德文和漢字的區別
在德語學習中,許多學員都認為德語語法學習是個難點。外語教育網特別為您編輯整理了德語基礎語法、德語語法特點,為您德語語法入門學習做好輔導工作。
1:德文和漢字的最根本區別是字形。 相同點:音和意,德文漢語一樣,二者的字都因發音的不同而有含義上的不同。 不同點:漢字還有字形的限制,否則就分不清音同字不同的字,如:媽,麻,馬,罵 .德 文的26個字母的不同排列只起拼音的作用,而不是字形。 字形的限制,從而使每個漢字獨立,每字都有一音,一形和其獨特的含義,也因此賦 予了 漢字很多特點。如: 漢字有圖畫的內涵: 請看: '哭'字,是大眼睛在落淚,強調哭,故眼睛在字里突出。'笑'字,你看笑得眼睛都 瞇起 來了。還有,'大'字的豪邁,'小'字典拘謹;我'狼'的張牙舞爪,和'羊'立 正在 那兒等著我吃的樣子,都不需過多的想象就能看出來。 德文則沒有這樣的內涵,而更像數學符號。
2:漢語的句子里可鑲嵌數字 請看: “一行二三里,沿河四五家,小橋六七座,八九十枝花。”渾然天成,描繪出一幅田 園野 境,句子里特意插入了從一到十這十個基數字,但不露一點兒雕琢的痕跡。 直譯成德文如下,為明顯,基數用阿拉伯數字: Ich gehe fuer 2 oder 3 Kilometer spazieren, den Fluss entlang sehe ich 4 oder 5
Haeuse, 6 oder 7 Brueckchen und 8, 9 oder 10 Blumen. 基數 1 是很難鑲嵌進去的。
3:漢語大部分字分原義(古義)和引申義,而德文只有極為有限的字有所謂的'古義'. 為什么'向'字有'方向'或'朝著……'的涵義? 請看古文:“槿戶塞向'.其中'向'是對北的窗戶,所以它字型里有口,有四框。 冬天來 了,天冷了,把門弄嚴緊,把朝北的窗戶堵上。由'朝北的窗戶',引申出'朝…… ,向……, 方向'等后起的涵義。 德文字原義的概念基本上沒有,個別字有歷史的淵源,如有關月份的字,有的是來自 于人名, 如此而已。希望知道的高手,提供些德文中有歷史涵義的字供大家學習,我知道得則 很少。 如我所言不對,還請高手指正。 4:由于漢字的'音型意'這三和一的特點,使漢字能根據'音,型,義'的不同,來進 行特殊 排列,給人一種'視覺'和'聽覺'上的美。如唐詩: 1) 兩個黃鸝鳴翠柳, 2) 一行白鷺上青天, 3) 窗含西嶺千秋雪, 4) 門泊東吳萬里船。 先說'視覺'上的美,看第1和2句: '兩個'對'一行','黃'對'白','鸝'對'鷺','鳴'對'上',' 翠柳' 對'青天'.這些字排列工整,馬上讓人在腦海里形成一幅圖畫。 再說聽覺上的,請看1和2句各有七個字: 第1句某字若讀一二聲,則第2句對應位置的字則讀三四聲,若第1句中某字讀三 四聲, 則第2句對應位置的字則讀一二聲,這樣,在吟誦句子時,就有了音樂感。故讀 古詩不 是念,而是吟誦。(白古音讀去聲,類似于今之四聲)視覺和聽覺上的感受,再加 上深刻 的寓意,好的詩可形成一種所謂的'空筐'結構,陰天和晴天時讀,感受不一, 少年和 老耄時讀,感受不一,幸運或羈絆時讀,感受又不一,就像'空筐'一樣,你愿 往里放 什么東西都一樣。好的繪畫和音樂,也有這樣'功能',所謂百看不厭,百聽不 煩是也。 德文呢?也可遷就視覺的形式或聽覺上的抑揚而進行排列,但難度就大了。請看: 德文一首詩的最小單位是:音節 (die Silbe),也就是每個字的音節。如果我們 慢吟一 首德文詩,會發現詩句中重讀音節與輕讀音節按一定的規律交替出現, 這種規律被稱為:韻律 (der Versmass 或 das Metrum) 詩句中一輕一重,或一重一輕,或兩重一輕等形成節奏的最小單位稱為音步 (D er Versfuss) 讓我們用”z“來表示重讀音節,用”q“來表示輕讀音節,用”/“來區分音步 ,則: Ueber alle Gipfeln 的音步為: z q /z q/z q 我們把重音稱為”揚“,把輕音稱為”抑“,則以上的音步為”揚抑格“ 參見上面,你不難發現: 德文的每行之間,從視覺上看很難工整,考慮音節,則字數不見得一樣; 每個字 字母有 多有少,行的長短又有不同,考慮輕重音,則字又難找,成對的兩行則很難對上 . 請分析下面的歌德的詩歌,便知本狼所言不虛: Ueber alle Gipfeln Ist Rhu, In allen Wipfeln Spuerst Du Kaum keinen Hauch;
Die Voegelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du auch.
