德語詞匯辨析:Euro和Euros
對于每一位德語學習者來說詞匯都至關重要,外語教育網小編為大家整理了德語詞匯辨析輔導資料,供大家參考學習。
德語詞匯辨析 Einmal um die ganze Welt, und die Taschen voller Geld. Voller Euro natürlich. Oder voller Euros? Was ist richtig?
終有一日,全世界人民的口袋都將塞滿了錢。當然都會是Euro(歐元),又或是Euros?哪一個才是正確的呢?
Mit dem Euro verhält es sich genau wie mit dem Dollar. Wo man von "Dollars" sprechen kann, da kann man auch von "Euros" sprechen. Dies gilt vor allem dann, wenn damit die Scheine und Münzen gemeint sind, also die Währung zum Anfassen: "Bald zahlt man in ganz Europa mit Euros", "Ich sammle Euros und Briefmarken", "Er schwamm geradezu in Euros". Der Italo-Western mit Clint Eastwood hieß zwar "Für eine Handvoll Dollar", aber er hätte durchaus auch "Für eine Handvoll Dollars" heißen können.
Euro的用法和Dollar一樣。凡是用“Dollars”的地方“Euoros”也能用。特別是當人們指紙幣和硬幣也就是貨幣的時候,如:“ Bald zahlt man in ganz Europa mit Euros”、“ Ich sammle Euros und Briefmarken”、“Er schwamm geradezu in Euros”。雖然由克林特·伊斯特伍德(Clint Eastwood)主演的意式西部片叫做“Für eine Handvoll Dollar”,但其實完全也可以名叫“ Für eine Handvoll Dollars”。
Wenn das Wort "Euro" hinter einer Zahl steht, somit also ein bestimmter Geldbetrag gemeint ist, erhält es in der Regel kein Plural-s: zwei Euro, 4,50 Euro (gesprochen: vier Euro fünfzig), zehn Euro, 99 Euro, eine Million Euro. Mit dem Dollar und dem Cent wird genauso verfahren - als Geldbetrag sind beide unveränderlich. Auch für den österreichischen Schilling galt dies: Man zahlte mit Schillingen, aber etwas kostete tausend Schilling.
但“Euro”接在數字之后以表示一定金額時,通常不用帶s的復數形式:zwei Euro, 4,50 Euro (口語: vier Euro fünfzig), zehn Euro, 99 Euro, eine Million Euro. Dollar和Cent的用法也是如此——表示金額時都不做變化。奧地利貨幣先令(Schilling)也適用這一規則:Man zahlte mit Schillingen, aber etwas kostete tausend Schilling.
Andere Währungen hingegen können im Deutschen auch als Beträge eine Pluralendung erhalten: Aus der spanischen Pesete (oder Peseta) wurden auf Deutsch sofort Peseten, wenn der Betrag größer als eins war - also fast immer, da man für eine einzelne Pesete nicht viel bekam. Auch die italienische Lira war hinter Zahlen ausschließlich als "Lire" anzutreffen. Die dänische Krone ist auch so ein Fall: eine Krone, 2,20 Kronen.
與此相比,其他貨幣在德語中表示數額時有復數詞尾變化:西班牙貨幣比塞塔(Pesete又作Peseta)只要數額大于一就變成Peseten——而且基本上都用Peseten,因為單憑一比塞塔人們幾乎買不到什么東西。同樣意大利貨幣里拉(Lira)在數字之后都寫作“Lire”。丹麥貨幣克朗(Krone)也一樣:eine Krone, 2,20 Kronen。
Einen sprachlichen Sonderfall stellte übrigens die gute alte Mark dar: Sie gab es nur im Singular. Manch einer bildete zwar scherzhaft die Pluralform "Märker", aber offiziell ließ sich die Mark (sprachlich) nicht vermehren.
