德語詞匯辨析:gerne和gern
Einen Bedeutungsunterschied zwischen "gern" und "gerne" gibt es nicht, auch in stilistischer Hinsicht ist kein Unterschied festzustellen - beide Formen gelten als gleichwertig.
“gern”和“gerne”在詞義上沒有區別,在修辭手法上也沒有確切的區別,兩者是等價的。
Die Form mit Endungs -e ist die ältere. Wie bei vielen anderen Wörtern auch hat sich die Endsilbe im Lauf(e) der Zeit in der gesprochenen Sprache verschliffen. Da sich Sprache in einem ständigen, nie endenden Optimierungsprozess befindet, werden Endsilben, die keine grammatische Funktion erfüllen, früher oder später abgestoßen. So hört man heutzutage häufiger "gern" als "gerne".
以-e結尾是舊時的格式。和其它許多詞一樣,隨著時間的流逝,“gerne”的后綴在語言中消失了。語言是處于不斷地、無止盡的優化過程中的,那些毫無語法功能的后綴遲早都會被淘汰。所以,現今“gern”比“gerne”更為常用。
Noch deutlicher wird die Entwicklung bei ferne/fern: Heute sieht man kaum noch jemanden "von ferne" winken, meistens heißt es "von fern". Mitunter verhält sich Sprache aber auch genau anders herum und lässt Wörter länger werden, ohne dass es dafür einen erkennbaren Grund gäbe. So geschehen mit "allein", das man oft auch als "alleine" antrifft, was aber nicht der Standardsprache entspricht.
ferne/fern的演變越來越明確:現今,在句子“看見有人在遠處揮手”中,人們很少用“von ferne”表示“在遠處”,通常是用“von fern”。但有時,語言又會變得完全不一樣,在沒有任何確切原因的情況下,特意讓單詞變長。“allein”就是這一類詞。人們經常遇到“alleine”的形式,而這卻不符合標準語言規范。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語考試備考資料之詞匯篇57
- 德語詞匯學習:lassen的妙用(2)
- 德語分類詞匯輔導:廚房用品
- 德語考試備考資料之詞匯篇65
- 德語詞匯學習資料專題輔導10
- 德語詞匯學習:lassen的妙用
- 德語詞匯學習:口語入門(2)
- 德語考試備考資料之詞匯篇55
- 德語詞匯學習資料專題輔導03
- 德語考試備考資料之詞匯篇58
- 德語考試備考資料之詞匯篇70
- 德語詞匯學習輔導:學校學科等名字詞匯
- 德語詞匯學習資料專題輔導09
- 德語考試備考資料之詞匯篇59
- 德語詞匯輔導:常用德語詞匯表
- 德語詞匯指導 :動物
- [德語詞匯輔導】在大學生食堂
- 德語考試備考資料之詞匯篇34
- 德語詞匯學習輔導:mssen 必須
- 德語詞匯學習資料專題輔導08
- 德語考試備考資料之詞匯篇33
- 德語分類詞匯輔導:餐具飲食
- 德語考試備考資料之詞匯篇46
- 德語詞匯學習資料專題輔導01
- 德語考試備考資料之詞匯篇68
- 德語考試備考資料之詞匯篇39
- 德語考試備考資料之詞匯篇63
- 德語考試備考資料之詞匯篇48
- 德語道歉,致謝,遺憾相關詞匯輔導
- 德語詞匯輔導:Synonym和Homonym
- 德語考試備考資料之詞匯篇53
- 德語詞匯學習:還是von hinter?
- 德語考試備考資料之詞匯篇29
- 德語分類詞匯輔導:服裝篇
- 德語詞匯:幾個高頻德語單詞
- 德語考試備考資料之詞匯篇30
- 德語考試備考資料之詞匯篇64
- 德語詞匯指導:德語英譯
- 德語考試備考資料之詞匯篇47
- 德語詞匯學習資料專題輔導04
- 德語詞匯輔導:bringen連用的功能動詞詞組
- 德語詞匯輔導:Geld的習慣用語
- 德語考試備考資料之詞匯篇54
- 德語分類詞匯輔導:浴室相關
- 德語考試備考資料之詞匯篇41
- 德語詞匯學習:在警察局
- 德語詞匯學習:專用名詞
- 德語考試備考資料之詞匯篇38
- 德語考試備考資料之詞匯篇42
- 德語考試備考資料之詞匯篇43
- 德語分類詞匯輔導:臥室相關
- 德語考試備考資料之詞匯篇40
- 德語考試備考資料之詞匯篇51
- 新求精德語初級單詞輔導
- [德語詞匯輔導]在銀行
- 德語考試備考資料之詞匯篇62
- 德語考試備考資料之詞匯篇67
- 德語考試備考資料之詞匯篇32
- 與足球有關的德語詞匯輔導
- 德語考試備考資料之詞匯篇56
- 德語考試備考資料之詞匯篇69
- 德語詞匯學習輔導:sollen 應該
- [德語詞匯輔導]在警察局
- 德語詞匯輔導:德國汽車上常見字牌標語
- 德語考試備考資料之詞匯篇52
- 德語分類詞匯輔導:葡萄酒
- 德語詞匯學習資料專題輔導07
- 德語詞匯精選:德語足球世界杯詞匯大集合
- 德語詞匯學習:時間從句總結
- 德語考試備考資料之詞匯篇60
- 德語詞匯學習資料專題輔導06
- 德語考試備考資料之詞匯篇61
- 德語考試備考資料之詞匯篇66
- 德語詞匯學習資料專題輔導02
- 德語考試備考資料之詞匯篇35
- 德語考試備考資料之詞匯篇50
- 德語學習:郵政詞匯德漢對照
- 德語詞匯學習輔導:drfen 容許
- 德語詞匯學習:你”和“您”
- 德語考試備考資料之詞匯篇49
- 德語考試備考資料之詞匯篇31
精品推薦
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/14℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 獨山子區05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)