurden vergiftet. Das Unglück kostete 1 Menschenleben, 43 Menschen wurden verletzt.
11. 關鍵詞:新式戰斗機
Am 25. August 2003 führte Chinas neues Kampfflugzeug Xiaolong/FC-1 seinen Jungfernflug(處女航)durch.
Nach 17 Minuten landete die Xiaolong/FC-1 wieder sicher. Viele Länder haben Interesse an dem neuen Flugzeugtyp gezeigt und Maschinen des Typs bestellt.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語日常生活用品中德對照二
- 全天88星座德漢對照表
- 家具類德語詞匯
- 防治“非典”詞匯
- 德語醫學類單詞
- 各國國名和地名德語表示法
- 人體各部分器官德語名稱
- 德語形容詞全攻略04:對作定語的形容詞的提問1(定冠詞)
- 大學生活德語實用詞匯F-R
- 詞匯:2003年中國大事記
- 德語形容詞全攻略03:形容詞強變化
- 德語中源于漢語的外來詞
- 德語形容詞全攻略06:對作定語的形容詞的提問3(零冠詞)
- 表示居住的詞匯
- 教育類德語詞匯
- 日常用品中德對照
- 大學生活德語實用詞匯N-Z
- 大學生活德語實用詞匯S-M
- 德語中的感嘆詞
- 德語醫學單詞
- 德語體育運動項目詞匯
- 大學生活德語實用詞匯A-E
- 電子類常用名詞縮寫
- 家用電器類德語詞匯
- 簡明德漢機械手冊
- 德語初級語法:盤點德語中的情態動詞
- 德語形容詞全攻略02:形容詞混合變化
- 現代德語房地產縮略語
- 飲食類德語詞匯
- 德語語法從零開始之動詞現在時02
- 歌曲類德語詞匯
- 水果類德語詞匯
- 電子類專業德語詞匯
- 德語動詞的“體”
- 德語語法從零開始之真反身動詞
- 表示時間的詞匯
- 德語初級詞匯表
- 德語詞匯十二生肖
- 德語形容詞全攻略07:形容詞變化的特殊形式
- 一些常用德語反意詞對照
- 德語語法:德語反身動詞詳解
- 德語日常生活用品中德對照五
- 德語醫學詞匯
- 關于德語身體耳鼻眼詞匯
- 德語單詞奇聞觀:組合詞能有多長?
- 簡明機械手冊
- 手機電話通信德語詞匯
- 數學類德語詞匯
- 德語日常生活用品中德對照三
- 德語時事新聞中的詞匯
- 德語語法從零開始之否定冠詞
- 德語日常生活用品中德對照一
- 日常生活用品中德文對照
- 實用德語:報價常用詞匯
- 巧記名詞詞性
- 德語詞匯之奧運項目
- 人體各部分器官名稱
- 語法術語的德語釋義
- 德語工程圖學詞匯
- 菜單類德語詞匯
- 德語語法從零開始之假反身動詞
- 德語形容詞全攻略05:對作定語的形容詞的提問2(不定冠詞)
- 德語形容詞全攻略01:形容詞弱變化
- 德語語法從零開始之動詞現在時01
- 德國企業二十強
- 最簡單易記的20個A字部德語慣用語
- 德語日常生活用品中德對照四
- 郵政類德語詞匯
- 汽車零件單詞
- 德語詞匯-金融
- “兩會”相關新聞德語詞匯
- 體育分類德語詞匯
- 餐具類德語詞匯
- 保險專業詞匯
- 英德對照:疾病的名稱及醫院相關
- 德語人體器官名稱詞匯大全
- 【德語句型轉換】被動語態及其替代形式
- 關于購物的德語詞匯
- 德語足球詞匯
- 近義詞辨析-deutsch等
- 德語學科詞匯表
精品推薦
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)