5:漢字能較容易地組成頭尾來回念的句子 來 人 有 才秀張生叫門開, 同 見 我 才秀張生叫門開,開門叫生有人來,來人有生同見我,我見同生張秀才。 在中國古代文學里,這樣所謂的'回文詩'有很多。 德文句子,每個字字母不倒過來,能倒著再念回來的可能性有,但太局限了。如: Sie ist schoen. Schoen ist sie. Er geht draussen. Draussen geht er. 語法成立,但別扭。 但若每個字的字母也徹底地能倒念回來,就難了。 我只想起一個英文的字: dog, 反過來: god.:-D
6:用'同聲暗喻'來達到雙關的目的,是漢語的修辭方法之一。 像'禿子打傘,無發無天。'中的'發'字暗喻'法'字,是大家都熟悉的。紅樓夢里湘云行酒令來打趣丫頭們,她夾起塊鴨頭說:“這鴨頭不是那丫頭,頭上怎得那梳頭油?' 也是一語 雙關。 德文呢?這種修辭方法也有,只是很少,終究'同音字'還是漢語的特點。誰有這方 面的德文 例子,別忘了告訴我,以便我能在這舉個例子。我還記得的是一則英文的雙關幽默, 先寫在這 算個例子吧: Husband : From tomorrow on, I have to work as four men. Wife : Oh,
congratulations, you are now a foreman! Husband : No! I have to work more! Wife :
I know, sweetheart. As a foreman, you have now more respons ibilities. 最后,讓我用唐詩人劉禹錫的'竹枝詞'給我這篇小文做個結尾: 楊柳青青江水平, 聞郎江上唱歌聲。 東邊日頭西邊雨, 道是無晴卻有晴。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語翻譯素材:你的眼睛
- 德語翻譯:胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 德語翻譯:回絕參加朋友花園聚會的邀請
- 德語翻譯:童話狼和人
- 《論語》選輯(漢德對照)4
- 德語翻譯:童話小母雞之死
- 德語閱讀:愛的民謠
- 德語日常信函-祝賀篇六
- 聊齋志異:蛇人德文翻譯
- 漢語常用語句子的德語翻譯(1)
- 德語翻譯:日常信函-邀請篇3
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經卷耳》德語譯本
- 聶小倩(倩女幽魂)雙語(4)
- 德語翻譯:德語諺語Sprichwoerter
- 德語翻譯:德語日常信函-祝賀篇3
- 德語翻譯素材:愛的民謠!
- 聶小倩(倩女幽魂)雙語(2)
- 《沁園春.長沙》德語翻譯(1)
- 《論語》選輯(漢德對照)3
- 德語翻譯:回絕參加朋友訂婚典禮的邀請
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經螽斯》德語譯本
- 德語翻譯素材:鄧麗君歌曲 你怎么說
- 中國特別行政區德語介紹(2)
- 德語翻譯:德語日常信函-祝賀篇5
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經兔罝》德語譯本
- 七個野人與最后一個迎春節(德)2
- 德語翻譯:日常信函-邀請篇1
- 德語翻譯:德語日常信函-祝賀篇6
- 德語翻譯素材:我仍然如此愛你
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經汝墳》德語譯本
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經漢廣》德語譯本
- 《沁園春.長沙》德語翻譯(2)
- 德語翻譯:Das Wasser des Lebens
- 德語翻譯:童話月亮
- 德文常見菜譜中文翻譯(1)
- 德語翻譯:接受參加朋友婚禮的邀請
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經樛木》德語譯本
- 德語翻譯:接受參加熟人金婚慶典的邀請
- 聶小倩(倩女幽魂)雙語(1)
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經麟之趾》德語譯本
- 德語閱讀學習:花束!!!Blumenstrau
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經芣苢》德語譯本
- 德語翻譯:道德經(中德文對譯)連載3
- 中國特別行政區德語介紹(1)
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經關雎》德語譯本
- 德語日常信函-祝賀篇二
- 德語日常信函-祝賀篇四
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經桃夭》德語譯本
- 德語翻譯:日常信函-邀請篇2
- 德語翻譯:Der Wolf und der Fuchs
- 德語翻譯:臺灣問題熱點德漢翻譯
- 德語翻譯素材:我送你深紅色玫瑰
- 德語翻譯:道德經(中德文對譯)連載4
- 德語翻譯素材:Brief am Valentinstag
- 德語翻譯:接受參加朋友訂婚典禮的邀請
- 聊齋志異-蛇人德文翻譯(1)
- 德語翻譯:接受出席朋友晚宴的邀請
- 德語翻譯輔導:有關德文詩歌的格律
- 德語翻譯輔導:《獨坐敬亭山》德譯
- 德語翻譯:德語版鄧麗君歌曲你怎么說
- 什么是歐洲日?
- 北京用德語怎么介紹
- 德語翻譯:翻譯中地名的漢譯德處理
- 德語翻譯素材:當我第一次見你的時候
- 《論語》選輯(漢德對照)5
- 德語日常信函-祝賀篇三
- 德語翻譯:德語日常信函-祝賀篇4
- 《論語》選輯(漢德對照)6
- 德語翻譯:回絕邀請
- 漢語常用語句子的德語翻譯(2)
- 德語日常信函-祝賀篇一
- 德語翻譯:童話麥草、煤塊和豆子
- 德語翻譯:大學本科畢業證德語翻譯版
- 德語翻譯素材:《詩經卷耳》德語譯本
- 聶小倩(倩女幽魂)雙語(3)
- 德語翻譯素材:你和我! Du und ich!
- 德語翻譯:德文常見菜譜中德對照
- 德語日常信函-祝賀篇五
- 德語翻譯:童話窮人和富人
- 德語翻譯:回絕熟人共進晚餐的邀請
- 德語翻譯:回絕參加業務伙伴告別會的邀請
精品推薦
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)