然而在語言上對于以前的德國貨幣馬克來說則有一個例外:馬克只有單數。雖然有些人戲稱其復數形式為“ Märker”,但官方并沒有讓馬克(在語言上)“升值”。
Dem Euro hingegen lässt sich ohne weiteres ein -s anhängen. In einigen Gegenden Deutschlands ist die Neigung hierzu besonders stark. Der Kölner zum Beispiel spricht konsequent von Euros, auch bei Geldbeträgen: "Ein Kölsch? Macht zwei Euros!"
反之歐元則毫無顧慮地被加上了一個s。在德國的有些地方這種用法尤其普遍。比如科隆人始終在用Euros,在說到金額時也是如此:“Ein Kölsch? Macht zwei Euros! ”
In der Umgangssprache erfreut sich derweil eine weitere Pluralform wachsender Beliebtheit: Da zahlt man auch schon mal in "Euronen".
與此同時在口語中又一種復數形式越來越受到大家的喜愛:人們已經開始用“Euronen”支付了。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 英德對照:疾病的名稱及醫院相關
- 德語人體器官名稱詞匯大全
- 大學生活德語實用詞匯S-M
- 德語日常生活用品中德對照四
- 德語單詞奇聞觀:組合詞能有多長?
- 德語初級語法:盤點德語中的情態動詞
- 德語形容詞全攻略04:對作定語的形容詞的提問1(定冠詞)
- 德語語法從零開始之否定冠詞
- 大學生活德語實用詞匯N-Z
- 各國國名和地名德語表示法
- 電子類專業德語詞匯
- 德語形容詞全攻略03:形容詞強變化
- 歌曲類德語詞匯
- 實用德語:報價常用詞匯
- 語法術語的德語釋義
- 德語醫學詞匯
- 簡明機械手冊
- 日常用品中德對照
- 德語詞匯-金融
- 德語初級語法:介詞
- 德語形容詞全攻略02:形容詞混合變化
- 德語語法從零開始之動詞現在時02
- 人體各部分器官名稱
- 郵政類德語詞匯
- 最簡單易記的20個A字部德語慣用語
- 德語形容詞全攻略07:形容詞變化的特殊形式
- 保險專業詞匯
- 數學類德語詞匯
- 德語學科詞匯表
- 關于德語身體耳鼻眼詞匯
- 德語日常生活用品中德對照五
- 大學生活德語實用詞匯A-E
- 德語工程圖學詞匯
- 表示居住的詞匯
- 防治“非典”詞匯
- 德語醫學類單詞
- 家具類德語詞匯
- 【德語語法】框架結構
- 德國企業二十強
- 德語形容詞全攻略01:形容詞弱變化
- 德語形容詞全攻略06:對作定語的形容詞的提問3(零冠詞)
- 德語日常生活用品中德對照三
- 近義詞辨析-deutsch等
- 一些常用德語反意詞對照
- 關于購物的德語詞匯
- 德語語法從零開始之真反身動詞
- 全天88星座德漢對照表
- 德語足球詞匯
- 大學生活德語實用詞匯F-R
- 【德語句型轉換】被動語態及其替代形式
- 德語時事新聞中的詞匯
- 現代德語房地產縮略語
- 德語日常生活用品中德對照一
- 德語中的感嘆詞
- 手機電話通信德語詞匯
- 汽車零件單詞
- 家用電器類德語詞匯
- 教育類德語詞匯
- 德語詞匯十二生肖
- 詞匯:2003年中國大事記
- 德語中源于漢語的外來詞
- 德語初級語法:冠詞
- 體育分類德語詞匯
- 德語日常生活用品中德對照二
- 德語語法:德語反身動詞詳解
- 人體各部分器官德語名稱
- 德語形容詞全攻略05:對作定語的形容詞的提問2(不定冠詞)
- 餐具類德語詞匯
- 菜單類德語詞匯
- 電子類常用名詞縮寫
- 德語語法從零開始之動詞現在時01
- 德語醫學單詞
- 表示時間的詞匯
- “兩會”相關新聞德語詞匯
- 德語語法從零開始之假反身動詞
- 德語動詞的“體”
- 水果類德語詞匯
- 簡明德漢機械手冊
- 飲食類德語詞匯
- 巧記名詞詞性
- 德語初級詞匯表
精品推薦
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)